Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I am an engineering professor,

    翻訳: Mari Arimitsu 校正: Misaki Sato

  • and for the past 14 years

    私は大学で工学を教えています

  • I've been teaching crap.

    この道 14年

  • (Laughter)

    糞を教えてきました

  • Not that I'm a bad teacher,

    (笑)

  • but I've been studying and teaching

    私が悪い教師というわけではなく

  • about human waste

    これまで学び 教えてきたのは

  • and how waste is conveyed

    人間の排泄物と

  • through these wastewater treatment plants,

    それが下水処理場を通して どのように運ばれ

  • and how we engineer and design

    それが下水処理場を通して どのように運ばれ

  • these treatment plants so that we can protect

    川のような地表水を守るため

  • surface water like rivers.

    廃水処理施設をどのように計画し

  • I've based my scientific career

    デザインするかです

  • on using leading-edge molecular techniques,

    科学分野の経歴において

  • DNA- and RNA-based methods

    DNAやRNAを基にした

  • to look at microbial populations in biological reactors,

    最先端の分子技術を使い

  • and again to optimize these systems.

    施設内の生物学的な 微生物群を調べて

  • And over the years,

    システムの最適化を目指してきました

  • I have developed an unhealthy obsession with toilets,

    長年にわたって

  • and I've been known to sneak into toilets

    トイレに不健康なこだわりを 抱いてきました

  • and take my camera phone

    そんな私は 世界中の トイレに忍び込んでは

  • all over the world.

    携帯電話のカメラで 写真を撮ることで

  • But along the way, I've learned

    知られています

  • that it's not just the technical side,

    その過程で学んだのは

  • but there's also this thing called the culture of crap.

    技術面だけでなく

  • So for example,

    文化的な糞も 存在するということです

  • how many of you are washers

    例を挙げてみましょう

  • and how many of you are wipers?

    皆さんは「洗う派」ですか

  • (Laughter)

    それとも「拭く派」でしょうか?

  • If, well, I guess you know what I mean.

    (笑)

  • If you're a washer, then you use water

    皆さん ご想像いただけますよね

  • for anal cleansing. That's the technical term.

    もし洗う派でしたら 水を使います

  • And if you're a wiper,

    肛門の洗浄というのが 専門用語です

  • then you use toilet paper

    拭く派でしたら

  • or, in some regions of the world

    トイレットペーパーを使います

  • where it's not available, newspaper

    または 世界のある地域で

  • or rags or corncobs.

    トイレットペーパーが 手に入らない場合は 新聞紙

  • And this is not just a piece of trivia,

    布切れ、トウモロコシの芯を使います

  • but it's really important to understand

    これは単なる雑学の域に留まらず

  • and solve the sanitation problem.

    衛生問題を解決するのに

  • And it is a big problem:

    とても重要な観点です

  • There are 2.5 billion people in the world

    大きな問題は

  • who don't have access to adequate sanitation.

    世界では25億もの人たちが

  • For them, there's no modern toilet.

    適切な衛生施設を使えません

  • And there are 1.1 billion people

    現代的なトイレがないのです

  • whose toilets are the streets

    その内の11億人のトイレは

  • or river banks or open spaces,

    道ばたや川の土手といった

  • and again, the technical term for that is

    公共空間です

  • open defecation,

    これにも専門用語があり

  • but that is really simply

    野外排泄といいますが

  • shitting in the open.

    つまり公共空間で

  • And if you're living in fecal material

    用を足すということです

  • and it's surrounding you, you're going to get sick.

    もし糞便物質に囲まれて

  • It's going to get into your drinking water,

    暮らしていれば 病気にかかります

  • into your food, into your immediate surroundings.

    飲み水や食べ物

  • So the United Nations estimates

    身近なものに入り込みます

  • that every year, there are 1.5 million child deaths

    国連の推計では

  • because of inadequate sanitation.

    毎年150万人の子供達の死因は

  • That's one preventable death every 20 seconds,

    不適切な衛生状態による とされています

  • 171 every hour,

    予防可能な死亡原因で 20秒ごとに1人

  • 4,100 every day.

    1時間に171人

  • And so, to avoid open defecation,

    毎日 4,100人の命が失われています

  • municipalities and cities

    ですから野外排泄を防止するため

  • build infrastructure, for example, like pit latrines,

    地方自治体や都市が

  • in peri-urban and rural areas.

    都市近郊や農村部で 落下式便所のような

  • For example, in KwaZulu-Natal province in South Africa,

    インフラを整備することが必要です

  • they've built tens of thousands of these pit latrines.

    例えば南アフリカの クワズール・ナタール州では

  • But there's a problem when you scale up

    何万個もの落下式便所を 設置してきました

  • to tens of thousands, and the problem is,

    でも規模を何万個に拡大すると

  • what happens when the pits are full?

    次のような問題が起こります

  • This is what happens.

    便所が満杯になったらどうなるか?

