字幕表 動画を再生する
-
Apparently our first guest is an internet sensation, and apparently his video has over 15 million views.
最初のゲストは「明らかに」ネット上で人気を集めて、
-
Apparently.
彼の動画は「明らかに」もう1千5百万回の再生を突破しました。
-
Take a look.
「明らかに」。
-
What did you think about the ride?
では見てみましょう。
-
It was great.
ジェットコースターはどうでしたか?
-
And apparently I've never been on live television before.
とてもよかった。
-
But apparently sometimes I don't watch...
僕は「明らかに」生中継のテレビ番組に出たことがないから。
-
I don't watch the news, because I'm a kid,
僕は「明らかに」見てない...
-
and apparently every time...
ニュースは見てない。子どもだから。
-
apparently grandpa just gives me the remote
「明らかに」毎回...
-
after we watch the Powerball.
おじいちゃんは「明らかに」リモコンをくれて、
-
Tell me about the ride. What'd you think about the ride?
宝くじの番組(The Powerball)を見た後にね。
-
- Well, it was great. - Why?
ジェットコースターのことを教えて。乗ってどう思いましたか?
-
Because apparently you're spinning around,
えーとよかったよ。- 何がよかったの?
-
and apparently every time, you get dizzy.
だって「明らかに」それが回って回って、
-
- Yeah. - So all you do is get dizzy.
何回も「明らかに」目まいがする。
-
- Is it fun? - Yeah.
そうですか。- ふらふらするだけ。
-
Hi.
楽しかった? - はい。
-
And I've never, ever been on live television.
ハイー。
-
I never, ever be on live television.
あのね 僕は生中継のテレビ番組に出たことない。
-
- Are you excited? - Yeah.
僕は生中継のテレビ番組に出たことない。
-
And apparently I already went down the Super Slide.
ワクワクする? - はい
-
When I went down alone, I was scared half to death.
あとね 「明らかに」僕はもうあのスーパースランド(ジェットコースターのこと)から降りてきた。
-
- I just freak out. - Okay, okay.
降りたときに、もう怖くて死ぬと思ったよ。
-
I need his name.
もうパニック! - もういいよ。
-
And there he goes.
この子の名前を教えてください。
-
From Pottstown, Pennsylvania.
ということで、彼がここに来ました。
-
Please welcome five-year-old Noah Ritter.
ペンシルベニア州のポッツタウンから来ました。
-
[cheers and applause]
5才のノア・リッターくんです。
-
- This is my first time on a talk show.
(歓声と拍手)
-
- What is it, Noah? - My first time on a talk show.
初めてトーク番組に出た。
-
Oh, man. Welcome.
- ノアくん、何だって? - 初めてトーク番組に出た。
-
[cheers and applause]
- おおーようこそ。
-
[laughter]
(歓声と拍手)
-
- You waving to your grandpa? - Yup.
(笑い声)
-
- Yup, your grandpa's in the audience.
- おじいちゃんに手を振ったの? - そう。
-
Hi, grandpa.
- そうだね、おじいちゃんは観客の中にいるね。
-
So that was your first time... it was live television,
- おじいちゃん、こんにちに。
-
and you got the mic, and they asked you a question.
初めてだったよね、生中継のテレビ番組。
-
and the word "apparently" is your favorite word, isn't it?
マイクを持って、記者たちから質問を受けてたね。
-
Yeah, but I got over it now.
それで、あの「明らかに」はノア君の一番お気に入りの言葉?
-
I get over it now and then.
そう、だけど今はもう辞めた。
-
You got over it?
もう乗り越えたの!
-
You don't use "apparently" anymore?
乗り越えたの?
-
- Nope, got over it. - Okay.
「明らかに」もう使わないの?
-
And you're five years old.
うん、もう使わない。- そうですか。
-
And what's your new favorite word?
ノアくんは今5才ですね。
-
Hmm, "seriously".
今一番お気に入りの言葉は何ですか?
-
I would have to go with "seriously".
うーん、「本気で」。
-
Hey seriously! Seriously!
これから「本気で」を使いたい。
-
And so you're in kindergarten.
「本気で」!「本気で」!
-
What are you learning in kindergarten?
ノアくんは今幼稚園だね。
-
Hmm.
幼稚園で何を学んだ?
-
Yeah.
うーん。
-
Very hard to concentrate on what you're gonna learn in kindergarten.
そうです。
-
But I think... I think they're holding me
学びたいことに集中するのが難しい。
-
I don't know how many hours.
でも僕は...でも僕は幼稚園に留置されたと思う。
-
Porbably like... eleven hours.
何時間わからないけど、
-
I don't know.
たぶん、11時間ぐらいかな。
-
It was like I was in prison for ten days.
わからない。
-
[laughter and applause]
拘置所に10日間も監禁されたみたいな感じ。
-
So you're enjoying it.
(笑い声と拍手)
-
Yeah, five days, that's a week.
楽しんでるよね。
-
- Yeah, so... - Ten days, year.
うん、5日間、それは1週間。
-
Yeah.
そうだね。- 10日間だと1年だよ。
-
Now do they know... the kids in your class,
そうだね。
-
Do they know you're famous?
じゃ、クラスのほかの子たちは、
-
Nope, I only tell the big kids on the bus.
ノアくんは有名だと知ってる?
-
Oh.
ううん、一緒にバスに乗るデカイ子たちに教えただけ。
-
Oh, you tell the kids on the bus...
そうー。
-
And I have to go to a different bus.
一緒にバスに乗るデカイ子たちに教えた...
-
(That's) All I have to do is just go to a different bus, and then I'm home free.
で、僕はまだ別のバスに乗り換えならないと。
-
[laughter]
別のバスに乗って、これは僕がやらないといけないこと。
-
And I'm like, "Why can't they just park them at my home? "
それでやっと家に着くの。自由だ。
-
Why can't...why can't the bus driver park at my home?
(笑い声)
-
He has to park at the bus stop, and I'm walking down the sidewalk,
「何で家の前に止めてくれないの?」ずっと思ったの。
-
going to my grandparents'.
何で...何でバスの運転手さんは僕の家の前に止めてくれないの?
-
I'm like, "Oh my gosh. My legs hurt".
バス停に止めて、そのから歩道を歩いて
-
And then when I finally get home, I'm like...
おじいちゃんたちの家に行くの。
-
[sighs]
僕は「うわ、足が痛い」みたいな感じで、
-
I sit down on my couch,
やっと家に着いた瞬間に、
-
and.. and then that's the end of pain.
はあー(ため息)