Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Check this out:

    これをチェックしてみてください。

  • Here's a grid, nothing special, just a basic grid, very grid-y.

    これはグリッドです。特別なものは何もありません。

  • But look closer, into this white spot at the center where the two central vertical and horizontal lines intersect.

    しかし、よく見てください、この白い点は、中央の2本の垂直線と水平線が交差する場所にあります。

  • Look very closely. Notice anything funny about this spot?

    よく見るんだこの場所で何かおかしなことはないか?

  • Yeah, nothing.

    ああ、何でもない

  • But keep looking. Get weird and stare at it.

    でも見続けて奇妙になって、それを凝視する。

  • Now, keeping your gaze fixed on this white spot, check what's happening in your peripheral vision.

    さて、この白い点に視線を固定したまま、周辺視野で何が起こっているのかを確認してください。

  • The other spots, are they still white? Or do they show weird flashes of grey?

    他の斑点はまだ白いのか?それとも変な灰色の閃光を見せるのか?

  • Now look at this pan for baking muffins.

    さて、マフィンを焼くためのこのフライパンを見てください。

  • Oh, sorry, one of the cups is inverted. It pops up instead of dipping down.

    ああ、ごめん、カップの1つが逆になってる。下に沈むのではなく、上に飛び出している。

  • Wait, no spin the pan. The other five are domed now?

    待って、パンを回転させないで他の5人はドーム型になったのか?

  • Whichever it is, this pan's defective.

    どっちにしても、このパンは不良品だ。

  • Here's a photo of Abraham Lincoln, and here's one upside down.

    エイブラハム・リンカーンの写真と逆さまの写真です。

  • Nothing weird going on here.

    奇妙なことは何もない

  • Wait, turn that upside down one right side up... what have they done to Abe?

    まてよ、右ひっくり返してみろよ...安倍は何をされたんだ?

  • Those are just three optical illusions, images that seem to trick us.

    これらは3つの目の錯覚で、私たちを騙しているように見えるイメージです。

  • How do they work?

    どうやって仕事をするの?

  • Are magical things happening in the images themselves?

    映像自体に不思議なことが起きているのでしょうか?

  • While we could certainly be sneaking flashes of grey into the peripheral white spots of our animated grid,

    私たちは確かに、アニメーショングリッドの周辺の白点にグレーのフラッシュをこっそりと見ることができますが、その一方で、私たちのアニメーショングリッドの周辺の白点にグレーのフラッシュをこっそりと見ることができます。

  • first off, we promise we aren't.

    まず第一に、私たちはそうではないと約束します。

  • You'll see the same effect with a grid printed on a plain old piece of paper.

    あなたは、無地の古い紙に印刷されたグリッドで同じ効果を見ることができます。

  • In reality, this grid really is just a grid.

    実際には、このグリッドは本当にただのグリッドです。

  • But not to your brain's visual system.

    しかし、あなたの脳の視覚系にはそうではありません。

  • Here's how it interprets the light information you call this grid.

    このグリッドと呼ばれる光の情報をどのように解釈するのかを説明します。

  • The white intersections are surrounded by relatively more white on all four sides than any white point along a line segment.

    白い交点は、線分に沿った任意の白い点よりも、四方を比較的多くの白い点で囲まれています。

  • Your retinal ganglion cells notice that there is more white around the intersections because they are organized to increase contrast with lateral inhibition.

    あなたの網膜神経節細胞は、側方抑制でコントラストを高めるために組織化されているため、交点の周りにはより多くの白があることに気づきます。

  • Better contrast means it's easier to see the edge of something.

    コントラストが良いということは、何かの端が見やすくなるということです。

  • And things are what your eyes and brain have evolved to see.

    そして物事は、あなたの目と脳が進化してきたものです。

  • Your retinal ganglion cells don't respond as much at the crossings because there is more lateral inhibition for more white spots nearby compared to the lines, which are surrounded by black.

    あなたの網膜神経節細胞は、黒で囲まれた線と比較して、より多くの白い斑点が近くにあるため、より多くの横方向の抑制があるので、交差点ではあまり反応しません。

  • This isn't just a defect in your eyes;

    これはただの目の欠陥ではありません。

  • if you can see, then optical illusions can trick you with your glasses on or with this paper or computer screen right up in your face.

    あなたが見ることができる場合は、目の錯覚は、あなたのメガネをかけて、またはこの紙やコンピュータの画面であなたの顔の右上にあなたをだますことができます。

  • What optical illusions show us is the way your photo receptors and brain assemble visual information into the three-dimensional world you see around you, where edges should get extra attention because things with edges can help you or kill you.

