字幕表 動画を再生する
-
2001, the year that everyone seemed to notice that everything is getting smaller. The big,
2001年、すべてのものが小さくなっていることに 誰もが気づいたようです大きくなったこと。
-
bulky arcade cabinets you see at your local arcade are now slipping away into obscurity,
お近くのゲーセンで見かけるかさばるゲーセンのキャビネットは、今では無名の地へと滑り落ちています。
-
becoming obsolete in their beautiful, boxy glory. But you soon started to realize that
美しい箱型の栄光の中で 時代遅れになりつつありますしかし、あなたはすぐに気付き始めました
-
this is a good thing. This means that you can bring those beautiful, boxy cabinets along
これはいいことです。これは、あの美しい箱型のキャビネットを一緒に持ってくることができるということです
-
with you on a car or bus ride, to the cafe, to your buddies' houses, hell, you can even
車やバスに乗って、カフェに行ったり、仲間の家に行ったり、地獄に行ったり、あなたもできます。
-
climb up Mt. Everest and have Ms. Pac Man come with you! Ok, maybe you wouldn't do that.
エベレストに登って、パックマンさんを連れてきてもらいましょう。そうか、たぶん君はそんなことしないだろうな。
-
The Game Boy Advance led the charge in contemporary handheld gaming, itself a continuation of
ゲームボーイアドバンスは、現代の携帯ゲーム機をリードし、それ自体がゲームボーイアドバンスの後継機となりました。
-
the legendary Game Boy, in a smaller, 32-bit package that was simply a hit. So, when the
伝説のゲームボーイが、より小さく、32ビットのパッケージで、単にヒットしました。そのため
-
Advance and arcade all-stars Namco decided to join forces and put together a package
アドバンスとアーケードオールスターズのナムコがタッグを組んでパッケージ化
-
of old school arcade gaming, who could doubt that they would deliver with Namco Museum,
昔ながらのアーケードゲームの世界にいて、ナムコミュージアムがそれを実現してくれると信じて疑わない人はいないだろう。
-
developed to satiate the hunger of arcade gamers on the go. Anyone who has lived in
外出先でのアーケードゲーマーの飢えを満たすために開発されました。に住んだことがある人なら誰でも
-
the late 20th century will immediately recognize each game, of which there are five, jam-packed
20世紀後半の人はすぐに各ゲームを認識するでしょう。
-
into one tiny cartridge, each game based on the high-scoring system that is so typical
1つの小さなカートリッジに、典型的なハイスコアシステムをベースにした各ゲームが入っています。
-
of the arcade craze. You get the shooter Galaga and its bigger, slower translation known as
アーケードの流行のあなたは、シューティングゲーム「Galaga」と、その大きな、ゆっくりとした翻訳として知られている
-
Galaxian, the esteemed chase-and-dot eater sequel to one of the most famous games of
Galaxian、最も有名なゲームの一つに尊敬のチェイス&ドットイーターの続編
-
all time Mrs. Pac-Man, the arcade F1 racer Pole Position, and the underground blow 'em up classic, Dig Dug. Everything here
往年のパックマン夫人、アーケードのF1レーサー「ポールポジション」、そしてアンダーグラウンドの名作「ディグダグ」。ここにあるすべてのもの
-
is pretty much self-explanatory except for maybe the way that the normally vertical screens
は、通常は縦長の画面を表示する方法を除いては、ほとんど自明のことだと思います。
-
for the arcade versions of the games are shrunk down to size so that they can fit into your
アーケード版のゲームは、ゲーム機の中に収まるように縮小されています。
-
pocket and under your desk during math class. Unless you're racing around the track in Pole
ポケットに入れて、数学の授業中に机の下に。あなたがポールでトラックの周りにレースをしていない限り
-
Position, you'll remember that all the other games involve playing on a vertical screen,
位置、あなたは、他のすべてのゲームは、垂直画面上で再生を伴うことを覚えているでしょう。
-
but there's little to no effort involved in transitioning from the cabinet to the GBA.
しかし、内閣からGBAへの移行にはほとんど苦労していません。
-
Instead of being able to see the whole screen in Dig Dug, the game scrolls from side to
ディグダグでは画面全体を見ることができる代わりに、ゲームは横から横へとスクロールします。
-
side or top to bottom when its called for. Mrs. Pac-man comes equipped with the same
呼ばれたときには、サイドまたはトップからボトムへ。ミセスパックマンは、同じ
-
scrolling option, but if you want, you can change the view to full screen, although things
スクロールオプションがありますが、必要であれば全画面表示に変更することができます。
-
appear a lot smaller than usual. Each game feels like arcade controls, and the sound
は通常よりもかなり小さく表示されます。どのゲームもアーケードの操作感があり、音も
-
and music of each game have been preserved well. To be sure, Namco Museum is one you
各ゲームの音楽もしっかりと保存されています。確かに、ナムコミュージアムは、あなたのための一つです。
-
should take along with you on a long road trip. Long, tedious college lectures come
長旅に持っていくべきものです。長くて退屈な大学の講義が
-
to mind as well.
とかも思い浮かびます。