字幕表 動画を再生する
-
Welcome to EnglishClass101.com “English in Three Minutes”.
イングリッシュクラス101.comの「三分間英語」へようこそ。
-
The fastest, easiest, and most fun way to learn English. Hi, how’s it going? I'm Alisha. Nice to meet you!
一番速く、簡単、楽しい方法で英語を勉強しましょう。調子はどう?私はAlisha、よろしくね。
-
In this series, we’re going to learn some easy ways to ask and answer common questions in English.
このシリーズでは、簡単な方法で英語でよく耳にするフレーズの受け答えを勉強します。
-
It’s really useful,
とっても使えますよ。
-
and it only takes three minutes! In this lesson, you’re going to learn new,
それもたった三分間できます!このレッスンでは、 “How are you?” (お元気ですか?)
-
more common ways to ask and answer the question: “How are you?” in English.
に対する受け答えまたは新しい言い方について勉強します。
-
You’ve probably learned “How are you?” and “I’m fine” in textbooks before,
教科書ではおそらく“How are you?”(お元気ですか?)“I’m fine” (はい、元気です。)と習ったと思いますが、
-
but in the United States, people will usually ask this question and answer it in a different way.
アメリカでは、このような質問、答えを違う言い方で言います。
-
First, let’s review. If someone says:
まず最初に、復習しましょう。もし、誰かが
-
“How are you?” You can say:
“How are you?” (お元気ですか?)と聞いたら、
-
“I’m fine.”
あなたは“I’m fine.”(私は元気です。)と返します。
-
Here are some other ways to answer: “Pretty good.”
他の返し方はこちらです。 “Pretty good.”。
-
This means about the same thing as “I’m fine”. Pretty good.
“Pretty good”は“I’m fine”と同じ意味を持ちます。
-
We also have: “Not bad.”
他には、“Not bad.”。
-
You can use this if you are feeling just okay, or so-so. Not bad.
まぁ、普通って思う時に使いましょう。Not badまたはso-so。
-
Let’s look at our question again: How are you?
では、もう一度質問を見てみましょう。How are you?(お元気ですか?)
-
This is the most well-known way of asking how someone is.
元気ですか?の一番一般的な聞き方です。
-
You could use it when you want to be polite. But now,
礼儀正しくしたい時に使いましょう。しかし、今は
-
let’s look at some different ways to ask how someone is. These ways are more casual, and much more common.
「お元気ですか?」の違う言い方を見てみましょう。もっとカジュアルで一般的な言い方です。
-
First: Hey, how’s it going?
まず最初に、Hey, how’s it going?(調子はどう?)
-
You can answer this in many ways. If you’re feeling good, you can say: “Good.” “Pretty good.” “Not bad.”
返事の仕方も色々あります。調子が良ければ、“Good” (いいね!)“Pretty good”(結構いいね!) “Not bad”(悪くないね)を使いましょう。
-
Once more:“Good.” “Pretty good.” “Not bad.
ではもう一度、“Good” (いいよ!)“Pretty good”(結構いいよ!) “Not bad”(悪くないね)。
-
Here’s a tip! Even though these answers
ここで秘訣です!これらの答えはすべて、
-
mean the same thing as “I’m fine”, you can’t answer “How’s it going?” with “I’m fine.”
“I’m fine”と同じ意味ですが、“How’s it going?”(調子はどう?)の質問に対し “I’m fineで答えてはいけません。
-
It will sound a bit strange. If you’re ''not'' feeling good, you can say:
ちょっと違和感を感じる使い方になります。そこまで調子が良くなかったら、
-
“Not so good” “Not great” or, “Not so well”.
“Not so good” (そこまで良くないね。)“Not great”(良くないね。)または “Not so well”(そう良くないね)を使いましょう。
-
Be careful: If you say one of these, the other person will usually ask,
だけど気をつけて、もしそう答えたら、相手は礼儀上こう聞くでしょう。
-
“Why, what’s wrong?” to be polite.
“Why, what’s wrong?” (どうして?何があったの?)と。
-
Then, you will have to explain! Another casual, but very common version of “How are you?” is “What’s up?”
すると、説明しなければなりませんね。また他のカジュアル、一般的なお元気ですか?の聞き方は“What’s up?”(調子どう?)です。
-
To reply, use a cheerful voice as you say:
返事は、明るい声でこう言いましょう。
-
“Not much!” or “Nothing much!''
“Not much!” (いいよ!)または、 “Nothing much!''(いいよ!)。
-
This means you’re free and able to chat.
相手とおしゃべりができるという意味になります。
-
Since “What’s up” is just another way of saying “Hello”,
“What’s up” は“Hello”(ハロー)の他の言い方になるので、
-
you can also reply with: “Hey!” or “Hi!”
“Hey!” または“Hi!”で返事をしましょう。
-
Now it’s time for Alisha’s Advice!
ここで、 Alishaのアドバイスの時間です!
-
A lot of the time, when we ask questions that mean “how are you?” in English,
私たちが“how are you?”(お元気ですか?)と同じ意味の質問を英語でした時、
-
we’re not ''actually'' asking about the other person’s health - we’re only asking to be polite!
相手の健康状態を聞いてるわけではありません。ただ礼儀上聞いているだけです。
-
You should think of these questions as another way of saying “Hello”
このような質問を“Hello”の違う言い方として考えましょう。
-
a way for the conversation to get started - instead of actual literal questions.
会話を始めるきっかけとして、本当の言葉の意味を考えずに。
-
In fact, when someone asks you “what’s up?” you don’t even have to answer!
実際のところ、もし相手から“what’s up?”と聞かれた場合、返事をする必要もないのです。
-
Just say “What’s up?” in reply. Now, do you know the difference between
ただ“What’s up?” と返事をすればいいのです。では、みなさん
-
“What do you do?” and “What are you doing?” It’s a little tricky,
“What do you do?”(どうしてる?)“What are you doing?” (どうしてる?)の違いはわかりますか?理解するには少しコツがいります。
-
but we’ll explain it simply in the next English in 3 Minutes lesson! See you next time!
それは、また次回の「三分間英語」でわかりやすく説明します!また会いましょう!