字幕表 動画を再生する
-
What do you want to talk to me about?
何を話したいの?
-
When you got to the majors, you played only one inning of one game.
メジャーに入ってからは1試合1イニングしかプレーしていない。
-
What happened with you?
何があったの?
-
It was the last day of the season.
今シーズンの最終日でした。
-
Bottom of the eighth inning, we were way ahead.
8回裏、先制されてしまった。
-
I'd been up with the club for three weeks, but I hadn't seen any action.
3週間前からクラブに所属していましたが、何のアクションも見ていませんでした。
-
Suddenly old John McGraw points a bony finger in my direction...
突然、ジョン・マグロウが骨のある指を私の方向に向けてきた...。
-
...and he says, "Right field."
...と彼は言う、"Right field.".
-
I jumped up like I was sitting on a spring.
ゼンマイの上に座っているような感じで飛び上がった。
-
Grabbed my glove, and ran out on the field.
グローブを掴んでフィールドに飛び出した。
-
Did you get to make a play?
お芝居はできたの?
-
They never hit the ball out of the infield.
内野の外野にボールを打たれることはありませんでした。
-
The game ended. The season was over.
試合が終了しました。シーズンが終わった。
-
I knew they'd send me back down.
彼らは私を下に送り返してくると思っていました。
-
I couldn't bear the thought of another year in the minors.
私はもう1年もマイナーで過ごすのは耐えられないと思っていました。
-
So I decided to hang them up.
ということで、吊るすことにしました。
-
- Go on. Sit down. - Thank you.
- 降りろ座って。- ありがとうございます。
-
So what was that like?
で、どんな感じだったの?
-
It was like coming this close to your dreams...
夢にここまで近づいたような...。
-
...and then watching them brush past you, like a stranger in a crowd.
...そして、群衆の中の見知らぬ人のように、彼らがあなたを通り過ぎていくのを見ている。
-
At the time, you don't think much of it.
その時は、あまり考えていませんよね。
-
We don't recognize our most significant moments while they're happening.
私たちは、彼らが起こっている間、私たちの最も重要な瞬間を認識していません。
-
Back then I thought, "Well, there'll be other days."
当時私は思った、"Well, there'll be other days.".Back then I thought, "Well, there'll be other days.
-
I didn't realize that was the only day.
その日だけとは知らなかった。
-
And now, I want to ask you a question.
そして今、質問したいことがあります。
-
What's so interesting about half an inning that would make you come from Iowa...
アイオワ州から来るような半イニングの何が面白いのか...
-
...to talk to me about it 50 years after it happened.
...50年後のことを話してくれた。
-
I didn't really know till just now...
今まで知らなかったんだけど...
-
...but I think it's to ask you, if you could do anything you wanted...
...でも、それはあなたに尋ねるためだと思う、あなたが望むことが何でもできるかどうか...
-
...if you could have a wish...
願いがあるなら...
-
And you're the kind of man who could grant me that wish?
あなたは私の願いを叶えてくれる人なの?
-
I don't know. I'm just asking.
私は知らない。ただ聞いているだけです。
-
You know, I never got to bat in the major leagues.
メジャーリーグでは打てなかったが
-
I'd have liked to have had that chance, just once...
一度でいいから、そのチャンスがあったらいいなと思っていたのですが...。
-
...to stare down a big-league pitcher.
大リーグの投手を見詰める。
-
Stare him down, then just as he goes into his windup, wink.
彼を見詰めてから ウィンドアップに入ったら ウインクして
-
Make him think you know something he doesn't.
あなたが何かを知っていると思わせるのよ
-
That's what I wish for.
それが私の願いです。
-
The chance to squint at a sky so blue that it hurts your eyes to look at it.
目が痛くなるほどの青空に目を細めるチャンス。
-
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball.
ボールを繋いだ時に腕がチクチクするのを感じること。
-
To run the bases, stretch a double into a triple...
走塁するには、二塁打を三塁打に伸ばして...。
-
...and flop face first into third.
...とフロップは、第三に最初の顔をしています。
-
Wrap your arms around the bag.
バッグに腕を巻いて
-
That's my wish.
それが私の願いです。
-
Is there enough magic out there in the moonlight...
月明かりの中に十分な魔法があるのだろうか...。
-
...to make this dream come true?
...この夢を叶えるために?
-
- What would you say if I said yes? - I think I'd actually believe you.
- イエスと言ったら何て言う?- あなたを信じると思うわ