Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • New York is situated in the Northeast region of the United States of America.

    ニューヨークは アメリカの北東部に位置しています

  • Over eight million people call the Big Apple home,

    800 万を超える人々が 「ビッグ アップル」と呼ばれるこの地に住まい

  • and the city attracts up to fifty million visitors a year.

    街には年間約 5000 万人の人々が訪れています

  • Ever since the Colonists arrived in 1624,

    1624 年に入植者が到来して以来

  • New York has been continuously shaped by the waves of immigrants drawn here

    ニューヨークは 希望と自由を求めた移民の波によって

  • by the promise of hope, and liberty.

    形作られてきました

  • Every newcomer arrived with a cultural suitcase that contributed to the sounds,

    移住者は皆 そのスーツケースに

  • tastes and textures of New York.

    ニューヨークの音楽、料理、特性に影響を与える 文化を詰め込んで訪れました

  • But it is their dreams which built the city. A city like no other!

    しかしこの街を作り上げたのは 彼らひとりひとりが持つ 夢でした このような街は どこにもありません

  • New York touches not only the heavens with its mythic skyline,

    ニューヨークは 現実離れした超高層ビルで 空へ空へと延びていきましたが

  • its influence radiates to every corner of the globe.

    一方その影響力を 地球上の隅々まで発信しました

  • Every street corner it seems, is familiar through documentary, movie and song.

    どの街角も歌、ドキュメンタリー、映画などで 見覚えがあるように思えます

  • New York's straightforward grid system makes it an easy city to explore

    ニューヨークは シンプルな碁盤目のような区画になっているため

  • by foot, taxi, or on its subway, which, just like the city - never sleeps!

    徒歩、タクシー、地下鉄で容易に散策できる まさに「眠らない」街です

  • In Manhattan's Midtown, you'll find many of The Big Apple's most iconic symbols.

    マンハッタンのミッドタウンでは ビック アップルの象徴的なシンボルがたくさん見られます

  • The Art Deco-designed Empire State Building is one of the most impressive

    アールデコ調のエンパイア ステート ビルディングは

  • and endearing skyscrapers ever created.

    これまで建てられた高層ビルの中でも最も印象的な 人の心を引き付ける建物の 1 つです

  • The skyline may have grown up around it, but the view from the 102nd floor

    このビルを中心に 空を背景にして 超高層ビルが立ち並びましたが

  • is as breathtaking today as it was when it first opened in 1931.

    102 階から見る景色は今も 1931 年のオープン時と変わらず 驚くほどの素晴らしさです

  • New York has always been a place where "when the going got tough, the tough got going".

    ニューヨークは常に 「物事が困難なときには 心身ともに頑強な者が成功する」場所です

  • The Rockefeller Center, a visionary city within a city,

    ロックフェラー センターは先見性を表す市内の一角です

  • rose during the darkest days of the Great Depression.

    ここは 世界大恐慌の最も暗い時期に建てられました

  • Today, it's still a place of creativity, inspiration

    今もなお ニューヨークの創造性とインスピレーションの場所であり

  • and even more incredible views of the city.

    景色の素晴らしい場所でもあります

  • Closer to earth is Grand Central Terminal.

    地上に戻ると グランド セントラル ターミナルです

  • Step into the Main Concourse, and feel the echo of every tearful farewell

    メイン コンコースに足を踏み入れ この駅の歴史を通して

  • and joyous greeting throughout the station's history.

    数々の涙の別れと喜びに満ちた出迎えに共鳴してください

  • New York has always been the gateway to the Land of the Free,

    ニューヨークは常に 自由の地への玄関口でした

  • but it is also the city of the spree - the shopping spree!

    しかし同時に 羽目をはずす街でもあります - 買い物ざんまいです

  • This city is shopaholic heaven,

    この街は 買い物天国です

  • and Fifth Avenue with its eye-popping window displays

    五番街のあふれんばかりのウィンドウ ディスプレイは

  • is the high temple of the retail world.

    買い物好きにとっては 小売界のご本尊のようなものです

  • Times Square - one of the most visited tourist attractions on the planet.

    タイムズ スクエア は地球上で最も多くの人が訪れた 観光地の 1 つです

  • Stand here, on the corner of Broadway and Seventh Avenue,

    ブロードウェイと七番街の角に立てば

  • and you stand at the crossroads of the world.

    世界の交差点に立っているようです

  • It's also the place to snap up a half-price ticket to a Broadway show.

    ここでは ブロードウェイのショーの半額券を販売しています

  • New York has been blessed with generous civic spaces.

