Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I receive your organization that is the bucket field of social policy

    翻訳: Naoko Fujii 校正: Claire Ghyselen

  • I can’t define who comes to us or how long they stay

    我々は失敗した社会政策のためにある バケツのような組織として見られています

  • We get the people for whom nothing else is worked

    私には誰が我々の所に来て どれくらい居るのか 決めることはできません

  • People who are fallen for all the other social safety nets

    我々が受け入れるのは 誰からも見放され

  • They can’t contain them so we must. That’s our job.

    他の全ての 社会的セーフティーネットから

  • Contain them, control them.

    落っこちてしまった人たちです

  • Over the years, as a prison system, as a nation and as a society, we become very good at that

    社会が受け皿になれないなら 我々がせねばなりません

  • But that shouldn’t make you happy.

    それが我々の仕事です

  • Today, we incarcerate more people per capita than any other country in the world.

    彼らを収容し統制することです

  • We have more black men in prison today than wonder slavery in 1850.

    何年にもわたって 刑務所のシステムや

  • We house the parents of almost 3 million of our communitieschildren

    国や社会は

  • And we become the new asylum. The largest know how provider in this nation.

    それが非常に上手になりました

  • When we lock someone up that is not a small thing.

    しかしそれは喜ばしいことではありません

  • And yet were call department of corrections.

    今日 人口あたりの投獄者数は

  • Today I want to talk about changing the way we think about corrections.

    世界の他の国より多いのです

  • I believe in my experience tells me that when we change the way we think, we create new possibilities or futures.

    今日 刑務所にいる黒人の数は

  • And prisons need a different future.

    奴隷法のあった1850年を超えています

  • I spent my entire career in corrections over thirty years

    我々は コミュニティの

  • I followed my dad into this field. He was a Vietnam veteran. Corrections suited him.

    300万人の子どもの親を収容しており

  • He was strong steady discipline.

    また我々は新たな精神病院と化しています

  • I was not so much any those things and I’m sure that worrying about me.

    つまりこの国の精神医療の 最大の提供場所になっています

  • Eventually, I decided if I was going to end up in prison, I’d better end up on the right side of the bars.

    人を閉じ込めるのは

  • So I thought I’d check it out.

    些細なことではありません

  • Take a tour the place my dad work.

    こんな有様なのに 我々は「矯正省」と呼ばれています

  • McNeil Island Penitentiary.

    今日私は我々が考えている

  • Now this was the early eighties. The prisons wasn’t quite what you see on TV or in the movies.

    矯正の在り方の転換について お話しします

  • In many ways, it was worse. I walked in was sell house those five tiers high.

    私の信念と経験から言うと

  • The rape and the cell for 550 men that living in it.

    我々が考え方を変えれば

  • And just in case you wonder, fisher one toilet no small confines.

    新しい可能性や未来を 生み出すことができます

  • An officer put t key in lockbox in hundreds men streamed out theirselves.

    そして刑務所は違う未来を 必要としています

  • Hundreds of men streamed out themselves. I walked away as fast as I could.

    私は30年のキャリア全てを 矯正の分野で過ごしてきました

  • Eventually, I went back and I started as an officer there.

    父を追い この世界に入ったのです

  • My job was to run one of those cell blocks and to control those hundreds of men.

    彼はベトナム帰還兵でした 矯正は彼にぴったりの仕事でした

  • When I went to work in our reception center, I could actually hear the image drawn from the parking lot,

    彼は強く 真面目で 規律正しい人でした

  • Shaking cell doors, yelling, tearing up their cells.

    私はそういうタイプではなく

  • Take hundreds of all people and lock them up and what you get is chaos.

    きっと彼はそんな私を 案じていたことでしょう

  • Contain and control that was our job.

    最終的に私は決めました 自分が刑務所で人生を終えるならば

  • One way we want to do this more effectively, was a new type of housing unit

    私は牢の外側にいたいなと

  • Called intensive management unit.

    それで私は父の働いていた

  • I am you, a modern version of a whole.

    マクニール島刑務所について調べて

  • We put inmates in cell behind solid steel doors with cut broads, so we can restrain them and feed them.

    見学したいと考えたのです

  • Guess what?

    これは80年代初めのことで

  • It got quieter. Disturbances died down a general population.

    刑務所は 現在テレビや映画館で

  • Places became safer because those inmates who are most violent or disruptive now be isolated.

