字幕表 動画を再生する
-
People say things about religion all the time.
翻訳: Yuto Yagi 校正: Yoshinari Fukuzawa
-
(Laughter)
人々は絶えず宗教について語ります
-
The late, great Christopher Hitchens
(笑)
-
wrote a book called "God Is Not Great"
今は亡き 偉大なるC・ヒッチンスの著書
-
whose subtitle was, "Religion Poisons Everything."
『神は偉大ではない』の副題は
-
(Laughter)
「宗教がすべてを毒す」です
-
But last month, in Time magazine,
(笑)
-
Rabbi David Wolpe, who I gather is referred to as America's rabbi,
しかし 先月のタイム誌で 「アメリカのラビ」と呼ばれているという
-
said, to balance that against that negative characterization,
デビッド・ウォルピ師が その否定的なイメージと
-
that no important form of social change
バランスをとるために こう述べています
-
can be brought about except through organized religion.
「組織化された宗教以外に
-
Now, remarks of this sort on the negative
社会的に大きな変革は成し得ない」
-
and the positive side are very old.
こういった善し悪しに関する説明は
-
I have one in my pocket here
かなり昔からあります
-
from the first century BCE by Lucretius,
ここに1つ持ってきました
-
the author of "On the Nature of Things," who said,
紀元前1世紀 『物の本質について』の著者
-
"Tantum religio potuit suadere malorum" --
ルクレティウスは こう言いました
-
I should have been able to learn that by heart —
"Tantum religio potuit suadere malorum ..." (ラテン語)
-
which is, that's how much religion
暗記できていないのですが
-
is able to persuade people to do evil,
要は 宗教が人々を促して
-
and he was talking about the fact
どれほど邪悪なことをさせるかを説明し
-
of Agamemnon's decision to place his daughter
その例として
-
Iphigenia on an altar of sacrifice
アガメムノンが 自軍の進軍を続けられるように
-
in order to preserve the prospects of his army.
娘のイーピゲネイアを
-
So there have been these long debates
生贄の祭壇に捧げようと 決意したことをあげました
-
over the centuries, in that case, actually,
つまり 宗教に対する議論は
-
we can say over the millennia, about religion.
数世紀 あるいは
-
People have talked about it a lot,
千年紀をまたいで続いています
-
and they've said good and bad
人々は たびたび宗教について―
-
and indifferent things about it.
「良い」「悪い」 あるいは
-
What I want to persuade you of today
「どうでもよい」といった事を話します
-
is of a very simple claim,
私が今日 主張したいことは
-
which is that these debates are
とても単純な事で
-
in a certain sense preposterous,
この様な議論は ある意味で
-
because there is no such thing as religion
不合理なものです
-
about which to make these claims.
なぜなら そもそも そんな主張の対象である
-
There isn't a thing called religion,
宗教など存在しないのです
-
and so it can't be good or bad.
宗教がなければ
-
It can't even be indifferent.
良いも悪いもありません
-
And if you think about claims
「無関心」になる事すらできません
-
about the nonexistence of things,
「物事が存在しない」ということを
-
one obvious way to try and establish
主張しようとする場合
-
the nonexistence of a purported thing
存在するとされる物事が 存在しないことを
-
would be to offer a definition of that thing
立証する明確な方法とは
-
and then to see whether anything satisfied it.
そのものの定義を示し
-
I'm going to start out on that little route
その定義を満たすものがあるか 調べることです
-
to begin with.
まず この方法から
-
So if you look in the dictionaries
始めようと思います
-
and if you think about it,
辞書を引いたり
-
one very natural definition of religion
自分で考えたりした場合
-
is that it involves belief in gods or in spiritual beings.
宗教の自然な定義とは
-
As I say, this is in many dictionaries,
神や神聖なものへの信仰に関するものです
-
but you'll also find it actually
この定義は多くの辞書に載っていますが
-
in the work of Sir Edward Tylor,
オックスフォード初の人類学教授で
-
who was the first professor of anthropology at Oxford,
現代の人類学者の草分けである
-
one of the first modern anthropologists.
エドワード・タイラー卿の
-
In his book on primitive culture,
著書にも書いてあります
-
he says the heart of religion is what he called animism,
原始文化に関する本の中で
-
that is, the belief in spiritual agency,
彼は宗教の核心とは 「アニミズム」 すなわち
-
belief in spirits.
霊的な力や
-
The first problem for that definition
霊的存在に対する信仰だと言うのです
-
is from a recent novel by Paul Beatty called "Tuff."
