Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The entire model of capitalism

    資本主義の全モデル

  • and the economic model that you and I

    そして、あなたと私の経済モデルは

  • did business in,

    ビジネスをしていました。

  • and, in fact, continue to do business in,

    と、実際に、ビジネスを続けています。

  • was built around what probably Milton Friedman

    は、おそらくミルトン・フリードマンが

  • put more succinctly.

    もっと簡潔に言うと

  • And Adam Smith, of course, the father of modern economics

    もちろんアダム・スミスも きんだいけいざいのおやじ

  • actually said many, many years ago,

    実際には何年も前に言っていました。

  • the invisible hand,

    見えない手

  • which is, "If you continue to operate

    というのは、「操作を続けていれば

  • in your own self-interest

    私利私欲のために

  • you will do the best good for society."

    "社会のために最善を尽くす"

  • Now, capitalism has done a lot of good things

    さて、資本主義は良いことをたくさんしてきました。

  • and I've talked about a lot of good things that have happened,

    と、いい話をたくさんしてきました。 起こってしまったこと

  • but equally, it has not been able to meet up

    が、それと同じように、それは満たすことができませんでした。

  • with some of the challenges that we've seen

    私たちが見てきたいくつかの課題を抱えて

  • in society.

    社会の中で。

  • The model that at least I was brought up in

    少なくとも私が育てられたモデルは

  • and a lot of us doing business were brought up in

    と多くの人がやっている に育てられた。

  • was one which talked about

    が話題のものでした。

  • what I call the three G's of growth:

    私が成長の3つのGと呼んでいるもの。

  • growth that is consistent,

    一貫性のある成長。

  • quarter on quarter;

    4分の1ずつ

  • growth that is competitive,

    競争力のある成長。

  • better than the other person;

    よりも優れています。

  • and growth that is profitable,

    と収益性の高い成長を実現しています。

  • so you continue to make

    そうして、あなたは

  • more and more shareholder value.

    ますます株主価値を高める

  • And I'm afraid this is not going to be good enough

    そして、これではダメなのではないかと思うのですが

  • and we have to move from this 3G model

    と我々はこの3Gモデルから移動する必要があります。

  • to a model of what I call

    というモデルに

  • the fourth G:

    第四のG。

  • the G of growth that is responsible.

    責任のある成長のG。

  • And it is this that has to become

    とならなければならないのは、これである。

  • a very important part

    大事なところ

  • of creating value.

    価値を創造することの

  • Of not just creating economic value

    経済的価値を生み出すだけではなく

  • but creating social value.

    しかし、社会的価値を創造している。

  • And companies that will thrive are those

    そして、成功する企業は

  • that will actually embrace the fourth G.

    実際に4つ目のGを受け入れることになります。

  • And the model of 4G is quite simple:

    そして、4Gのモデルは非常にシンプルです。

  • Companies cannot afford to be just innocent bystanders

    企業は余裕がない 傍若無人

  • in what's happening around in society.

    社会で起きていることに

  • They have to begin to play their role

    彼らは自分の役割を果たし始めなければならない

  • in terms of serving the communities

    地域社会に貢献するという意味で

  • which actually sustain them.

    実際にそれらを維持している

  • And we have to move to a model

    そして、モデルに移行しなければなりません。

  • of an and/and model which is

    模型やモデルの

  • how do we make money and do good?

    どうやってお金を稼いで善行をするのか?

  • How do we make sure

    どのようにして確認するのか

  • that we have a great business

    私たちは偉大なビジネスを持っていること

  • but we also have a great environment around us?

    が、周りの環境も良いのではないでしょうか?

  • And that model

    そして、そのモデル

  • is all about doing well and doing good.

    は、うまくやること、いいことをすることがすべてです。

  • But the question is easier said than done.

    しかし、その質問は簡単に言えば簡単です。

  • But how do we actually get that done?

    でも、実際にどうやってそれを実現するのか?

  • And I do believe

    そして、私は信じています。

  • that the answer to that is going to be leadership.

    その答えは、リーダーシップにあると思います。

  • It is going to be to redefine

    を再定義することになりそうです。

  • the new business models

    ニュービジネスモデル

  • which understand

    承知の上で

  • that the only license to operate

    唯一の免許であること

  • is to combine these things.

    は、これらを組み合わせることです。

  • And for that you need businesses

    そして、そのためにはビジネスが必要です。

  • that can actually define their role

    実際に自分の役割を定義できる

  • in society

    社会の中で

  • in terms of a much larger purpose

    大局的に見て

  • than the products and brands that they sell.