    目にするのとかなり違っていました

  • But isolation is a good to pry people social contact and they deteriorate.

    多くの点で 悪い方向にです

  • It was hard getting them out if I am you, for them and for us.

    私は5階建ての監房棟の中を歩きました

  • Even in prison, it’s no small thing to lock someone up.

    1つの監房に8人の男性がいました

  • My next assignment was to one of the statesdeep in prisons

    その住居ユニットには 550人の男性がいました

  • Where someone far more violent or disruptive limits for house.

    疑問に思われた方のために言っておくと

  • By then the industry had advanced a lot, we had different tools and techniques to manage disruptive behaviors.

    彼らはこの小さな空間で 1つのトイレを共用していました

  • We have beam back gun and pepper spray and Plexiglas shields, flash bangs, emergency response teams.

    職員が監房の鍵を開けると

  • We met violence with force in chaos with chaos.

    何百人もの男性が房の外に ぞろぞろ出ていきました

  • We were pretty good at putting out fires.

    何百人もの男性が房の外に ぞろぞろ出ていきました

  • While I was there I met two experienced correction workers who are also researchers, an anthropologist and a sociologist.

    私はできるだけ早くそこを立ち去りました

  • One day one of them comment to me and said youre pretty good at putting out fires.

    最終的に私はそこに戻り 職員として働き始めました

  • Have you ever thought about how to prevent them?

    私の仕事は1区画の監房を運営し

  • I was patient with them explaining our brutal force approach to making prisons safer.

    そこの何百人もの男性を 統制することでした

  • They were patient with me out of those conversations we grew up some new ideas and we started some small experiments.

    受付センターで仕事をしている時でも

  • First, we stared training officers in teams rather than sending them one or two at a time to stay in training academy.

    受刑者たちが駐車場から 騒々しくやって来る物音や

  • Instead of four weeks of training, we gave them ten.

    監房のドアを揺さぶったり  叫んだり

  • Then, we experimented with an apprenticeship model repaired new staff with veteran staff.

    監房を壊そうとする音が 聞こえました

  • They both got better at the work.

    何百もの激しやすい人々を 鍵をかけて閉じ込めると

  • Second, we had a verbal escalation skills into the training continue on and made a part of the use of force continue on.

    混沌に陥ります

  • It was the non force to use of force.

    収容と統制-それが我々の仕事でした

  • And we did something even more radical, we trained inmates almost the same skills.

    これをより効果的にするために 我々が学んだのは

  • We changed the skill set reducing violence not just responding to it.

    新しい住居ユニットでした

  • Third, we expanded our facility. We tried a new type of design.

    それは集中管理ユニット IMUと呼ばれました

  • Now the biggest and most controversial component of this design a course was the toilet.

    現代版の「穴蔵」です

  • There were no toilets.

    我々は差入れ口の付いた 硬い鋼鉄製ドアの監房に

  • Now, that might not sound significant to you today

    受刑者を入れ 外から手錠をかけたり 食事を与えたりできるようにしました

  • But at the time, it was huge.

    受刑者を入れ 外から手錠をかけたり 食事を与えたりできるようにしました

  • No one has ever heard of a cell without toilet.

    どうなったと思いますか?

  • We all thought it was dangerous and crazy even a man house has a toilet.

    静かになりました

  • That small detail change the way we work.

    全体的に騒動はなくなりました

  • Inmates and staff started interacting more often and openly in developing report.

    そこはより安全になりました

  • It was easier to detect conflict intervene before escalated.

    なぜなら最も暴力的 あるいは破壊的な受刑者は

  • The unit was clear, quieter, safer, and more humane.

    隔離できるようになったからです

  • This was more effective in keeping the peace in any intimidation technique had seen to that point.

    しかし隔離はいいことではありません

  • Interacting changes our way to behave. Both for the officer and the inmates.

    人から社会的接触をはく奪し その人の状態を悪くします

  • We changed the environment and we changed the behavior.

    彼らをIMUから出すのは困難でした

  • Now, just in case, I haven’t learned this lesson, they assigned me to headquarters next,

    それは彼らにとっても我々にとってもです

  • And that’s where I ran straight up against system change.

    刑務所の中であっても 人を閉じ込めるということは

  • Now, many things work against system change.