この定義の1つ目の問題は
-
There's a guy talking to a rabbi.
ポール・ビーティの 最近の小説『タフ』に見られます
-
The rabbi says he doesn't believe in God.
ある男がラビと話しています
-
The guy says, "You're a rabbi, how can you not believe in God?"
そのラビは 神を信じないと言います
-
And the reply is, "It's what's so great about being Jewish.
男は言います 「神を信じないラビなんているのか?」
-
You don't have to believe in a God per se,
ラビが答えます 「そこが ユダヤ人のすごいところなんだ
-
just in being Jewish." (Laughter)
神自体を信じる必要はなく
-
So if this guy is a rabbi, and a Jewish rabbi,
ただユダヤ人であることを信じればいい」 (笑)
-
and if you have to believe in God in order to be religious,
さて もしこの男がラビ しかもユダヤ人ラビであり
-
then we have the rather counterintuitive conclusion
もし敬虔であるには 神を信じなければならないとしたら
-
that since it's possible to be a Jewish rabbi
常識的には理解しにくい結論に達します
-
without believing in God,
すなわち 神を信じなくても
-
Judaism isn't a religion.
ユダヤ教のラビになれるのなら
-
That seems like a pretty counterintuitive thought.
ユダヤ教は宗教でないということです
-
Here's another argument against this view.
これは直感に反する考え方だと思います
-
A friend of mine, an Indian friend of mine,
この見方に反対する議論が もう1つあります
-
went to his grandfather when he was very young,
私のインド人の友達が
-
a child, and said to him,
まだ幼い子どもの頃
-
"I want to talk to you about religion,"
祖父に言いました
-
and his grandfather said, "You're too young.
「宗教のことを話したいんだよ」
-
Come back when you're a teenager."
すると祖父は「まだ幼すぎる
-
So he came back when he was a teenager,
10代になったら またおいで」と言いました
-
and he said to his grandfather,
そこで 10代になると
-
"It may be a bit late now
祖父のところへ行って言いました
-
because I've discovered that I don't believe in the gods."
「もう手遅れかもしれないよ
-
And his grandfather, who was a wise man, said,
ぼくは神を信じていないって わかったんだ」
-
"Oh, so you belong to the atheist branch
すると賢明な彼の祖父はこう言いました
-
of the Hindu tradition." (Laughter)
「じゃあ お前はヒンドゥーの中でも
-
And finally, there's this guy,
無神論派だな」(笑)
-
who famously doesn't believe in God.
最後にもう一人
-
His name is the Dalai Lama.
神を信じないことで有名な人がいます
-
He often jokes that he's one of the world's leading atheists.
彼の名前はダライ・ラマです
-
But it's true, because the Dalai Lama's religion
彼はよく冗談で 自分は世界で トップクラスの無神論者だと言いますが
-
does not involve belief in God.
それは本当です 彼の宗教には
-
Now you might think this just shows
神への信仰を含まないからです
-
that I've given you the wrong definition
さて皆さんは こう考えるかもしれません
-
and that I should come up with some other definition
私が単に誤った定義をしているだけなので
-
and test it against these cases
別の定義を考えて
-
and try and find something that captures
これらの例に当てはめて検証し
-
atheistic Judaism, atheistic Hinduism,
無神論的なユダヤ教や ヒンドゥー教や 仏教を
-
and atheistic Buddhism as forms of religiosity,
宗教の形態として
-
but I actually think that that's a bad idea,
説明できるようにすべきではないかと
-
and the reason I think it's a bad idea
ただ これはだめな考え方だと思います
-
is that I don't think that's how
なぜ だめかというと
-
our concept of religion works.
宗教の概念は そんな風に
-
I think the way our concept of religion works
成り立っているとは思えないからです
-
is that we actually have, we have a list
宗教の概念が成立するということは
-
of paradigm religions
私たちが典型的な宗教と
-
and their sub-parts, right,
その分派のリストを
-
and if something new comes along
持っているということです
-
that purports to be a religion,
そして 何か宗教のような
-
what we ask is, "Well, is it like one of these?"
新しいものに遭遇したら
-
Right?
リストの中で どれかに似ているかを考えます
-
And I think that's not only how we think about religion,
そうでしょう?
