Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Okay, just get up on that podium.

    さぁ、あとはあの演壇に立つだけ。

  • Alright! I am here. That was easy. Now I just need a...

    よし!来た。ここまでは簡単。今からは・・・・

  • Oh my gosh! How many people are in the audience? A hundred?

    あら大変!聴衆は一体何人いるのかしら?100人?

  • A thousand ? Don't count. Ok. I can do this and focus on my notes.

    1000人?数えるのはやめよう。私はできる子だわ、原稿に集中して。

  • What do I have written down again? Uh.. Hello, my...

    何を書いたっけ?あぁ・・・こんにちは。私は・・・・

  • Okay, if this sounds like your worst nightmare, you're not alone.

    オッケー、もしこれが最悪な悪夢だと感じるなら、それはあなただけではありません。

  • Actually, you are one of the estimated seventy percent of the population that has an intense fear of public speaking.

    公の場で話すことにかなりの恐怖を感じる

  • And that's okay, because on today's Wellcast, we've got our Triple-P method that will get you through and get you calm during that next oral report,

    人口70%のうちの1人だということです。

  • and keep your breakfast where it belongs, you're ready?

    それでも大丈夫。今日のWellcastでは、3種のP法則を紹介します。

  • Many polls list public speaking as the most commonly reported phobia among Americans.

    これで次回の口頭報告を冷静に乗り切ることができるでしょう。

  • It's called Glossophobia, meaning literally, fear of the tongue.

    そうすればもう緊張で朝食を吐き出す心配をせずに済みます、準備はいいですか?

  • A study by Texas Christian University tested forty eight women and forty eight men enrolled in a public speaking class

    アメリカ人の中で、人前で演説することは一般的に最も恐怖を感じることだと多くの調査が示しています。

  • and found that those who exhibited high-trait anxiety had the most physical symptoms of distress when speaking publicly.

    それはスピーチ恐怖症と呼ばれ、文字通り、舌の恐怖です。

  • So, what if you're the kind of person whom any bit of social acrobatics is tantamount to entering a lions den?

    テキサスクリスチャン大学の研究では

  • Hey, calm down! Ok, I'm just kidding, but seriously, calm down, alright?

    パブリックスピーキングの授業に登録した48人の女性と48人の男性にテストをしたところ

  • We've got our Triple-P method that'll get you through that next public speaking gig.

    高い恐怖の特性を示した人々には

  • Pause and print this wellcast worksheet.

    公の場で話しているときに身体的にストレスや不快な症状があることが分かりました。

  • Step 1: Prepare! Prepare! Prepare!

    では、もしあなたが少し社交性のあるような人だったらどんなでしょうか?

  • We said it three times because it's that important.

    獅子舞の中に入るのと同等だったら?

  • There are two things that are going to be prepared.

    落ち着いて!ただの冗談だから、でも真面目にさ、落ち着いてね、大丈夫?

  • Number one, knowing your subject backwards and forwards!

    3種のP法則があるから。

  • Two, knowing exactly how you gonna present it step-by-step.

    この法則とは次のパブリックスピーキングを乗り切るためのもの。

  • In your Wellcast worksheet, write down the major points that you want to get across to the audience.

    一度止まって、このwellcastのワークシートを印刷して。

  • Get the ideas out of your head and onto the paper.

    ステップ1:準備!準備!準備!

  • And the next column to the right.

    3回言ったのは重要だから。

  • Start ordering these points in a logical manner, arguing your points to the audience, and wanting them over as like a boxing match.

    準備するべきことが2つあります。

  • First, start with some fancy footwork.

    1つ目は、題材について裏も表も知っておくこと。

  • A fact or an anecdote that will hook the audience in and get them to pay attention to you.

    2つ目は、段階的にどのようにプレゼンするか確実に知っておくこと。

  • Then, throw a couple of swings supporting evidence for your arguments stance personal stories, something that will start to convince the audience that you're taking control.

    Wellcastのワークシートでは、

  • And finally the knockout. A landing blow, a statement that's memorable, convincing, and sums up your speeches position.

    聞き手に伝えたい主なポイントを書き留めます。

  • Alright, step 2: Posture and physicality a key.

    アイデアを考え出して紙に書きだします。

  • Part of keeping your anxiety at bay.

    次のは右側のコラムを見て下さい。

  • What giving a speech is knowing what to do with your body.

    これらのポイントを論理的に並べます。

  • Before your speech, avoid large meals and dairy products which will make you feel like you need to clear your throat incessantly.

    聞き手にあなたの言いたいことを伝えます。

  • Bring a bottle of water on stage if you're allowed.

    ボクシングの試合にように。

  • Don't be afraid to take sips throughout your speech, it will keep your voice natural.

    始めは、ちょっとしたフットワークから。

  • And it gives you a moment to pause and regain your composure if needed.

    聞き手を惹きつけるような事実や話をして、

  • Stand naturally, not too stiff or slumped.

    注目を向けるようにします。

  • Good posture can help you breath and speak easier.

    個人的な話をして論点を支える証拠をいくつか出します。

  • And it will let your audience know that you're calm and in control.

    あなたの話を聞いている聞き手を説得させる何かを。

  • Step 3: Pander to your audience.

    最後に、ノックアウト。ランディングブロー。記憶に残る発言、

  • The best public speakers know how to work the room.

    説得力があり、スピーチをまとめるもの。

  • Don't be completely serious and unless the occasion calls for it.

    さぁステップ2。姿勢と肉体的適応力がカギです。

  • Don't read entirely off the cards. Keep a natural cadence and pace.

    あなたを不安にさせる一部のもの。

  • Throw a joke or aside in. It'll draw in a laugh.

    スピーチをすることは体が何をするを知ることです。

  • If there's a silence, then turn that into a joke. Stay natural, self effacing,

    スピーチの前に、たくさん食べたり、乳製品を摂取するのは避けます。喉からすぐにでも出したいという気持ちにさせるから。

  • and the audience will be on your side! Let's recap!

    許されるなら、演壇に水のボトルを持っていきましょう。

  • You rather face a poisonous reptiles than public speak, huh?

    スピーチの間に少し飲むことを恐れないでください。水を飲めば、声が自然に保たれます。

  • Well, follow the Wellcast tripple-P checklist.

    飲むことで空白の時間が生まれるので、これで落ち着きを取り戻せるでしょう。

  • Prepare extensively for your speech. Know your content backwards and forwards, and figure out the absolute best way to present it and win over your audience.

    自然に立つ。固くなったり、倒れたりしない。

  • and figure out the absolute best way to present it and win over your audience.

    良い姿勢は息をしやすく、話しやすくします。

  • Watch your posture and physicality. This includes everything

    そして聞き手にあなたが落ち着いていてコントロールがあると感じさせます。

  • from standing naturally to breathing from your diaphragm.

    ステップ3。聞き手に付け込む。

  • And pander to your audience. Keep them in the palm of your hand, and with easy demeanour, natural cadence, and of course, jokes.

    最高のパブリックスピーカーは場所の使い方を知っています。

  • Tweet us at WatchWellCast. Email us at WatchWellCast@gmail.com.

    真剣に分析するということではありませんよ。

  • Or leave a comment down below. We'll see you next time.

    スラスラと読み上げることではありません。自然なリズムとペースを保ちます。

Okay, just get up on that podium.

さぁ、あとはあの演壇に立つだけ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 聞き手 wellcast スピーチ 法則 自然 恐怖

より自信をもってスピーチする方法(Be a More Confident Public Speaker)

  • 397292 10050
    Sunny Hsu   に公開 2017 年 11 月 21 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す