Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The city sky is, frankly, rather boring.

    都会の空ははっきり言って つまらないものです

  • If you look up at the patches of murk between buildings,

    建物の合間からのぞく暗闇を 見上げると

  • you might be able to pick out The Big Dipper,

    北斗七星あるいはオリオン座の3つ星が

  • or perhaps, Orion's Belt.

    見つかるかもしれません

  • But hold on.

    でもちょっと待って

  • Look at that murky patch again and hold out your thumb.

    もう一度 暗闇の一点を見つめ 親指を差し出してください

  • How many stars do you think are behind it?

    その後ろに幾つの星が 隠れているでしょう?

  • Ten, twenty? Guess again.

    10か20ですか? もう一度考えて

  • If you looked at that thumbnail-sized patch of sky

    親指サイズの範囲の空を

  • with the Hubble Space Telescope,

    ハッブル宇宙望遠鏡で見ると

  • instead of points of light, you'd see smudges.

    光る点のかわりに ぼやけた輪郭が見えるでしょう

  • These aren't stars.

    それは星ではありません

  • They're galaxies, just like our Milky Way.

    私達のミルキーウェイと 同じような銀河です

  • Cities of billions of stars,

    それは何十億もの星の集まりで

  • and more than 1,000 of them are hidden behind your thumb.

    1000以上の銀河が 親指に隠れています

  • The universe is bigger than you can see from the city,

    都会で見上げる空より もっと宇宙は大きく

  • and even bigger than the starry sky you can see from the countryside.

    星屑をちりばめたような田舎の空よりも 宇宙はさらに大きいのです

  • This is the universe as astrophysicists see it,

    これが天文学者が見る宇宙で

  • with more stars than all the grains of sand on Earth.

    そこには地球上の全砂粒の数よりも 多くの星があります

  • By staring up at the stars at night,

    夜の星を眺めることは

  • you've taken part in the oldest science in human history.

    人類の歴史上 最も古くからある科学に 参加することです

  • The study of the heavens is older than

    天空の研究は

  • navigation, agriculture, perhaps even language itself.

    航海術 農業 あるいは 言語そのものより古いですが

  • Yet unlike other sciences, astronomy is purely observational.

    他の科学と違い 天文学は純粋に観測が主となります

  • We cannot control the parameters of our experiments from lab benches.

    研究室の椅子に座って 実験のパラメータは操作できません

  • Our best technology can send man to the moon,

    私達は最高の技術をもって 月まで人類を送り

  • and probes to the edge of the solar system.

    また 太陽系の端まで探索できますが

  • But these distances are vanishingly small

    星と星の間のとてつもない空間に比べると

  • compared to the yawning gulfs between stars.

    その距離は ほとんど無きに等しいといえます

  • So how can we know so much about other galaxies,

    他の銀河が 何でできていて 幾つあり

  • what they're made of, how many there are, or that they're even there at all?

    または本当にそこに存在するのかを 知る方法は?

  • Well, we can start with the first thing we see when we look up at night: the stars.

    夜の空を見上げた時に見える 最初のものから始めましょう: 星です

  • What we are trying to learn is their properties.

    私達が学ぼうとしているのは その特性です

  • What are they made of? How hot are they? How massive? How old?

    何でできているか? 温度は? 質量は? 年齢は?

  • How far are they from Earth?

    地球からの距離は?

  • And believe it or not,

    信じがたいでしょうが

  • we can learn all of these things simply from the light shining in the sky.

    空で輝いている光だけで それらを知ることができます

  • We can decipher one kind of stellar message by turning starlight into rainbows.

    星の光を虹に変えることによって そのメッセージを解読できます

  • When you look at a rainbow on Earth,

    地球上で虹が見えるのは

  • you're really looking at light from our Sun

    実は太陽の光が

  • being scattered through water droplets in the atmosphere

    大気中にある水滴を通る時に散乱し

  • into all the different wavelengths that make it up.

    太陽光を構成している様々な波長の光へと 分解するからです

  • And we study the light from other stars,

    他の星からの光を研究する時には

  • we can create rainbows on demand using not water droplets,

    水滴のかわりに

  • but other specific instruments that disperse light.

