字幕表 動画を再生する
-
Have you ever liked someone so much that it terrified you?
あなたは相手のことが好きすぎて困ったことがありますか?
-
So you end up spending all of your energy trying to hide it.
そうなってしまうと、結局好きな気持ちを一生懸命に隠すことになってしまいます。
-
I wonder what he's getting out of the fridge.
彼は冷蔵庫から何を取ったのかな。
-
You are so quick to assume they're dating someone and act so happy about it.
すぐに好きな相手に付き合っている人がいると仮定し、嬉しいふりをします。
-
I didn't know you and Andrew are dating. I'm so happy for you! That's so great!
Andrew君とデートしていることを知っていなかったんだ。良かったですね!
-
- We're not. You know that. - Really?
本当によかった!付き合ってないよ。知ってるでしょ、、、、マジで?
-
Yeah. Don't you like Andrew?
そう。君はAndrew君のことが好きでしょ?誰にも知られないようにするには、
-
And to throw everyone off, you make up fake crushes.
ガセネタを流すことになります。
-
You know who I actually like? Um... Dan from IT. Never even met that guy.
あたしが本当に好きなのはだれか知ってる?IT部門のDan君だよ。君はDanに一度も会ったことがないよね。
-
You try to subtly highlight how compatible you both are.
あなたは自分が相手と相性がいいということを微妙に強調します。
-
I liked "Apollo 13." But you're right, no one else liked it, except...
アポロ13号が好きです。でもそうだよね。ほかに好きな人はいないんだよね。でも、待って、 Andrew君も好きだったよね?
-
Well, I think Andrew liked it, right?
そうだね。これが好きな人はたぶん君と Andrew君しかいないと思う。
-
Oh, yeah... I guess you and Andrew were the only two that liked it.
そうだね。
-
Yeah!
えーっと、いいね。運命で繋がってるってね。
-
Hmm... neat.
運命で繋がってるってね。
-
Argh, just say we're destined!
クッキーを取ってくるね。本当においしいよ。好きな人をゲストリストから外すふりをします。
-
- I'm gonna get another cookie. - The cookies were so good.
好きな人をゲストリストから外すふりをします。
-
Oh! And you have to always forget them on a guestlist.
Eigue, Quinta, Justin。これで全員だよね?Andrew君は?
-
- Eigue, Quinta, Justin... that's everyone, right? - What about Andrew?
彼はちょっとおかしいよね?
-
Oh! Uh... he's like, kind of creepy though, right?
何?そんなことないよ!彼を誘わなきゃいけないんだ。そうだね。それは、、、
-
- What? No! We have to invite him. - Yeah, total... I mean...
ただ頭がおかしくなって、好きな人以外のみんなに挨拶します。
-
Then you freak out and say hi to everyone else but them.
今夜はどう?Ashley、こんばんは。
-
Alisha, good to see you!
おお、Andrew、こんばんは。あなたもいるって気づかなかった。
-
- So, what's going on tonight? - Hi, Ashley.
それは、ただ自分の気持ちが相手にバレるのが怖いからです。
-
Oh! Hi Andrew, I didn't see you there.
好きな人に話しかけたいのですが、失礼な表現になってしまいます。
-
It's just that you're so scared that they'll find out you like them.
大丈夫だと思う。へー、大丈夫じゃないでしょ?あなたのヘアスタイルは、なんかバカみたい。
-
So even though you want to talk to them, you just come off rude.
私を殺してよ。
-
- Hey, Ash. - I think now it's my chance while I'm still young to grow it longer.
彼女は俺のことが好きだと思う?そう。そうだね。
-
- It looks fine. - Don't... It doesn't look fine. Your hair is... stupid.
女の子はおかしいよね。
-
Not like stu... Oh! Kill me.
-
Do you think she likes me?
-
Yes! Yeah...
-
Girl... girls are weird.
-
- Girls are weird... Yeah.- Girls are weird, yeah.