    売っている商品やブランドよりも

  • And companies that actually define a true north,

    そして実際に真の北を定義している企業

  • things that are nonnegotiable

    譲れないもの

  • whether times are good, bad, ugly --

    良し悪し

  • doesn't matter.

    どうでもいい

  • There are things that you stand for.

    あなたが支持するものがあります。

  • Values and purpose are going to be the two

    価値観と目的は、2つの

  • drivers of software

    ソフトウェアのドライバ

  • that are going to create

    創る

  • the companies of tomorrow.

    明日の会社

  • And I'm going to now shift

    そして、私は今、シフトするつもりです。

  • to talking a little bit about my own experiences.

    自分の体験談を少しだけ話すために

  • I joined Unilever in 1976

    1976年にユニリーバに入社

  • as a management trainee in India.

    インドの管理職研修生として

  • And on my first day of work

    そして出勤初日に

  • I walked in and my boss tells me,

    入ってみると、上司に言われました。

  • "Do you know why you're here?"

    "なぜここにいるか知っているのか?"

  • I said, "I'm here to sell a lot of soap."

    "ソープをたくさん売りに来ました "と言ったら

  • And he said, "No, you're here to change lives."

    と言っていました。 "いいえ、あなたは人生を変えるためにここにいる"

  • You're here to change lives.

    あなたは人生を変えるためにここにいる

  • You know, I thought it was rather facetious.

    むしろ顔文字だと思ってたんだけどな

  • We are a company that sells soap and soup.

    石鹸やスープを販売している会社です。

  • What are we doing about changing lives?

    人生を変えるために何をしているのか?

  • And it's then I realized

    その時に気付いたんです

  • that simple acts

    その一挙手一投足

  • like selling a bar of soap

    石鹸を売るように

  • can save more lives

    より多くの命を救うことができる

  • than pharmaceutical companies.

    製薬会社よりも

  • I don't know how many of you know

    どれだけの人が知っているかは知らないが

  • that five million children don't reach the age of five

    五百万人の子供が五歳にならないこと

  • because of simple infections that can be prevented

    防ぐことができる単純な感染症のため

  • by an act of washing their hands with soap.

    石鹸で手を洗うという行為によって

  • We run the largest

    私たちは、最大の

  • hand-washing program

    手洗い

  • in the world.

    世界の中で

  • We are running a program on hygiene and health

    衛生と健康についてのプログラムを実施しています

  • that now touches half a billion people.

    今では5億人の人々に触れています。

  • It's not about selling soap,

    ソープを売るためのものではありません。

  • there is a larger purpose out there.

    もっと大きな目的がある

  • And brands indeed can be

    そして、ブランドは確かに

  • at the forefront of social change.

    社会変革の最前線で

  • And the reason for that is,

    そして、その理由は

  • when two billion people use your brands

    2億人があなたのブランドを利用しているとき

  • that's the amplifier.

    それがアンプです。

  • Small actions can make a big difference.

    小さな行動が大きな違いを生む

  • Take another example,

    別の例を挙げてみましょう。

  • I was walking around in one of our villages in India.

    で歩き回っていました。 インドの村の一つです。

  • Now those of you who have done this

    さて、このようなことをされた方は

  • will realize that this is no walk in the park.

    これが公園内の散歩ではないことに気づくだろう。

  • And we had this lady

    そして、私たちはこの女性を持っていました。

  • who was one of our small distributors --

    私たちの小さな代理店の一人であった

  • beautiful, very, very modest, her home --

    美しくて とても 慎ましくて 彼女の家は...

  • and she was out there,

    と彼女は外に出ていました。

  • dressed nicely,

    きちんとした格好をしている

  • her husband in the back, her mother-in-law behind

    後ろに旦那、後ろに姑

  • and her sister-in-law behind her.

    と義理の妹を後ろにしています。

  • The social order was changing

    社会秩序が変化していた

  • because this lady

    だってこの人

  • is part of our Project Shakti

    はプロジェクト・シャクティの一部です。

  • that is actually teaching women

    おんなのこを教えている

  • how to do small business

    小商いのやり方

  • and how to carry the message

    とメッセージの伝え方

  • of nutrition and hygiene.

    栄養と衛生の

  • We have 60,000 such women

    そんな女性が6万人もいるんですよ

  • now in India.

    今はインドにいる。

  • It's not about selling soap,

    ソープを売るためのものではありません。

  • it's about making sure

    肝心なのは

  • that in the process of doing so

    そうこうしているうちに

  • you can change people's lives.