    光を分散させる特別な機器を使うことで 虹を作り出すことができます

  • When we look at the scattered light from our sun,

    太陽からの散乱光を見ると ある異常が見えます

  • we see something strange: dark lines in our rainbow.

    虹の中の黒線です

  • These lines are the characteristic fingerprints of atoms.

    それらの線こそが 原子の指紋となる特徴なのです

  • Each type of atom in the solar atmosphere soaks up light at specific wavelengths,

    太陽圏にある各種の原子は 特定の波長の光を吸収し

  • and the amount of absorption depends on how many of these atoms there are.

    しかも 吸収量は 含まれる原子の量に依存します

  • So by observing how much light is missing at these characteristic wavelengths,

    この固有の波長における 光の減少量を観察することによって

  • we can tell not only what elements are in the Sun's atmosphere,

    太陽圏中に含まれる元素の種類だけでなく

  • but even their concentrations.

    その組成もわかるのです

  • And the same idea can be applied to study other stars.

    同じ方法が 他の星の研究にも使えます

  • Make a spectral rainbow, see what's missing,

    スペクトルの虹を作って 何が欠けているかを分析し

  • and figure out which elements are present.

    存在する元素を解明するのです

  • Bingo. Now you know what stars are made of.

    正解! 星が何でできているか判明しました

  • But we aren't restricted to just the wavelengths that our eyes perceive.

    しかし目で知覚できる波長に 制限されているわけではありません

  • Consider radio waves.

    ラジオの電波を考えてみてください

  • Yes, they can bring the Billboard Top 100 to your car,

    ビルボードのトップ100が 電波によって車に届きます

  • but they can also travel almost unimpeded through space.

    電波はほぼ何の障害もなく 空間を伝わります

  • Because they've come so far,

    電波はとても遠くから届くので

  • radio waves can tell us the very early history of the universe,

    ビックバン後の数千年からの 宇宙の歴史の初期を

  • from just a few thousand years after The Big Bang.

    語ってくれるのです

  • We can also study the infrared light, emitted by colder objects,

    宇宙空間にあるガスや塵雲といった 低温の物質から発せられる

  • like the gas and dust clouds in space,

    赤外線を研究することもできます

  • and the ultraviolet light from the hot stars recently born from those clouds.

    そのような雲から生まれたばかりの 熱い星の紫外線を研究することもできます

  • Studying different wavelengths not only gives us

    異なった波長を研究することによって

  • a more complete picture of any single object

    個々の天体の全体像が分るだけでなく

  • but also different views of the universe.

    宇宙を別の視点から見ることができます

  • For this reason, astrophysicists use several different kinds of telescopes

    このため天文物理学者は 様々な望遠鏡を使って

  • covering the spectrum from the infrared to the ultraviolet to the X-ray,

    赤外線から紫外線 さらにはX線までの スペクトルを捉えます

  • from giant radio dishes to giant silver mirrors to space satellites,

    巨大な円形電波望遠鏡 巨大な銀鏡から 宇宙望遠鏡まであり

  • detecting light that would be otherwise blocked by the Earth's atmosphere.

    地球の大気によって妨げられる 光も検知することができます

  • Astrophysicists don't just see

    天文物理学者は

  • the billions of stars among the billions of galaxies in the universe.

    宇宙の数十億の銀河の中の 数十億の星を単に見るだけではなく

  • They hear, feel and sense them through many channels,

    それぞれが異なる謎を解き明かす 個々のデータを通して

  • each revealing a different story.

    彼らは 星々を 聞き 感じ 読み取っているのです

  • But it all begins with light, the kind we can see and the kind we can't.

    目に見えるものも見えないものも 全て光から始まります

  • Want to know the secrets of the Universe?

    宇宙の謎を解き明かしたいですか?

  • Just follow the light.

    では光を追いかけてください

The city sky is, frankly, rather boring.

都会の空ははっきり言って つまらないものです

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 宇宙 波長 電波 望遠 天文

【TED-Ed】星の研究方法は? - ユアン セン・ティン (How do we study the stars? - Yuan-Sen Ting)

  • 5231 570
    稲葉白兎 に公開 2015 年 03 月 10 日
動画の中の単語