字幕表 動画を再生する
-
Hi, everyone. I'm Jade.
どうも、みなさん。ジェイドです。
-
In today's video, we're going for a walk around Covent Garden in London.
今日の動画では、ロンドンのコヴェントガーデンを散策します。
-
It's one of London's famous areas, and it's known for entertainment and performers.
それはロンドンの有名なエリアで、エンターテイメントやパフォーマーで知られています。
-
So, as we walk around, I'm going to tell you some of the things that I know about this area.
では、歩きながら私がこのエリアについて知っていることを、お伝えしていきますね。
-
Are you ready? Let's go.
準備が良いですか?行きましょう。
-
(That's a cool shop!)
(素敵な店ね!)
-
So, here we are in Covent Garden.
私たちはコヴェントガーデンにいます。
-
This area's really famous for theaters and street performers.
このエリアは、劇場やストリートパフォーマーで本当に有名です。
-
And even though there are modern shops all around us and cafes, whenever I come here, I really get a sense of the old London, the London of 100 years ago or 150 years ago.
周りにはモダンなお店やカフェがありますが、ここに来ると、100 年前や 150 年前の古いロンドンを感じます。
-
At that time, too, there would've been street performers.
その時代も、ここにはストリートパフォーマーがいました。
-
And they would've sold roses and sung songs, sung songs like this, "Who will buy my sweet red roses? Such a sight you never did see."
そして、彼らはバラを売って歌を歌っていたでしょう。こんな感じの歌です。「私の甘い赤いバラを誰が買うのだろうか?あなたが見たことのないような光景の」
-
That song is from a musical called "Oliver".
その歌は、「オリバー」と呼ばれるミュージカルのものです。
-
And that was written by Charles Dickens.
そしてそれは、チャールズ・ディケンズが書きました。
-
So yeah, when I come to Covent Garden, I get a sense of all the history of London.
ですから、私はコヴェントガーデンに来ると、ロンドンのすべての歴史を感じるんですね。
-
Let's take a look at some of the performers.
何人かパフォーマー達もみてみましょう。
-
I don't know about you, but I think I've seen enough street performers now to last me a while.
あなたはどうかわかりませんが、私はしばらく満足できるほど、十分なストリートパフォーマーを見たと思います。
-
So I've taken you to a different part of Covent Garden because right behind me is the house where the great author Charles Dickens used to live.
ですから、あなたをコヴェントガーデンの別の場所にお連れしましょう。私のすぐ後ろには、偉大な作家チャールズ・ディケンズが住んでいた家があるからです。
-
And do you know anything about Charles Dickens?
チャールズ・ディケンズについて何かご存知ですか?
-
Because he's one of our most famous writers.
なぜなら、彼は私たちの最も有名な作家の1人だからです。
-
And he wrote at a time where London was pretty much poverty, disease, and misery for most Londoners.
彼は、ロンドンがほとんどのロンドン市民にとって、貧困・病気・そして惨めさであった時代に執筆しました。
-
So we're really lucky to have a very different London that you see today.
ですから、今日あなたが見ている、その時とはとても違うロンドンがあることは本当に幸運です。
-
But I want to show you a part of Covent Garden so you can really imagine that time of Charles Dickens.
チャールズ・ディケンズの時代をちゃんと想像できるように、コヴェントガーデンの一部をお見せしたいと思います。
-
Shoe distraction!
靴に目がいっちゃった!
-
Here we are at Seven Dials.
私たちは、セブン・ダイアルズにいます。
-
It's a part of Covent Garden where there's a roundabout and seven streets coming off the roundabout.
これはコベントガーデンの一部で、1つのラウンドアバウトとラウンドアバウトから伸びる7つの通りがあります。
-
This place, in Victorian London, was a very different place.
ビクトリア朝のロンドンでは、この場所はまったく異なる場所でした。
-
It was London's poorest slum.
ロンドンで最も貧しいスラム街だったんです。
-
So, it was one of London's worst areas.
つまり、ここはロンドンで一番ひどいエリアだったんですね。
-
At that time, in a single house, as many as seven families lived, there was no electricity.
当時は、1 つの家に 7 家族が住んでいて、電気がありませんでした。
-
There was no running water.
水道もなかったのです。
-
So you can imagine it was a very dirty place.
とても汚い場所だったことが、イメージできるでしょう。
-
Also, there would have been a lot of crime around here because the families were very poor.
また、家族たちはとても貧しかったので、この辺りでたくさんの犯罪があったでしょう。
-
These days, we see something really different.
現在は、私たちはそれとは本当に異なるものを見ています。
-
We see expensive boutiques.
高価なブティック。
-
We see nice cafes.
素敵なカフェなど。
-
But at that time, the shops were called "rag and bone shops", and that means they didn't sell new things.
でも当時は、お店は「ぼろきれ屋」と呼ばれていました。それは、新しいものは売っていなかったことを意味します。
-
They sold really, really old clothing that was almost falling apart.
彼らは、ほぼ破れかけの本当にとても古い服を売っていたのです。
-
Very, very old boots.
とても古いブーツなども。
-
So there was nothing new because this was a really poor area then.
つまり、当時ここは本当に貧しいエリアだったため、何も新しいものはなかったのです。
-
Because London is so old, we have secret alleyways like this.
ロンドンはとても古いので、このような秘密の路地があります。
-
This is called "Neal's Yard".
これは、「ニールズ・ヤード」と呼ばれています。
-
And it's actually one of my favorite places in Covent Garden because just down there, there are some cafes and really nice juice bars and things like that.
そして、ここは実は、コヴェントガーデンで私のお気に入りの場所の 1 つです。このすぐ下にいくつかのカフェや本当に素敵なジュースバーなどがあるからです。
-
But can you imagine how scary it would have been in Victorian times when all the people around here were a bit poor and a bit dodgy?
でも、このあたりのすべての人々が少し貧しく、危険だったビクトリア朝時代に、ここがどれほど恐ろしかったか想像できますか?
-
But we're quite safe now.
現在はかなり安全ですが。
-
What I'm going to do now is get warm in one of those nice cafes there.
私が今からやろうとしているのは、そこにある素敵なカフェの1つであったまることです。
-
And what you can do now is go and do the quiz for today's video on the EngVid website.
そして、今あなたができることは、EngVidWeb サイトで今日の動画のクイズに参加することです。
-
If you enjoyed this tour around Covent Garden, thumbs up.
コヴェントガーデン周辺のこのツアーを楽しんでくれたなら、いいねをお願いします。
-
And don't forget to subscribe.
そして、チャンネル登録をお忘れなく。
-
And I'd just like to say thanks for watching.
ご覧いただきありがとうございます。
-
See you later.
またお会いしましょう。