Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Many people in the United States and Latin America

    アメリカ合衆国やラテンアメリカでは

  • have grown up celebrating the anniversary of Christopher Columbus's voyage,

    クリストファー・コロンブスの航海を記念する祝日が あったという人が多いのです

  • but was he an intrepid explorer who brought two worlds together

    しかし彼は2つの世界を1つにした 勇敢な探検家だったのでしょうか

  • or a ruthless exploiter who brought colonialism and slavery?

    それとも植民地制度と奴隷制度をもたらした 残虐な探検家だったのでしょうか

  • And did he even discover America at all?

    そもそも彼はアメリカ大陸を発見したのでしょうか

  • It's time to put Columbus on the stand in History vs. Christopher Columbus.

    今こそ歴史上のコロンブスと クリストファー・コロンブスという人物自身を審議する時です

  • "Order, order in the court.

    静粛に 静粛に

  • Wait, am I even supposed to be at work today?"

    はて 今日も私は 働かねばならないのだろうか

  • Cough

    (咳払い)

  • "Yes, your Honor.

    はい 裁判長

  • From 1792, Columbus Day was celebrated in many parts of the United States

    事実上 10月12日 コロンブス・デーは記念日として

  • on October 12th, the actual anniversary date.

    1792年から 合衆国の多くの地域で祝福されてきました

  • But although it was declared an official holiday in 1934,

    しかし コロンブス・デーは1934年に正式な祝日として 宣言されましたが

  • individual states aren't required to observe it.

    各州はその祝日に従う決まりはありません

  • Only 23 states close public services,

    23の州だけが公共サービスを定休日とし

  • and more states are moving away from it completely."

    それより多くの州は記念日とは 全く関係なく過ごしています

  • Cough

    (咳払い)

  • "What a pity.

    なんてことでしょう

  • In the 70s, we even moved it to the second Monday in October

    70年代 コロンブスの日を 10月の第2月曜日に移しました

  • so people could get a nice three-day weekend,

    そうすると国民は素晴らしい 3連休をとれるのです

  • but I guess you folks just hate celebrations."

    しかし国民は単なる祝福は好きではないと思います

  • "Uh, what are we celebrating again?"

    ふむ また何を祝福しようとするのか

  • "Come on, Your Honor, we all learned it in school.

    裁判長 皆な学校で学んでいますよ

  • Christopher Columbus convinced the King of Spain to send him on a mission

    クリストファー・コロンブスは スペイン王を説得して自分を派遣させ

  • to find a better trade route to India,

    東方へ陸路を進むのではなく 地球上を西方へ航海して

  • not by going East over land but sailing West around the globe.

    インドへ到達する最適な経路を見つけようとしたのです

  • Everyone said it was crazy because they still thought the world was flat,

    世界は平らだと当時の人々はまだ 思っていたので それはおかしいと言いました

  • but he knew better.

    しかし彼の方が良く理解していました

  • And when in 1492 he sailed the ocean blue,

    そして1492年の航海で 紺碧の海の中に

  • he found something better than India:

    インドよりも素晴らしいものを見つけたのでした

  • a whole new continent."

    それは 全く新しい大陸でした

  • "What rubbish.

    なんてでたらめでしょう

  • First of all, educated people knew the world was round since Aristotle.

    第一に アリストテレスの時代から教養の ある人々は地球が丸いことを知っていました

  • Secondly, Columbus didn't discover anything.

    次に コロンブスは何も発見してはいません

  • There were already people living here for millennia.

    そこにはすでに何千年もの間 人々が住んでいたのですから

  • And he wasn't even the first European to visit.

    しかも彼は アメリカ大陸を訪れた 最初の白人ですらありません

  • The Norse had settled Newfoundland almost 500 years before."

    ノルウェー人はニューファンドランド島に 500年ほど前から住んでいました

  • "You don't say, so how come we're not all wearing those cow helmets?"

    まさか!ではなぜ我々は角ヘルメットを つけていないのですか

  • "Actually, they didn't really wear those either."

    実は彼等もそんなものは つけていなかったのです

  • Cough

    (咳払い)

  • "Who cares what some Vikings did way back when?

    海賊がいつ何をしたかなんて 誰も気に止めないでしょう

  • Those settlements didn't last, but Columbus's did.

    彼等の定住は長く続きませんでしたが コロンブスは定住しました

  • And the news he brought back to Europe spread far and wide,

    そして彼がヨーロッパにもたらした情報は 広範囲に広まり

  • inspiring all the explorers and settlers who came after.

    後に続く 探検家や移民を呼び込んだのです

  • Without him, none of us would be here today."

    彼がいなければ 今日ここにいる誰もが いなかったことでしょう

  • "And because of him, millions of Native Americans aren't here today.

    そして彼のせいで 数百万のアメリカ先住民が 今日この大陸に存在していないのです

  • Do you know what Columbus did in the colonies he founded?

    彼が植民地での行為を知っていますか

  • He took the very first natives he met prisoner

    彼は最初に出会った先住民を捕虜とし

  • and wrote in his journal about how easily he could conquer and enslave all of them."

    先住民を征服し 奴隷化することが とても容易であると日記に記しました

  • "Oh, come on. Everyone was fighting each other back then.

    いやいや当時は 部族間は闘ってばかりでした

  • Didn't the natives even tell Columbus

    先住民は奇襲したり

  • about other tribes raiding and taking captives?"

    生贄を捕獲している他の部族について コロンブスに教えなかったのでしょうか

  • "Yes, but tribal warfare was sporadic and limited.

    いいえ教えました しかし部族闘争は 散発的かつ限定的でした

  • It certainly didn't wipe out 90% of the population."

