Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Feels like a close, it's coming to

    近いような気がしますが、もうすぐです。

  • Fuck am I gonna do?

    俺はスカートを履いているのか?

  • It's too late to start over

    過ぎたるは及ばざるが如し

  • This is the only thing I, thing I know

    これは私が知っている唯一のものです。

  • Sometimes I feel like all I ever do is

    時々、私が今までにしてきたことは

  • Find different ways to word the same, old song

    同じ、古い歌」の違う単語で熟語を探す

  • Ever since I came along

    私が来てからずっと

  • From the day the song called "Hi! My Name Is" dropped

    ハイ!マイネームイズという曲が投下された日から

  • Started thinking my name was fault

    自分の名前が悪いと思い始めた

  • Cause any time things went wrong

    いつでも物事がうまくいかないから

  • I was the one who they would blame it on

    私はそれを非難する者だった

  • The media made me the equivalent of a modern-day Genghis Khan

    マスコミは私を現代のチンギス・ハーンのようにした

  • Tried to argue it was only entertainment, dawg

    ただの娯楽だと主張しようとしたんだよ

  • Gangsta? Naw, courageous balls

    ギャングスタ?いや 勇気のあるボールだ

  • Had to change my style, they said I'm way too soft

    私のスタイルを変更しなければならなかった、彼らは私があまりにも柔らかいと言われました。

  • And I sound like AZ and Nas, out came the claws

    AZとナスのような声で 爪が出てきた

  • And the fangs been out since then

    その時から牙が出ている

  • But up until the instant that I've went against it

    しかし、それに逆らった瞬間までは

  • It was ingrained in me that I wouldn't amount to a shitstain I thought

    糞野郎にはなれないと 刷り込まれていたのだ

  • No wonder I had to unlearn everything my brain was taught

    脳が教えてくれたことを全部 覚える必要があったのも無理はない

  • Do I really belong in this game? I pondered

    私は本当にこのゲームに属しているのだろうか?私は熟考した

  • I just wanna play my part, should I make waves or not?

    自分の役割を果たしたいだけなんですが、波風を立てるべきか、立てないべきか。

  • So back and forth in my brain, the tug of war wages on

    私の頭の中を行ったり来たりして 綱引きをしています

  • And I don't wanna seem ungrateful or disrespect the artform I was raised upon

    恩知らずと思われたくないし 育てられた芸術を軽視したくない

  • But sometimes you gotta take a loss

    しかし、時には損をしなければならないこともある

  • And have people rub it in your face before you get made pissed off

    怒られる前に顔にこすりつけてもらって

  • And keep pluggin', it's your only outlet

    プラグを挿し続けて、それはあなたの唯一のコンセントです。

  • And your only outfit so you know they gonna talk about it

    そして、あなたの唯一の衣装は、彼らがそれについて話すだろうことを知っている。

  • Better find a way to counter it quick and make it, ah

    早く対策を考えて、それを作った方がいいですね。

  • Feel like I've already said this a kabillion eighty times

    もう80回は言ったような気がするが

  • How many times can I say the same thing different ways that rhyme?

    韻を踏んだ同じことを何回言えばいいの?

  • What I really wanna say is if there's anyone else that can relate to my story

    私の話に共感してくれる人が 他にもいるならば

  • Bet you feel the same way I felt when I was in the same place you are

    あなたは、私があなたと同じ場所にいた時に感じたのと同じように感じているはずです。

  • When I was afraid to

    私が恐れていた時...

  • I was a...

    私は...

  • Afraid to make a single sound

    一つの音を出すのが怖い

  • Afraid I will never find a way out

    恐れている私は決して出口を見つけることができない

  • Afraid I'd never be found

    見つからないのが怖い

  • I don't wanna go another round

    もう一周はしたくない

  • An angry man's power will shut you up

    怒れる男の力で黙らされる

  • Trip wires fill this house with tip-toed love

    トリップワイヤーは、つま先の愛でこの家を満たしています。

  • Run out of excuses for everyone

    みんなの言い訳を使い果たす

  • So here I am and I will not run

    だから私はここにいるし、私は走らない

  • Guts over fear (the time is near)

    恐怖を超えるガッツ(時は近い

  • Guts over fear (I shed a tear)

    恐怖を超えるガッツ(涙を流す

  • For all the times I let you push me around

    あなたに背中を押してもらった時のために

  • And let you keep me down

    そして、あなたは私を抑えることができます。

  • Now I, got guts over fear, guts over fear

    Now I, got guts over fear, guts over fear.

  • Feels like a close, it's coming to

    近いような気がしますが、もうすぐです。

  • Fuck am I gonna do?

    俺はスカートを履いているのか?

  • It's too late to start over

    過ぎたるは及ばざるが如し

  • This is the only thing I, thing I know

    これは私が知っている唯一のものです。

  • I know what it's like, I was there once, single parents

    私も一度だけ経験したことがあります。

  • Hate your appearance, did you struggle to find your place in this world?

    自分の外見を嫌って、この世界で自分の居場所を見つけるのに苦労したのか?