-
and that's, as it were,
でも私たちの宗教に対する考えは これだけではないと思います
-
so from our point of view,
それはいわば
-
anything on that list had better be a religion,
私たちの視点からすれば
-
which is why I don't think an account of religion
そのリストにあるものは宗教であるべきなんです
-
that excludes Buddhism and Judaism
だから 仏教やユダヤ教を除いて
-
has a chance of being a good starter,
宗教を説明したとしても
-
because they're on our list.
有効な手がかりになるとは思えません
-
But why do we have such a list?
仏教もユダヤ教も リストに載っているのですから
-
What's going on? How did it come about
でもなぜ こんなリストがあるのでしょう?
-
that we have this list?
いったいどうなっているのでしょう?
-
I think the answer is a pretty simple one
なぜ このリストを 持つことになったのでしょう?
-
and therefore crude and contentious.
その答えはとても単純で
-
I'm sure a lot of people will disagree with it,
だからこそ大雑把で異議を呼ぶと思います
-
but here's my story,
賛成しない人も多いでしょうが
-
and true or not, it's a story that I think
私の考えは こうです
-
gives you a good sense of how
正しいかどうかは別として
-
the list might have come about,
リストが現れるまでの
-
and therefore helps you to think about
雰囲気がわかるので
-
what use the list might be.
リストが どう役に立つのか
-
I think the answer is, European travelers,
考える手がかりになるでしょう
-
starting roughly about the time of Columbus,
その答えは ヨーロッパの探検家たちが
-
started going around the world.
コロンブスの時代あたりから
-
They came from a Christian culture,
世界中を航海し始めたことにあります
-
and when they arrived in a new place,
彼らはキリスト教文化出身なので
-
they noticed that some people didn't have Christianity,
新たな土地に着いた時
-
and so they asked themselves the following question:
キリスト教の信仰を持たない人々が いることに気づいて
-
what have they got instead of Christianity?
こんな疑問を持ちました
-
And that list was essentially constructed.
彼らはキリスト教の代わりに 何を持っているのだろう?
-
It consists of the things that other people had
それで あのリストを作り出したのです
-
instead of Christianity.
リストには非西欧人がキリスト教の代わりに
-
Now there's a difficulty with proceeding in that way,
持っていたものが載っているのです
-
which is that Christianity is extremely,
ただ この方法に従い続けるのは 問題があります
-
even on that list, it's an extremely specific tradition.
リストの中でも キリスト教は
-
It has all kinds of things in it
極端に独特な伝統だからです
-
that are very, very particular
キリスト教の特殊性は
-
that are the results of the specifics
ありとあらゆる面に渡っていて
-
of Christian history,
それは キリスト教の歴史に
-
and one thing that's at the heart of it,
特有なものの結果です
-
one thing that's at the heart of most understandings of Christianity,
そして その中心にあるもの
-
which is the result of the specific history of Christianity,
キリスト教を理解する時 中心にあって
-
is that it's an extremely creedal religion.
キリスト教 特有の歴史の 結果であるものとは
-
It's a religion in which people are really concerned
この宗教が極めて 信条主義的だということです
-
about whether you believe the right things.
つまり 人が正しいことを信じているかを
-
The history of Christianity, the internal history of Christianity,
とても気にする宗教なのです
-
is largely the history of people killing each other
キリスト教内部の歴史とは
-
because they believed the wrong thing,
主に殺し合いの歴史ですが その理由は
-
and it's also involved in
彼らが間違ったことを信じたからです
-
struggles with other religions,
それは他宗教との争いにも
-
obviously starting in the Middle Ages,
関係します
-
a struggle with Islam,
争いが始まったのは 言うまでもなく中世からですが
-
in which, again, it was the infidelity,
イスラムとの争いでも
-
the fact that they didn't believe the right things,
不信心 つまりイスラム教徒が
-
that seemed so offensive to the Christian world.
正しいことを信じていないという点が
-
Now that's a very specific and particular history
キリスト教世界にとって 不快だったようです
-
that Christianity has,
これはキリスト教の
-
and not everywhere is everything
独特で特殊な歴史です
-
that has ever been put on this sort of list like it.
それに これまで このようなリストに載ったものが全部
-
Here's another problem, I think.
どこにでも あるわけではありません
-
A very specific thing happened.
さらに 別の問題があると思います
-
It was actually adverted to earlier,
非常に特殊なことが起こったのです
-
but a very specific thing happened
以前には回避されていましたが
-
in the history of the kind of Christianity
主に現在 アメリカの
-
that we see around us
私たちの身近にある
-
mostly in the United States today,
キリスト教の歴史の中で
-
and it happened in the late 19th century,
とても特別なことが起こったのです
-
and that specific thing that happened
19世紀後半のことです
-
in the late 19th century
そして この時に起こった
-
was a kind of deal that was cut
特別なこととは
-
between science,
知的権威を組織する 科学という新たな方法と
-
this new way of organizing intellectual authority,
宗教との間の
-
and religion.