    些細なことではありません

  • Politics and politicians, bills and laws, courts and lawsuits, internal politics.

    私の次の配置先は 難しい州立刑務所でした

  • System change is difficult and slow.

    そこにはもっと暴力的で破壊的な受刑者が 収容されていました

  • In oftentimes, it doesn’t take you where you want to go.

    その頃には この業界は進歩していて

  • It’s no small thing to change a prison system.

    我々は破壊的行動を管理する為に

  • So what I didn’t do was I reflected on my earlier experiences.

    さまざまな道具やテクニックを使いました

  • I remembered that when irritate two defenders then he went down.

    我々はビーンバッグ・ガン(非致死性の散弾銃)や 催涙スプレー

  • When we changing environment, behavior change. And these were not huge system changes.

    それからプレキシガラスの盾

  • These were small changes and these changes create new possibilities.

    閃光弾 緊急対応チームも備えていました

  • So next I got reassigned a super tended a small prison.

    我々は暴力には力で対峙し

  • And at the same time, I was working on my degree at the Evergreen State College.

    混沌には混沌で対峙しました

  • I interact with a lot of people who were not like me. people have different ideas and came from different backgrounds.

    我々は争いを鎮静化するのが かなり得意でした

  • One of them was rainforest ecologist.

    私がそこにいた頃 2人の経験豊かな 矯正スタッフに出会いました

  • She looked at my small prison, and what she saw was a laboratory.

    彼らは研究者でもありました

  • We talked and discovered how prison’s inmates can actually help advanced science.

    文化人類学者と社会学者です

  • By helping them complete projects that they couldn’t complete on their own.

    ある日彼らの1人が言いました

  • Like repopulating endangered species, frogs, butterflies. Endangered party plants

    「君は争いを鎮静させるのが 上手だよね

  • At the same time, we found ways to make our operation more efficient through the addition over a solar power, rainwater catchment

    どうやれば争いを防げるかを 考えてみたことはあるかい?」と

  • Organic gardening, recycling.

    力ずくのアプローチは刑務所を

  • This initiative has led to many projects that had huge system-wide impact

    安全にするのだと説明しながら

  • Not just our system but another state systems as well.

    私は彼らに寛容になろうとしていました

  • Small experiments making a big difference.

    彼らも私に対してそうしていました

  • The science to the community. The way we think about our work changes our work.

    この会話が 新しいアイデアにつながり

  • The project just make my job more interesting and exciting.

    我々は小さな実験をいくつか始めました

  • I was excited. Staffs were excited. Officers were excited. Inmates were excited.

    第1に 我々は職員の訓練を

  • They were inspired. Everybody wanted to be a part of this.

    州の研修所に1、2人ずつ送ってではなく チームの中で行うことにしました

  • Theyre making a contribution and difference. One they thought was meaningful and important.

    4週間ではなく 10週間訓練を受けさせました

  • Let me be clear on what’s going on there though.

    そして我々は徒弟制モデルを試みました

  • Inmates are highly adaptive. They have to be.

    そこでは 新人がベテランスタッフと ペアで仕事をしました

  • Oftentimes, they know more about our own systems than the people who run them.

    彼らは両方とも仕事の腕をあげました

  • And theyre here for a reason.

    第2に 我々は 言語による静穏化スキルを

  • I don’t see my job is to punish them or forgive them.

    訓練に取り入れました

  • But I do think they can have decent and meaningful lives even in prison.

    そして力の行使が続くなかに それを加えました

  • So that was a question.

    それは力の行使に対する 非暴力の行使でした

  • Could inmates live a decent and meaningful life?

    より思い切ったこともしました

  • And if so, what difference would that make?

    受刑者たちに同じスキルを 訓練したのです

  • So I took that question back to the deep end where some of our most violent offenders were housed.

    我々はスキルの組み合わせを変えて

  • Remember I’m a user for punishment. You don’t get perks are like programming that was how we thought.

    暴力にただ応酬するのでなく 暴力自体を減らそうとしたのです

  • And then we started to realize that if any inmates need this programming.

    第3に 施設拡張の際 我々は新しい内装を試みました

  • It was these particular inmates, in fact they needed intensive program.

    このデザインの面で 最大かつ最も論議を生んだのは

  • So we changed our thinking 180 degrees and we start looking for new possibilities.

    もちろんトイレでした

  • What we found was a new kind of chair.

