Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This episode was probably made possible by the all new 2015 SUBARU LEGACY. It's not just a sedan. It's a Subaru.

    このエピソードが実現したのは、おそらく2015年式の新型スバル レガシィだ。ただのセダンではない。スバルだ。

  • Can you imagine what it would be like if we couldn't imagine things? Whoaaaaaa.

    想像できないものは想像できますか?うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Hello out there in imagination land, I'm Julian and this is DNews.

    想像の世界でこんにちは ジュリアンです DNewsです

  • The human brain is so amazing that we often take for granted just how special it is.

    人間の脳は驚くべきもので、私たちはそれがどれほど特別なものであるかを当たり前だと思っていることが多いのです。

  • Our ability to think creatively and solve problems makes us a force to be reckoned with.

    創造的に考え、問題を解決する能力は、私たちの力になります。

  • It's also enriched our lives by giving us music and art.

    また、音楽や芸術を与えてくれることで、私たちの生活を豊かにしてくれています。

  • But it's something we can do at a level almost no other creature on earth can, so why are we so special?

    しかし、それは地球上の他の生物にはほとんどできないレベルでできることであり、なぜ私たちはそんなに特別なのでしょうか?

  • According to Steven Mithen, an anthropologist who specializes in evolution of the mind at the University of Reading, we went through 7 steps on the way to being human that let us have and harness our imagination.

    レディング大学で心の進化を専門とする人類学者スティーブン・ミステンによると、私たちは人間になるまでの7つのステップを経て、想像力を持つことができるようになり、それを活用することができました。

  • The first step, Mithen says, was developed way back, about 3 and a half million years ago.

    ミセンによると、最初のステップは、はるか昔、約350万年前に開発されました。

  • Technically there weren't people yet but australopithecus, and they started understanding the theory of Mind right around the same time Panama was settling into place.

    技術的にはまだ人はいませんでしたが、アウストラロピテクスはいましたし、パナマが定着したのと同じ頃にマインドの理論を理解し始めていました。

  • Theory of Mind is the ability to understand that other creatures have thoughts and beliefs that may be different to our own.

    心の理論は、他の生き物が私たち自身とは異なる可能性があります思考や信念を持っていることを理解する能力です。

  • Though after spending 5 minutes on the internet, I'm not so sure everyone has this ability.

    でも、ネットで5分も過ごした後では、誰もがこの能力を持っているとは思えません。

  • The next big development came thanks to Homo habilis' long path to adulthood.

    次の大きな発展は、ホモ・ハビリスの大人になるまでの長い道のりのおかげです。

  • Researchers think a lengthy childhood and adolescence means they, and by extension we, have a long time to learn and play without adult responsibilities getting in the way.

    研究者たちは、幼少期と思春期が長いということは、彼ら、ひいては私たちも、大人の責任が邪魔にならずに学び、遊ぶ時間が長いということだと考えています。

  • It's called Human Life History.

    ヒューマンライフヒストリーと呼ばれています。

  • It's also the best excuse ever for not leaving college.

    大学を辞めないための最高の言い訳でもある。

  • Mithen credits Homo erectus with developing Specialized Intelligence about a million years ago.

    ミセンはホモ・エレクタスが100万年前に 特殊知能を開発したと信じている

  • Now our ancestors could build specific thoughts into more complex ideas and start to compare them to each other to form new ideas.

    今、私たちの祖先は、特定の思考をより複雑な考えに構築し、それらを互いに比較して新しい考えを形成し始めることができます。

  • Homo sapiens had finally come onto the scene about 200 thousand years ago, and they developed the final four leaps to imagination within the last 10 thousand to a hundred thousand, depending on who you ask.

    ホモ・サピエンスは約20万年前についに登場し、1万年から10万年の間に最後の4つの想像力の飛躍を開発しました。

  • It starts with language.

    言葉から始まります。

  • Now we can assign sounds to concrete objects and abstract ideas.

    これで、具体的なものや抽象的な考え方に音を割り当てることができるようになりました。

  • This leads to Cognitive Fluidity, where we can use metaphors and symbols to help us understand and explain an idea.

    これが「認知的流動性」につながり、比喩や記号を使ってアイデアを理解し、説明することができるようになります。

  • Those developments segue nicely into step 6.

    それらの展開は、ステップ6にうまく移行します。

  • Now we can clearly communicate an idea to someone else, and they can add their brain power to equation.

    今では誰かにアイデアを明確に伝えることができるようになり、彼らは方程式に自分の脳力を加えることができるようになりました。

  • Mithen calls it the extended mind.

    ミセンはそれを「拡張された心」と呼んでいます。

  • Sharing information and ideas helps them grow and change.

    情報やアイデアを共有することで、彼らは成長し、変化していきます。

  • It's why, in my opinion, the internet is the single greatest invention ever.

    だからこそ私の意見では インターネットは史上最大の発明なのです

  • Aside from sliced bread, obviously.

    スライスしたパンは別として、明らかに

  • Finally modern humans could put all this to use when they developed farming and produced a surplus of food.

    最終的に現代人は、農業を発展させて余剰の食料を生産したときに、これらのすべてを活用することができました。

  • Now that we weren't moving around all the time and trying to solve our daily problems of finding food and shelter,

    ずっと動き回っていたわけではなかった今、日々の食料探しや避難所の問題を解決しようとしています。

  • we could turn our collective imaginations towards thinking of new inventions or creative pursuits like art.

    私たちの集団的な想像力を、新しい発明や芸術のような創造的な追求を考える方向に向けることができます。

  • And being able to imagine things that seem impossible challenged us to find ways to make it real.

    そして、不可能と思われることを想像できるようになることで、それを実現する方法を見つけることに挑戦しました。

  • Like how in Star Trek 40 years ago they had communicators long before the cell phone was invented.

    40年前のスタートレックのように、携帯電話が発明されるずっと前から通信機があった。

  • Of course, because they had to keep the plot going, Star Trek writers also imagined something else that ended up happening.

    もちろん、プロットを継続させなければならないため、スタートレックの作家たちもまた、何か別のことを想像して終わりにしていました。

  • No reception. Thanks, Star Trek.

    電波が届かない。ありがとう スタートレック

  • If you want to learn more ways language advanced the human race, Tara looks into that for you here.

    あなたが言語が人類を進歩させた方法を学びたい場合は、タラはここであなたのためにそれを調べています。

  • And what's an idea you want to get the collective might of the human network behind?

    そして、ヒューマンネットワークの力を結集したいと思っているアイデアは何ですか?

  • Let us know in the comments, and thanks for watching DNews.

    コメントで教えてください、DNewsを見てくれてありがとうございます。

This episode was probably made possible by the all new 2015 SUBARU LEGACY. It's not just a sedan. It's a Subaru.

このエピソードが実現したのは、おそらく2015年式の新型スバル レガシィだ。ただのセダンではない。スバルだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 想像 ホモ スバル アイデア 発明 スタート

想像力が大切な理由

  • 28174 1983
    彭彥婷 に公開 2015 年 02 月 28 日
動画の中の単語