Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • When your legs don't work like they used to before

    足が前のように動かなくなったら

  • And I can't sweep you off of your feet

    そして、私はあなたの足元からあなたを取り除くことはできません。

  • Will your mouth still remember the taste of my love?

    あなたの口はまだ私の愛の味を覚えているだろうか?

  • Will your eyes still smile from your cheeks?

    頬からはまだ目が笑っているのでしょうか?

  • And, darling, I will be loving you 'til we're 70

    ダーリン、70歳まで君を愛しているよ

  • And, baby, my heart could still fall as hard at 23

    そして、ベイビー、私の心は23歳になっても、同じように激しく落ちることができました。

  • And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

    人は不思議な恋をするものだと思っています

  • Maybe just the touch of a hand

    もしかしたら、手のひらに触れるだけで

  • Well, me, —I fall in love with you every single day

    私は毎日あなたに恋をしています

  • And I just wanna tell you I am

    そして、私はただ...

  • So honey now

    だから今はハニー

  • Take me into your loving arms

    私をあなたの愛の腕の中に連れて行って

  • Kiss me under the light of a thousand stars

    千の星の光の下でキスして

  • Place your head on my beating heart

    私の鼓動する心臓の上に頭を置いて

  • I'm thinking out loud

    声を大にして考えている

  • Maybe we found love right where we are

    今いる場所で愛を見つけたのかもしれない

  • When my hair's all but gone and my memory fades

    髪の毛が消えて記憶が薄れても

  • And the crowds don't remember my name

    群衆は私の名前を覚えていない

  • When my hands don't play the strings the same way

    手が同じように弦を弾けないときは

  • Hmmm

    ふむ

  • I know you will still love me the same

    あなたは今も変わらず私を愛している

  • 'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen

    君の魂は決して年を取らない常緑樹だから

  • And, baby, your smile's forever in my mind and memory

    あなたの笑顔は永遠に私の心と記憶の中にあるわ

  • I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

    人は不思議な恋をするものだと思っています

  • Maybe it's all part of a plan

    これも計画の一部なのかもしれない

  • Well, I'll just keep on making the same mistakes

    まあ、私は同じ過ちを犯し続けるだろう

  • Hoping that you'll understand

    理解してもらえることを願って

  • But, baby, now

    でも、ベイビー、今すぐに

  • Take me into your loving arms

    私をあなたの愛の腕の中に連れて行って

  • Kiss me under the light of a thousand stars

    千の星の光の下でキスして

  • Place your head on my beating heart

    私の鼓動する心臓の上に頭を置いて

  • I'm thinking out loud

    声を大にして考えている

  • That maybe we found love right where we are

    今いる場所で愛を見つけたのかもしれない

  • So, baby, now

    だから、ベイビー、今すぐに

  • Take me into your loving arms

    私をあなたの愛の腕の中に連れて行って

  • And kiss me under the light of a thousand stars

    千の星の光の下で私にキスをして

  • Oh, darling, place your head on my beating heart

    ああ、ダーリン、あなたの頭を私の鼓動する心臓の上に置いてください

  • I'm thinking out loud

    声を大にして考えている

  • That maybe we found love right where we are

    今いる場所で愛を見つけたのかもしれない

  • Oh, baby, we found love right where we are

    ああ、ベイビー、私たちは愛を見つけた私たちがいるところで

  • And we found love right where we are

    今いる場所で愛を見つけた

When your legs don't work like they used to before

足が前のように動かなくなったら

字幕と単語
自動翻訳

A2 初級 日本語 ベイビー 鼓動 見つけ キス ダーリン 心臓

Ed Sheeran - Thinking Out Loud [Official Video]

  • 48404 1013
    Bruce Chen   に公開 2014 年 12 月 23 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す