ある種の取決めのようなものでした
-
If you think about the 18th century, say,
ある種の取決めのようなものでした
-
if you think about intellectual life
たとえば18世紀について考えてみましょう
-
before the late 19th century,
19世紀後半より前の
-
anything you did, anything you thought about,
知的生活について考えてみると
-
whether it was the physical world,
人の振る舞いも考えることも
-
the human world,
それが物理的な世界だろうと
-
the natural world apart from the human world,
人間世界だろうと
-
or morality, anything you did
人間を除いた自然界のことだろうと
-
would have been framed against the background
道徳のことだろうと あらゆることが
-
of a set of assumptions that were religious,
宗教的 あるいは
-
Christian assumptions.
キリスト教的な一連の前提に
-
You couldn't give an account
沿ったものであったでしょう
-
of the natural world
たとえば自然界について
-
that didn't say something about its relationship,
説明しようとするなら
-
for example, to the creation story
キリスト教 ユダヤ教 イスラム教の 伝統における創世神話 ―
-
in the Abrahamic tradition,
すなわち モーセ五書の創世記の
-
the creation story in the first book of the Torah.
内容との関係を
-
So everything was framed in that way.
説明する必要がありました
-
But this changes in the late 19th century,
すべては このように 形作られていました
-
and for the first time, it's possible for people
ところが19世紀後半の この変化により
-
to develop serious intellectual careers
人は初めて ダーウィンのように
-
as natural historians like Darwin.
博物学者という知的職業の道に
-
Darwin worried about the relationship between
本格的に進めるようになったのです
-
what he said and the truths of religion,
ダーウィンは自分の主張と
-
but he could proceed, he could write books
宗教における真理との関係を 気にかけてはいましたが
-
about his subject
宗教が主張することとの
-
without having to say what the relationship was
関係について述べることなく
-
to the religious claims,
自分のテーマについて 研究を続け 本を書くことが
-
and similarly, geologists increasingly could talk about it.
可能になったのです
-
In the early 19th century, if you were a geologist
また地質学者も次第に 議論ができるようになりました
-
and made a claim about the age of the Earth,
19世紀前半の地質学者が
-
you had to explain whether that was consistent
地球の歴史について説を唱える場合
-
or how it was or wasn't consistent
創世記の記述に示された歴史と
-
with the age of the Earth implied
一致しているか あるいは
-
by the account in Genesis.
一致する点と矛盾する点を
-
By the end of the 19th century,
説明する必要がありました
-
you can just write a geology textbook
19世紀末には
-
in which you make arguments about how old the Earth is.
単に地球の歴史を論じる
-
So there's a big change, and that division,
地質学の本を書くことができました
-
that intellectual division of labor occurs as I say, I think,
つまり大きな変化が起こり
-
and it sort of solidifies so that by the end
私が述べるような 知的な分業が生じたのでしょう
-
of the 19th century in Europe,
それが ある意味で確立していって
-
there's a real intellectual division of labor,
ヨーロッパでは19世紀末には
-
and you can do all sorts of serious things,
本格的な知的分業が存在し
-
including, increasingly, even philosophy,
さまざまな研究が本格的に
-
without being constrained by the thought,
哲学さえ巻き込みながら 可能になっていきました
-
"Well, what I have to say has to be consistent
そして このような研究は
-
with the deep truths that are given to me
「宗教的伝統が示す深遠な真理と
-
by our religious tradition."
一致する主張をすべき」という
-
So imagine someone who's coming out
考えに縛られなくなったのです
-
of that world, that late-19th-century world,
想像してみてください
-
coming into the country that I grew up in, Ghana,
19世紀後半の世界の住人が
-
the society that I grew up in, Asante,
20世紀末 私の故郷ガーナの
-
coming into that world
アサンテの社会に
-
at the turn of the 20th century
姿を現したとしましょう
-
with this question that made the list:
その人は 例のリストを生んだ
-
what have they got instead of Christianity?
疑問を持っています
-
Well, here's one thing he would have noticed,
「そこにはキリスト教の代わりに 何があるのか?」という疑問です
-
and by the way, there was a person who actually did this.
その人は あることに気づくでしょう
-