  • And the pain spawns all the anger on

    痛みがすべての怒りを生む

  • But it wasn't until I put the pain in songs learned who to aim it on

    しかし、それは私が歌に痛みを置くまで、それは誰にそれを狙うために学んだ。

  • That I made a spark, started to spit hard as shit

    私が火花を散らして、クソのように懸命に唾を吐き始めたことを

  • Learned how to harness it while the reins were off

    手綱を外している間に馬具の使い方を学んだ

  • And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part

    猟奇的なこともたくさんあったけど、狂気の部分は

  • Was soon as I stopped saying "I gave a fuck"

    "クソ食らえ "と言わなくなってすぐに

  • Haters started to appreciate my art

    嫌われ者が私の芸術を評価し始めた

  • And it just breaks my heart to look at all the pain I've caused

    私が引き起こしたすべての痛みを見て心が折れそうになる

  • But what am I gonna do when the rage is gone?

    でも、怒りが消えたらどうしよう?

  • And the lights go out in that trailer park?

    トレーラーパークの明かりは消えたのか?

  • And the window is closing and there's nowhere else that I can go with flows

    そして、窓が閉まってしまい、流れで行ける場所がなくなってしまいました。

  • And I'm frozen cause there's no more emotion for me to pull from

    そして私は凍りついてしまった私にはもう何の感情もないから

  • Just a bunch of playful songs that I made for fun

    ただの遊びのために作った曲の束

  • So to the break of dawn here I go recycling the same, old song

    夜明け前には同じ古い歌を再利用してここに行く

  • But I'd rather make "Not Afraid 2" than make another motherfucking "We Made You", uh

    でも俺は "ノット・アフレイド2 "を作りたいんだ もう一つのクソみたいな "We Made You "を作るくらいならね。

  • Now I don't wanna seem indulgent when I discuss my lows and my highs

    自分の最低と最高を話しても 甘いと思われたくない

  • My demise and my uprise, pray to God

    滅亡と起死回生を神に祈れ

  • I just opened enough eyes later on

    後日、十分に目を開けただけで

  • Gave you the supplies and the tools to hopefully use it to make you strong

    あなたが強くなるために、うまくいけばそれを使用するためにあなたに供給とツールを与えました。

  • Enough to lift yourself up when you feel like I felt

    感じたときに自分を持ち上げるのに十分なほど

  • Cause I can't explain to y'all how dang exhausted my legs felt

    足がどれだけ疲れているか 説明できないからだ

  • Just having to balance my dang self

    自分の体のバランスを取るために

  • When on eggshells I was made to walk

    卵の殻の上では私は歩かされていた

  • But thank you, ma, 'cause that gave me the

    でも、ありがとう、母ちゃん、それが私に

  • Strength to cause Shady-mania, So when they empty that stadium

    シャディマニアを引き起こす力があるから スタジアムが空になったら

  • At least I made it out of that house and a found a place in this world when the day was done

    少なくとも私はその家を出て、その日が終わったとき、この世界に居場所を見つけた

  • So this is for every kid who all's they ever did was dreamt of one day just getting accepted

    これは子供たちのためのものだいつか合格することを 夢見ていた子供たちに

  • I represent him or her, anyone similar, you are the reason that I made this song

    私は彼または彼女を代表しています、誰でも似たような人、あなたがいるからこそこの曲を作ったのです。

  • And everything you're scared to say don't be afraid to say no more

    And everything you're scared to say you're afraid to say no more.

  • From this day forward, just let them a-holes talk

    今日からは、穴の開いた奴らに話をさせるんだ

  • Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off

    塩分を持って、彼らの顔を食いちぎる

  • The legend of the angry blonde lives on through you when I'm gone

    怒りのブロンドの伝説は、私がいなくなっても、あなたを通して生き続けている

  • And to think I was... gone

    そして、私は...いなくなってしまった

  • I was a...

    私は...

  • Afraid to make a single sound

    一つの音を出すのが怖い

  • Afraid I will never find a way o-o-out

    恐れている私は決して方法を見つけることはできませんo-o-out

  • Afraid I'd never be found

    見つからないのが怖い

  • I don't wanna go another round

    もう一周はしたくない

  • An angry man's power will shut you up

    怒れる男の力で黙らされる

  • Trip wires fill this house with tip-toed love

    トリップワイヤーは、つま先の愛でこの家を満たしています。

  • Run out of excuses for everyone

    みんなの言い訳を使い果たす

  • So here I am and I will not run

    だから私はここにいるし、私は走らない

  • Guts over fear (the time is near)

    恐怖を超えるガッツ(時は近い

  • Guts over fear (I shed a tear)

    恐怖を超えるガッツ(涙を流した

  • For all the times I let you push me around

    あなたに背中を押してもらった時のために

  • And let you keep me down

    そして、あなたは私を抑えることができます。

  • Now I got, guts over fear, guts over fear

    Now I got, guts over fear, guts over fear, guts over fear.

Feels like a close, it's coming to

近いような気がしますが、もうすぐです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 近い 怖い 恐怖 唯一 トリップ 怒り

Eminem - Guts Over Fear ft.

  • 10916 558
    Go Tutor に公開 2015 年 02 月 23 日
動画の中の単語