  • People defecate around the toilet.

    実際にはこうなりました

  • In schools, children defecate on the floors

    トイレの周りで 用を足すようになったのです

  • and then leave a trail outside the building

    学校では子供達が 床で用を足し

  • and start defecating around the building,

    校舎の外に汚れを残し

  • and these pits have to be cleaned

    建物の周りでも 用を足すようになったので

  • and manually emptied.

    落下式便所を掃除して

  • And who does the emptying?

    手作業で空っぽにする必要がありました

  • You've got these workers

    この作業は誰がしますか?

  • who have to sometimes go down into the pits

    学校は作業員を雇って

  • and manually remove the contents.

    彼らが時々 穴の下まで降りて

  • It's a dirty and dangerous business.

    手作業で中身を取り出します

  • As you can see, there's no protective equipment,

    汚くて かつ危険な仕事です

  • no protective clothing.

    ご覧のとおり 身を守る装備もなく

  • There's one worker down there.

    作業服すら着ていません

  • I hope you can see him.

    右下に作業員がいるのを

  • He's got a face mask on, but no shirt.

    ご覧いただけるでしょうか

  • And in some countries, like India,

    顔にはマスクを着けていますが シャツは着ていません

  • the lower castes are condemned

    そしてインドのような国々では

  • to empty the pits,

    下層カースト出身の人々が

  • and they're further condemned by society.

    この作業を強いられることで

  • So you ask yourself, how can we solve this

    社会的に更に差別されることになります

  • and why don't we just build Western-style flush toilets

    どうやったら この問題を解決できるのか そして西洋式の―

  • for these two and a half billion?

    水洗トイレを設置できないのか 問うてみてください

  • And the answer is, it's just not possible.

    25億の人たちのためにです

  • In some of these areas, there's not enough water,

    答えは 不可能なんです

  • there's no energy,

    こういった地域では 十分な水がなければ

  • it's going to cost tens of trillions of dollars

    電気もありません

  • to lay out the sewer lines

    下水管路の整備に 数十兆ドルが

  • and to build the facilities

    かかります

  • and to operate and maintain these systems,

    施設を作って

  • and if you don't build it right,

    それを操作・メンテナンスする 必要があり

  • you're going to have flush toilets

    これを正しく行わないと

  • that basically go straight into the river,

    水洗トイレの水が

  • just like what's happening in many cities

    直接 川へ流れてしまいます

  • in the developing world.

    開発途上国の多くの都市で

  • And is this really the solution?

    実際に起こっていることです

  • Because essentially, what you're doing is

    これが本当に解決策なのでしょうか?

  • you're using clean water

    つまり ここでやっているのは

  • and you're using it to flush your toilet,

    きれいな水を使って

  • convey it to a wastewater treatment plant

    トイレの水を流し

  • which then discharges to a river,

    それを下水処理場に運んで

  • and that river, again, is a drinking water source.

    川に垂れ流すことです

  • So we've got to rethink sanitation,

    この川は飲料水でもあるんです

  • and we've got to reinvent the sanitation infrastructure,

    ですから 衛生問題について考え直し

  • and I'm going to argue that to do this,

    衛生設備のインフラを立て直す 必要があります

  • you have to employ systems thinking.

    これを実現するために 提案したいのが

  • We have to look at the whole sanitation chain.

    システムズシンキングの採用です

  • We start with a human interface,

    私たちは公衆衛生システムを 俯瞰する必要があります

  • and then we have to think about how feces

    ヒューマンインターフェースから始めて

  • are collected and stored,

    排泄物が どのように集積されて

  • transported, treated and reused

    運ばれ 処理され

  • and not just disposal but reuse.

    再利用されるか 考えなければなりません

  • So let's start with the human user interface.

    廃棄されるだけでなく 再利用が重要です

  • I say, it doesn't matter if you're a washer or a wiper,

    まずヒューマン・ユーザー・インターフェースです

  • a sitter or a squatter,

    皆さんが「洗う派」でも「拭く派」でも

  • the human user interface should be clean

    腰掛けても しゃがんでも構いません

  • and easy to use, because after all,

    ヒューマン・ユーザー・インターフェースは

  • taking a dump should be pleasurable.

    清潔で使いやすくあるべきです 用を足すことが

  • (Laughter)

    心地よいものであるべきだからです

  • And when we open the possibilities

    (笑)

  • to understanding this sanitation chain,

    公衆衛生システムを理解するための

  • then the back-end technology,

    可能性を広げるとき

  • the collection to the reuse, should not really matter,

    バックエンドテクノロジーである

  • and then we can apply

    集積から再利用までが 大きな負担にならなければ

  • locally adoptable and context-sensitive solutions.

    地域に最適な

  • So we can open ourselves to possibilities like,

    地域密着型の解決策を 採用できます

  • for example, this urine-diverting toilet,

    すると可能性が広がり

  • and there's two holes in this toilet.