    あなたは人々の人生を変えることができます。

  • Small actions, big difference.

    小さな行動、大きな違い。

  • Our R&D folks

    研究開発担当者

  • are not only working to give us some fantastic detergents,

    を与えるためだけに働いているわけではありません。 いくつかの素晴らしい洗剤。

  • but they're working to make sure we use less water.

    しかし、彼らは水の使用量を減らすために働いています。

  • A product that we've just launched recently,

    先日発売したばかりの商品。

  • One Rinse product that allows you to save water

    節水ができるワンリンス製品

  • every time you wash your clothes.

    洗濯するたびに

  • And if we can convert all our users to using this,

    そして、全てのユーザーがこれを使うように変換できれば

  • that's 500 billion liters of water.

    それは5000億リットルの水です。

  • By the way, that's equivalent to one month of water

    ちなみにそれは水の1ヶ月分に相当する

  • for a whole huge continent.

    巨大な大陸全体のために

  • So just think about it.

    だから考えてみてください。

  • There are small actions that can make a big difference.

    という小さな行動があります。 は大きな違いを生むことができます。

  • And I can go on and on.

    とか、延々と続けられるんです。

  • Our food chain, our brilliant products --

    私たちの食物連鎖、私たちの素晴らしい製品--。

  • and I'm sorry I'm giving you a word from the sponsors --

    を与えてしまって申し訳ありません。 スポンサーからの一言

  • Knorr, Hellman's and all those wonderful products.

    クノール、ヘルマンズ、そして素晴らしい商品ばかりです。

  • We are committed to making sure that

    を確実にしていくことを心がけています。

  • all our agricultural raw materials

    全農原料

  • are sourced from sustainable sources,

    は持続可能な供給源から調達しています。

  • 100-percent sustainable sources.

    100%持続可能なソース。

  • We were the first

    私たちが最初の

  • to say we are going to buy all of our palm oil

    パーム油を買い揃えると言うことは

  • from sustainable sources.

    持続可能なソースから。

  • I don't know how many of you know that palm oil,

    パーム油を知っている人がどれだけいるかわからない。

  • and not buying it from sustainable sources,

    と、持続可能な供給源から買わないこと。

  • can create deforestation that is responsible

    の原因となる森林破壊を引き起こす可能性があります。

  • for 20 percent of the greenhouse gasses in the world.

    世界の温室効果ガスの20%を占めています。

  • We were the first to embrace that,

    それを最初に受け入れたのが私たちです。

  • and it's all because we market soap and soup.

    石鹸とスープを販売しているからです。

  • And the point I'm making here

    そして、私がここで言いたいのは

  • is that companies like yours, companies like mine

    あなたのような会社、私のような会社が

  • have to define a purpose

    目的を定めなければならない

  • which embraces responsibility

    責任感のある

  • and understands that we have to play our part

    自分たちの役割を果たさなければならないことを理解している

  • in the communities in which we operate.

    私たちが活動している地域社会の中で。

  • We introduced something called

    というものを導入しました。

  • The Unilever Sustainable Living Plan, which said,

    ユニリーバの「持続可能な生活計画」では、こう言っていました。

  • "Our purpose is to make sustainable living commonplace,

    "私たちの目的は サステイナブルな生活が当たり前になっています。

  • and we are gong to change the lives

    そして、私たちは人生を変えるためにゴングをしています。

  • of one billion people over 2020."

    2020年には10億人の人がいる"

  • Now the question here is,

    さて、ここでの問題は

  • where do we go from here?

    どうすればいいのか

  • And the answer to that is very simple:

    そして、その答えはとてもシンプルです。

  • We're not going to change the world alone.

    私たちだけでは世界を変えることはできません。

  • There are plenty of you and plenty of us

    沢山のあなたと沢山の私達がいる

  • who understand this.

    これを理解している人

  • The question is,

    問題は

  • we need partnerships, we need coalitions

    協力も必要だし、連携も必要

  • and importantly, we need that leadership

    そして重要なのは、そのリーダーシップが必要だということです。

  • that will allow us to take this from here

    ここからは

  • and to be the change

    と変化するために

  • that we want to see around us.

    身の回りで見たいと思っている

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • (Applause)

    (拍手)

The entire model of capitalism

資本主義の全モデル

字幕と単語
自動翻訳

A2 初級 日本語 モデル 社会 持続可能 石鹸 ソープ 変える

TED】ハリシュ・マンワニ。利益が必ずしも重要とは限らない

  • 14925 169
    CUChou   に公開 2015 年 02 月 27 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す