字幕表 動画を再生する
-
Once upon a time in a far away land there lived a beautiful girl who dreamed of finding her prince.
昔々、ある遠いところに運命の王子様に出会うことを夢見ている女の子が住んでいました。
-
Alas, real life is no fairy tale.
残念ですな。現実の世界はおとぎ話ではありません。
-
-Here's why Disney princes.... -So, this is love. -would make terrible boyfriends.
-これは、どうしてディズニーのプリンセス… -あー、これは愛というものだ! -の彼氏が悪いのかという話です。
-
-My dad threw this party so I could meet a girl who is... - Emotionally independent... -Hot and rich like us
-僕のお父さんが...僕が女の子に出会えるように開いてくれたんだ… -精神的に自立する女の子に? -セクシーで僕たちのような金持ちの女の子に。
-
So, will you marry me?
ですので、僕と結婚してくれませんか?
-
I think I left my straightener on.
すみません。ヘアアイロンの電源を切るのを忘れてた。
-
Hey, hey, hey, hey, Hey!
ちょっと、ちょっと、ちょっと、ちょっと!
-
What are you doing?
何してるのよ?
-
Oh, thank god I thought you were dead.
お!よかった、君が死んでるのかと思てた。
-
Then why would you try to kiss me?
じゃ何でキスしようとしたの?
-
Uh, hold on, don't change the subject—who are these seven guys texting you?
おお!ちょっと待って!話題を変えないでよ -君にメッセージ送ってるこの 7 人の男は誰なの?
-
Uh, they're just my roommates.
えーと、ただ私のルームメイトだけど。
-
So now that we live together, we need to establish a few ground rules.
一緒に暮らしているんだから、新しいルールを作る必要がある。
-
Actually, I'm a little hungry.
実はちょっとお腹が空いたよ。
-
You are not allowed to step foot into that side of the house, especially my room—ever!
あそこには入るの禁止だ!特に俺の部屋!-絶対だ!
-
It is forbidden.
永遠に出入り禁止だ!
-
Okay, does that include the bathroom...
はい。トイレも含みますか?
-
Also, I'm gonna need to know where you are and what you're doing at all times.
君の行方と何をしているか、常に教えるんだ。
-
Because sometimes I get lonely.
時々寂しいから。
-
Do this and I'll release your father from my basement.
俺に従えば地下室にいる君のお父さんを解放してやる。
-
You kidnapped my dad?
私のお父さんを誘拐したの?
-
Nailed it!
その通りだ!
-
Who are you talking to?
誰に話しているの?
-
Uh, excuse me, miss?
すみません。
-
Have you seen my girlfriend?
僕の彼女を見ませんでしたか?
-
Eric, it's me.
エリック、私よ!
-
Yeah, you look familiar, but...
君、なんか見覚えがある。
-
Wait, I follow you on Twitter, right?
ちょっと待って。僕がツイッターでフォローしてる人でしょ?
-
You don't remember the crazy lady you stabbed with a boat for me?
私のために船で変な女を殺したことを覚えていないの?
-
I think I know what the love of my life looks like.
最愛の人の顔くらい覚えています。
-
Even your dog knows it's me.
あなたの犬でさえも私だってわかってるわよ。
-
Let me get my dog back.
僕の犬を返してくれる?
-
Reina? Where'd you go?
Reina?どこに行くの?
-
Oh, sorry, babe. You think you can spot me?
あー!ごめんね。立て替えてくれませんか?
-
Again?
また?
-
My parents just cut me off.
親がお金くれなくなったんだ。
-
No, you need to get a job.
いえ、自分で仕事捜しに行ってよ!
-
Ha ha ha ha! I got a job.
ハハハ!仕事はあるよ。
-
My music.
僕の音楽です。
-
♪You woke up like that, you woke up like that, flawless.♪
♪君は寝起きでも、寝起きでも完璧さ。♪
-
You know what? Have fun making love to your mini guitar.
分かった。あなたのミニギターと楽しい時間を過ごしてね!
-
It's a ukulele.
ウクレレだよ。
-
Can I at least borrow your car to get home?
少なくとも君の車を貸してくれない?
-
Take the bus!
バス使いな!
-
♪You're so fancy, you already know.♪
♪君は本当に美しい。もう知ってるだろうね。♪
-
Wait, your name is not Ali?
ちょっと待って。あなたの名前はアリじゃないの?
-
♪Prince Ali, no Aladin, yeah that's me a compulsive liar, someone who plunders♪
♪僕はアリ王子で、アラジンではありません。よく人を騙したり、他人から財産を奪ったりするんだ。♪
-
Uh, why are you singing?
何で歌ってるの?
-
♪I told you what you wanted to hear to get inside your cave of wonders♪
♪君のワンダーな洞窟に入るために君の聞きたい事をなんでも言うよ。♪
-
My cave of what now?
私の何の洞窟?
-
♪The mansion we slept in was one that I crept in, the way I get laid is through deceit.♪
♪僕たちの寝るところは奪った家で、騙して女を誘うんだ。♪
-
Who are you people?
あなたたちは誰ですか?
-
♪The car that we rode in was one that I'd stolen but who needs a ride when you live on the street?♪
♪さっき乗ってたのは他人から盗んだ。でも、ホームレスだから、乗り物なんていらないんだ。♪
-
You're homeless?
あなたはホームレスなの?
-
♪That monkey you swear follows us everywhere is my one and only friend♪
♪ずっと僕たちについてくる猿は僕の唯一の友達です。♪
-
So yeah, I've had the absolute worst luck with dating lately. What about you?
素敵な出会いがないな。あなたはどう?
-
This is a little awkward... I kind of thought you were a dude.
ちょっと申し訳ないけど、君は男だと思ってた。
-
Excuse me?
何ですって?
-
-It's just from certain angles, and your hair is pulled back in these photos. -I have boobs.
-特定の角度から見るのとね。そして、この写真は君の髪の毛はオールバックになってるし。-胸あるじゃん。
-
Yeah, sorry... I guess I made a man out of you.
すまん。男だと思ってたから、勝手に。
-
I have been looking everywhere for you.
あちこちで君のことを探してたのに!
-
You know what? I'm done with Disney princes.
私はもうディズニーの王子様なんてもうどうでもいいわ。
-
Being single never bothered me anyway.
シングルでも十分満足だし。
-
And she lived happily ever after.
そして、彼女は永遠に幸せな生活をしています。
-
Why does this always keep happening to me?
何で何度も同じことが繰り返されるの?
-
Hey, how are you doing?
ハロー、元気か?
-
Ladies love it when you kidnap their fathers.
女の子のお父さんを誘拐したら、女は好きがるぜ!
-
I'm gonna build her a library if you know what I mean.
彼女のために図書館を作る、わかるか。
-
And by that I mean I'm actually going to build a library.
ただ彼女のために図書館を作る。
-
Seriously, who are you talking to?
マジで、いったい誰と話してるの?
-
I'm talking to Lumiere!
Lumiere と話してるんだ!