    トイレがないのです

  • Instead of using the chair for punishment, we put it in classrooms.

    これは今の皆さんには 意義が分からないかもしれません

  • We didn’t forget our responsibility to control.

    しかし当時は重大事でした

  • But now inmates can interact safely face to face with other inmates and staff.

    トイレのない監房など誰も 聞いたことがなく

  • And because control was no longer an issue, everybody could focus on other things.

    皆 危険で正気の沙汰ではないと 考えていました

  • Like learning, behavior changed.

    1つの監房に8人いるような環境でも トイレがありました

  • We changed our thinking and we changed what was possible and that gives me hope.

    この小さなことが我々の仕事を変えました

  • Now, I can’t tell you that any of this stuff will work.

    受刑者と職員のオープンな交流が増え

  • What I can tell you though, it is working.

    ラポール(信頼関係)が発展しました

  • Our prison are getting safer for both staff and inmates.

    葛藤を エスカレートする前に 発見し

  • And more prisons are safe, we can put our energy in a lot more than just controlling.

    介入するのが簡単になりました

  • Reducing recidivism maybe our ultimate goal, but it’s not our only goal.

    ユニットはより清潔に 静かに そして安全で人間的になりました

  • To be honest with you, preventing crime took so much more from so many more people in institutions.

    これは当時の私が見たことのある

  • If we rely on just present to reduce the crime, I’m afraid well never get there.

    どの威嚇的なテクニックよりも 平和を保つのに有用でした

  • But prisons can do something we never thought they could do.

    相互交流は人の行動を変えます

  • Prisons can be the source of innovation and sustainability.

    職員も受刑者もそうです

  • Repopulating endangered species, environmental restoration.

    我々は環境を変えることで 行動を変えたのです

  • Inmates can be scientists and beekeepers, dog rescuers.

    この教訓を万一学び損ねていては いけないと思われたのか

  • Prisons can be the source of a meaningful work and opportunity for staff and the inmates who live there.

    私は次に本庁に配置されました

  • We can contain and control and provide humane environments.

    そこで私はシステムの変化に まさに直面したのです

  • These are not opposing qualities.

    現状では多くの事柄が システムの変化に抵抗します

  • We can’t wait ten to twenty years to find out if this is worth doing.

    政治と政治家 法案と法律

  • Our strategy is not massive system change.

    裁判所と訴訟 内部での駆け引き

  • Our strategies hundreds of small changes that take place in days or months not years.

    システムの変化は困難かつゆっくりで

  • We need more small pilots where we learn as we go.

    しばしば思うようにはいきません

  • Pilots that change the range of possibility.

    しばしば思うようにはいきません

  • We need new better way to measure impacts on engagement on interaction on safe environments.

    刑務所のシステムを変えるのは 些細なことではありません

  • We need more opportunities to participate in and contribute to our communities, your communities.

    それで私は自分の経験を振り返り

  • Prisons need to be secure. Yes. Safe. Yes.

    我々が受刑者と交流を持つと 彼らが落ち着いたことを思い出しました

  • We can do that. Prisons you provide humane environments where people can participate, contribute and more meaningful lives.

    我々が環境を変えたら 行動も変わりました

  • Were learning how to do that.

    これらは大きなシステム変化ではなく

  • That’s why I’m hopeful.

    小さな変化でしたが これらの変化が

  • We don’t have to stay stuck in old ideas about prison.

    新しい可能性を開いたのです

  • We can define that. We can create that.

    次に私は小さな刑務所に 所長として配属されました

  • And when we do that thoughtfully with humanity.

    そして同時に 私は エバーグリーン州立大学で

  • Prisons can be more than the bucket prevail social policy.

    学位に向けて勉強をしていました

  • Maybe finally, well honor title.

    自分と違うタイプの人と たくさん交流しました

  • A department of corrections.

    さまざまな考えや

  • Thank you!

    バックグラウンドを持つ人たちです

I receive your organization that is the bucket field of social policy

翻訳: Naoko Fujii 校正: Claire Ghyselen

字幕と単語

B1 中級 日本語 受刑 刑務 監房 統制 矯正 システム変化

【TED】ダン・パチョルキ: 受刑者の有意義な人生のために、刑務所ができること (Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives)

  • 52705 128
    Go Tutor   に公開 2014 年 10 月 26 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す