    こちらのような用を足すのが 楽しくなるトイレ―

  • There's the front and the back,

    2つ穴があるトイレは

  • and the front collects the urine,

    前後に穴が開いており

  • and the back collects the fecal material.

    前方で尿を集めて

  • And so what you're doing is you're separating the urine,

    後方で便を集めます

  • which has 80 percent of the nitrogen

    ここでやっているのは 尿の仕分けです

  • and 50 percent of the phosphorus,

    尿は8割の窒素と

  • and then that can then be treated

    5割のリンを含みます

  • and precipitated to form things like struvite,

    ストルバイトのような

  • which is a high-value fertilizer,

    化学物質が 下方沈降で形成され

  • and then the fecal material can then be disinfected

    栄養価の高い肥料になります

  • and again converted to high-value end products.

    そして便は殺菌処理が施され

  • Or, for example, in some of our research,

    こちらも貴重な肥料になります

  • you can reuse the water by treating it

    または 私たちの研究で 実証されているとおり

  • in on-site sanitation systems

    家庭用の衛生システムによって

  • like planter boxes or constructed wetlands.

    水を再利用することもできます

  • So we can open up all these possibilities

    植物ボックスや湿地帯を 作り出すことができるのです

  • if we take away the old paradigm of flush toilets

    ですから 水洗トイレや 廃水処理施設という

  • and treatment plants.

    既存の枠組みから抜け出せば あらゆる可能性が

  • So you might be asking, who's going to pay?

    広がります

  • Well, I'm going to argue that governments

    さて では誰が これにお金を出すのでしょうか?

  • should fund sanitation infrastructure.

    私は各国政府が

  • NGOs and donor organizations,

    衛生施設のインフラに お金を出すべきだと考えます

  • they can do their best, but it's not going to be enough.

    NGOや援助団体も

  • Governments should fund sanitation

    精一杯 努力しますが 十分ではありません

  • the same way they fund roads

    政府が道路、学校

  • and schools and hospitals

    病院や橋といった

  • and other infrastructure like bridges,

    インフラを整備するように

  • because we know, and the WHO has done this study,

    公衆衛生にも対応すべきです

  • that for every dollar that we invest

    世界保健機関(WHO)が 行った調査によると

  • in sanitation infrastructure,

    私たちが衛生施設のインフラに

  • we get something like three to 34 dollars back.

    1ドル費やすことで

  • Let's go back to the problem of pit emptying.

    3ドルから34ドルに相当する 恩恵が受けられるそうです

  • So at North Carolina State University,

    落下式便所の掃除 について話を戻します

  • we challenged our students to come up with a simple solution,

    ノースカロライナ州立大学では

  • and this is what they came up with:

    学生に簡単な解決策を 考えさせました

  • a simple, modified screw auger

    彼らのアイデアをご紹介します

  • that can move the waste up

    簡単な ねじ錐型の コンベヤーを作って

  • from the pit and into a collecting drum,

    穴の下から排泄物を運び上げて

  • and now the pit worker

    集積ドラムに入れることができます

  • doesn't have to go down into the pit.

    今では作業員が

  • We tested it in South Africa, and it works.

    穴の下に降りる必要がありません

  • We need to make it more robust,

    南アフリカで実験し 上手く行っています

  • and we're going to do more testing

    今後は これを更に強化し

  • in Malawi and South Africa this coming year.

    マラウイと南アフリカで

  • And our idea is to make this

    来年 更に実験を重ねる予定です

  • a professionalized pit-emptying service

    私たちのアイデアとは

  • so that we can create a small business out of it,

    これを専門的な 清掃サービスにして

  • create profits and jobs,

    利益と仕事を生み出す 小さなビジネスの創出を

  • and the hope is that,

    目指しています

  • as we are rethinking sanitation,

    そして 私たちが願うのは

  • we are extending the life of these pits

    衛生問題を再び考えることで

  • so that we don't have to resort

    既存の落下式便所を 長く使えるということです

  • to quick solutions

    そうすれば割の合わない

  • that don't really make sense.

    短絡的な解決策に

  • I believe that access to adequate sanitation

    頼らずにすみます

  • is a basic human right.

    私は適切な衛生施設を使うことは

  • We need to stop the practice

    基本的人権だと考えます

  • of lower castes and lower-status people

    下層カーストの人たちや

  • going down and being condemned to empty pits.

    社会的に地位の低い人たちに

  • It is our moral, it is our social

    トイレの穴の掃除をさせる慣習は 止めなければなりません

  • and our environmental obligation.

    私たちの道徳的、社会的責務であり

  • Thank you.

    環境に対する責務なのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

I am an engineering professor,

翻訳: Mari Arimitsu 校正: Misaki Sato

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 衛生 トイレ 施設 足す 作業

TED】Francis de los Reyes.衛生は基本的人権である(Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right) (【TED】Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right (Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right))

  • 1258 73
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語