    決して90%もの人口を滅ぼすような 闘争ではありませんでした

  • "Hmm. Why is celebrating this Columbus so important to you, anyway?"

    ふむ ともかくも なぜこのコロンブスを 祝福することが それ程重要なのか?

  • "Your Honor, Columbus's voyage was an inspiration

    裁判長 コロンブスの大航海はヨーロッパ中の

  • to struggling people all across Europe, symbolizing freedom and new beginnings.

    困窮する人々に対する激励であり 自由と新たな始まりを象徴していました

  • And his discovery gave our grandparents and great-grandparents

    そして彼の発見は我々の祖父母に 曽祖父母に

  • the chance to come here and build better lives for their children.

    この大陸へ来て子供たちのために より良い生活を築くという機会を与えたのです

  • Don't we deserve a hero to remind everyone that our country

    我が国は移民たちの苦労の上で 作られたのだと

  • was build on the struggles of immigrants?"

    みんなが忘れないために 英雄が居るべきではありませんか

  • "And what about the struggles of Native Americans

    では ほとんど全滅させられ

  • who were nearly wiped out and forced into reservations

    特別保留地に強制的に追い込まれた先住民

  • and whose descendants still suffer from poverty and discrimination?

    それに 今もなお貧窮と差別に 苦しんでいる子孫たち

  • How can you make a hero out of a man who caused so much suffering?"

    そんな彼らの苦闘はどうなのでしょうか?

  • "That's history. You can't judge a guy in the 15th century by modern standards.

    それが歴史というものです 現代の基準で 15世紀の人物を判断できません

  • People back then even thought spreading

    その頃の人々は

  • Christianity and civilization across the world was a moral duty."

    キリスト教と文明化を世界中に広めることは 道徳上の義務であるとさえ考えていました

  • "Actually, he was pretty bad, even by old standards.

    実は彼は当時の基準でも極悪非道でした

  • While governing Hispaniola, he tortured and mutilated

    イスパニョーラ島を支配していた頃 十分な金を持参しない先住民を

  • natives who didn't bring him enough gold

    虐げたり 手足を切断し

  • and sold girls as young as nine into sexual slavery,

    また わずか9歳の若い少女を性奴隷として 売りとばしました

  • and he was brutal even to the other colonists he ruled,

    そして彼は支配していた他の植民地でも

  • to the point that he was removed from power and thrown in jail.

    ついに権力を剥奪され投獄されるほどに 残虐でした

  • When the missionary, Bartolomé de las Casas,

    宣教師であるバルトロメ・デ・ラス・カサスが島を訪れたとき

  • visited the island, he wrote,

    彼は次のように書いています

  • 'From 1494 to 1508, over 3,000,000 people had perished

    1494年から1508年まで3百万人以上もの人々が 戦争 奴隷制度 採掘により亡くなりました

  • from war, slavery and the mines. Who in future generations will believe this?'"

    後世の人々はこの事実を信じるでしょうか?

  • "Well, I'm not sure I believe those numbers."

    えっと その数については ちょっと信用できませんね

  • "Say, aren't there other ways the holiday is celebrated?"

    あの 休日が他の方法で祝福されることはないのでしょうか

  • "In some Latin American countries,

    ラテンアメリカの国々の中には

  • they celebrate the same date under different names, such as Día de la Raza.

    Día de la Razaなどの別の名前で 同じ日を祝う国もあります

  • In these places, it's more a celebration of the native and mixed cultures

    これらの場所では 植民地時代を 生き抜いてきた先住民と融合文化の

  • that survived through the colonial period.

    祝福という色合いが強くでています

  • Some places in the U.S. have also renamed the holiday,

    アメリカ合衆国の中でも 『アメリカ先住民の日』

  • as Native American Day or Indigenous People's Day

    もしくは『先住民の日』と 名前を変えた地域もあります

  • and changed the celebrations accordingly."

    それとともに祝福の方法を変ました

  • "So, why not just change the name if it's such a problem?"

    問題があるなら 名前だけでも変えないのですか?

  • "Because it's tradition.

    伝統ですから

  • Ordinary people need their heroes and their founding myths.

    元々人々は英雄を必要としており 神話を探し求めるのです

  • Can't we just keep celebrating the way we've been doing for a century,

    ここまで徹底的な研究をして 突き詰めたりはせず

  • without having to delve into all this serious research?

    100年間続いた方法で 祝い続けてはいけないのでしょうか

  • It's not like anyone is actually celebrating genocide."

    大量虐殺を 祝っている人なんかいないのです

  • "Traditions change, and the way we choose to keep them alive

    伝統は変わるものです それをどのように守ろうとするかが

  • says a lot about our values."

    私達の価値観を示しています

  • "Well, it looks like giving tired judges a day off isn't one of those values, anyway."

    疲れている裁判官が 一日休むことと そんな価値観とは関係ないと思うがね

  • Traditions and holidays are important to all cultures,

    伝統や祝日というものは どんな文化でも大切ですが

  • but a hero in one era may become a villain in the next

    ある時代の英雄は 歴史的知識が広がり 価値基準が進化するにつれて

  • as our historical knowledge expands and our values evolve.

    次の時代では悪者になっているかも しれないのです

  • And deciding what these traditions should mean today

    そしてこれらの伝統が 今日意味することを判断することが

  • is a major part of putting history on trial.

    この「歴史を裁く」シリーズの 重要なテーマなのです

Many people in the United States and Latin America

アメリカ合衆国やラテンアメリカでは

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed コロンブス 先住 祝福 祝日 植民

TED-ED】歴史対クリストファー・コロンブス - アレックス・ゲンドラー (【TED-Ed】History vs. Christopher Columbus - Alex Gendler)

  • 4482 282
    稲葉白兎 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語