字幕表 動画を再生する
-
These are the people on Facebook who need to shut up.
これらの人たちはフェイスブックで黙ってほしい。
-
The liberal hippie girl.
自由なヒッピーガール。
-
The police are an organization sanctioned to oppress us by our government, and we're just supposed to take that?
警察は私たちを圧迫するように政府が認めた組織、それでも私たちは受け入れるのか?
-
The ultra conservative guy.
ウルトラ保守的なやつ。
-
Things is, if you give them welfare, you disincentivize them to work.
もしちゃんとした福利制度ができたら、仕事する意欲がなくなる。
-
And the guy who thinks they're both wrong.
両方の政党とも間違ってると思う人。
-
Okay, America was never supposed to be a two-party system.
確かに、アメリカはもともと二つの政党に分かれることになるじゃなかった。
-
That's why we need Ron Paul.
だから、私たちローン・ポールが必要!
-
Girls who post party pics.
パーティーの写真をたくさんアップする女の子。
-
There's nothing wrong with it except for the fact it's the same pictures every weekend.
悪いことじゃないけど、毎週同じような写真をアップするだけ。
-
And then it gets really weird when you see this guy, your friend from eighth grade.
更におかしいことにその中で中二からの友達を見つけた。
-
He is closer to his thirties, yet he's keep partying with nineteen years old.
もうすぐ30代なのに、まだ19歳の女の子と遊んでる。
-
And then there's this girl.
またはこんな女の子もいる。
-
The workout enthusiast
フィットネスマニア。
-
she just posts pictures of her nice, fit body.
ジェイプアップされたボディラインの写真しかアップしない。
-
we get it, you're hot.
もうわかった、あなたはセクシーって。
-
Parents who are obsessed with their kids.
自分の子供にあまりにもかわいがる親バカ。
-
You post a bunch of pictures, and it's annoying
大量な写真をアップするのは本当に迷惑。
-
What's more annoying is people who complain about parents who are obsessed with their kids.
もっとイライラするのはその親バカのことに文句を言う人。
-
You are the worst.
あんたたちは最悪。
-
And there's this guy.
こんなやつもいる。
-
I just wanted to let you all know that my grandma died.
俺のおばあさんが亡くなったのを知らせたいだけ。
-
The pity seeker.
同情をほしがる人。
-
Also my dog died, and I am not looking for your sympathy.
あと、俺の犬も亡くなった。あなたの同情がほしい訳じゃない。
-
I am more looking for a date because I'm single.
独身だから、デートしてくれる人を探してるけど。
-
You know what's even worse than the pity seeker?
同情をほしがる人よりもっと黙ってほしい人はどんな人なのかわかります?
-
You see this car?
この車を見た?
-
The f*cking douche bag show off.
最悪な目立ちたがり屋。
-
New promotion, I know, I know, I know. It's pretty awesome.
昇進したぜ。分かる、分かる、素晴らしいことだって分かる。
-
I'm getting married.
結婚するの。
-
Your ex-girlfriend.
元カノ。
-
I should have given you that ring.
あの指輪をあげればよかった。
-
The person who keeps promising they're going to change.
改心することに約束し続ける人。
-
I've learned my lesson guys.
前の経験から学んだから、
-
I swear to God, never ever party again.
もう二度とパーティーに行かない、神様に誓います。
-
He doesn't mean it, not at all.
ただ言ってみただけ。
-
The guy who thinks Facebook is his own stand-up comedy show.
フェイスブックは彼のお笑いの舞台と思う人。
-
And if you don't think he's funny, he's going to hit you with this:
おもしろくないと思ったら、こんな返しが返ってきます:
-
And I'm not really sure that you would get it
ちゃんと理解してないと思う。
-
it's a little meta and I am not sure... You suck dude.
ちょっと隠喩が入ってるの、でもあんたが分かっているかとうか...最悪だわあんた
-
And worst of them all,
その中で一番最悪のは、
-
You suck, oh my God
信じられない...
-
The guy who's too cool for Facebook
自分が素晴らしすぎてフェイスブックが必要ないと思う人。
-
He hates on everything about it,
フェイスブックの全部が大嫌いなんだけど、
-
yet he's still on it.
ちゃんと使ってる。
-
You suck!
最悪!