    ニューヨークは 広大な市民スペースに恵まれています

  • But there is no greater chill-out space in the Big Apple than Central Park,

    しかし何と言っても ビッグ アップルで 最も落ち着ける広い場所は

  • a beautiful 850-acre network of meadows and lakes.

    草地と湖が混在する 約 3.5 平方キロメートルの 美しいセントラル パークでしょう

  • This is the place where New Yorkers come to rest, romance, and express themselves.

    ここは ニューヨーカーが休息し、ロマンスを求め、 自分自身を表現する場所です

  • Over the decades many New Yorkers made it big,

    数十年にわたり 多くのニューヨーカーが莫大な富を得て

  • and much of that fabulous wealth was reinvested into collecting

    それを 地球上の最も偉大な

  • some of the greatest artworks on the planet.

    いくつかの芸術作品の収集に投資しました

  • Nowadays, much of this art is available for everyone to enjoy.

    今日では その芸術の多くは 誰もが楽しめるものとなっています

  • A walk through the The Metropolitan Museum of Art

    メトロポリタン美術館を歩くと

  • is a walk through 5000 years of humankind's greatest creative moments.

    この 5000 年間の 人類の最も偉大な創造的瞬間を 見て回ることができます

  • The Frank Lloyd Wright-designed Guggenheim is a different kind of walk,

    フランク・ロイド・ライトが設計した グッゲンハイムでの歩みは 一味違います

  • one which spirals ever-upward through a dizzying collection

    20 ~ 21 世紀に生まれた目のくらむような傑作のコレクションを 絶えず上向きにらせん状に展示しています

  • of 20th and 21st Century masterpieces.

    ニューヨークを訪れた人々は 空を見上げてばかりいますが

  • Newcomers to New York spend much of their time looking skyward,

    2001 年のワールド トレード センタービルへの攻撃以降

  • but since the 2001 attacks on the World Trade Center,

    新しくなったこの場所では 地元の住人も観光客も しばし立ち止まり 頭をたれます

  • a new attraction gives locals and visitors a chance to pause and bow their heads.

    「リフレクティング アブセンス」の記念館と博物館では

  • The Reflecting Absence memorial and museum honors the 3000 people

    あの 9 月の最も辛かった日々に命を落とした 3000 人を追悼しています

  • who lost their lives on that darkest of September days.

    ニューヨークでは 800 を超える言語グループでの会話が鳴り響き

  • New York resonates with the sounds of over 800 language groups,

    この街の多様性を物語っています

  • and nothing epitomizes this diversity like the city's neighborhoods.

    リトル イタリーでは たった2つの通りに イタリアの味と風味のすべてが詰め込まれ

  • Little Italy packs all the tastes and flavors of Italy into just a couple of streets,

    一方 ソーホーは 世界中のジャズ ファンと 裕福な自由人たちを引き寄せています

  • while Soho attracts cool cats and well-heeled bohemians from all over the world.

    通りを何本か離れたグリニッジ·ビレッジには 誇らしげなカフェやバーが

  • A few streets away, Greenwich Village proudly retains the cafés and bars

    ボブ・ディランのようなクリエイティブな住民たちが アメリカの象徴になる前に初めて演奏した場所として残っています

  • where creative residents like Bob Dylan first performed before becoming American icons.

    区を紹介しましょう

  • And then there are the boroughs.

    ブルックリン ブリッジを渡り ブルックリンのメルティングポットに向かいます

  • Walk across the Brooklyn Bridge to the melting pot of Brooklyn.

    ここは 独自の区域、博物館、オープン スペースがある

  • With its own distinctive neighborhoods, museums, open spaces -

    誰もが忘れられなくなる場所 コロニー アイランドです

  • and who could forget Coney Island!

    ニューヨーク シティ「ビック アップル」にいらっしゃい

  • So welcome to New York City, The Big Apple.

    ここでご紹介したのは この街の素晴らしさの ほんのひとかじりです

  • We've only just given you a bite-sized taste of what this incredible city has to offer.

    人生で最高のものを味わいたいと思ったら

  • But if you've got an appetite for the very best things that life has to offer,

    ニューヨークを訪れてください

  • this is the destination for you -

    必ず満足できるごちそうが待っています

  • there's enough to feast on here for a lifetime!

New York is situated in the Northeast region of the United States of America.

ニューヨークは アメリカの北東部に位置しています

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ニューヨーク アップル 場所 ビル ニューヨーカー 買い物

六分間のツアー-米国のニューヨーク! (Guia de viagem - New York, United States of America | Expedia.com.br)

  • 18259 1500
    Ray Du に公開 2015 年 01 月 24 日
動画の中の単語