    目の錯覚が私たちに示しているのは、あなたの光受容体と脳が視覚情報をあなたの周りに見える三次元の世界に組み立てる方法です。

  • Look at that muffin pan again. You know what causes confusion here?

    マフィンパンをもう一度見て何が混乱を招くか分かるか?

  • Your brain's visual cortex operates on assumptions about the lighting of this image.

    あなたの脳の視覚野は、この画像の照明についての仮定に基づいて動作しています。

  • It expects light to come from a single source, shining down from above.

    それは、単一の光源からの光を期待しており、上から下に向かって光を放ちます。

  • And so these shading patterns could only have been caused by light shining down on the sloping sides of a dome, or the bottom of a hole.

    ドームの傾斜した側面や穴の底に光が降り注ぐことによってのみ、これらの陰影のパターンが引き起こされたのです。

  • If we carefully recreate these clues by drawing shading patterns, even on a flat piece of paper, our brain reflexively creates the 3D concave or convex shape.

    これらのヒントを、平たい紙の上でも濃淡模様を描いて丁寧に再現すると、脳は反射的に立体的な凹形や凸形を作り出します。

  • Now for that creepy Lincoln upside down face.

    今度はリンカーンの逆さまの不気味な顔のために。

  • Faces trigger activity in areas of the brain that have specifically evolved to help us recognize faces.

    顔は、私たちが顔を認識するために特別に進化した脳の領域の活動を引き金にします。

  • Like the fusiform face area and others in the occipital and temporal lobes.

    後頭葉や側頭葉にある房状顔面領域などと同じように。

  • It makes sense, too, we're very social animals with highly complex ways of interacting with each other.

    私たちは非常に複雑な関わり方をする社会性の高い動物なので、それも納得です。

  • When we see faces, we have to recognize they are faces and figure out what they're expressing very quickly.

    顔を見たら、顔だと認識して、何を表現しているのかを素早く把握しなければなりません。

  • And what we focus on most are the eyes and mouth.

    そして、私たちが最も注目しているのは、目と口です。

  • That's how we figure out if someone is mad at us or wants to be our friend.

    誰かが怒っているか、友達になりたいと思っているかを見極める方法です。

  • In the upside down Lincoln face, the eyes and mouth were actually right side up, so you didn't notice anything was off.

    リンカーンの顔の中では、目と口が実は真逆だったので、何かがずれていることに気づかなかったのですね。

  • But when we flipped the whole image over, the most important parts of the face, the eyes and mouth, were now upside down, and you realized something fishy was up.

    しかし、画像全体をひっくり返してみると、顔の最も重要な部分である目と口が逆さまになっていて、何か怪しいことに気がついたんですね。

  • You realized your brain had taken a short cut and missed something.

    脳がショートカットして何かを見逃したことに気付いたんだな

  • But your brain wasn't really being lazy, it's just very busy.

    でも、あなたの脳は本当に怠けていたのではなくて、とても忙しかっただけなんです。

  • So it spends cognitive energy as efficiently as possible, using assumptions about visual information to create a tailored, edited vision of the world.

    そのため、視覚情報の仮定を用いて、編集された世界のビジョンを作成するために、できるだけ効率的に認知エネルギーを消費しています。

  • Imagine your brain calling out these edits on the fly:

    あなたの脳がその場でこれらの編集を呼び出すことを想像してみてください。

  • "Okay, those squares could be objects.

    "よし、その四角は物体かもしれない。

  • Let's enhance that black-white contrast on the sides with lateral inhibition.

    側面の白と黒のコントラストを横方向の抑制で強調してみましょう。

  • Darken those corners!

    角を暗くしろ!

  • Dark grey fading into light grey?

    ダークグレーがライトグレーに退色?

  • Assume overhead sunlight falling on a sloping curve. Next!

    勾配のあるカーブに頭上からの太陽光が降り注ぐと仮定して。次!

  • Those eyes look like most eyes I've seen before, nothing weird going on here."

    "その目は今まで見たことのないような目に見えるが 奇妙なことは何もない"

  • See? Our visual tricks have revealed your brain's job as a busy director of 3D animation in a studio inside your skull, allocating cognitive energy and constructing a world on the fly with tried and mostly -- but not always -- true tricks of its own.

    ご覧になりましたか?私たちの視覚的なトリックは、頭蓋骨の中のスタジオで3Dアニメーションの多忙なディレクターとしてのあなたの脳の仕事を明らかにしました、認知エネルギーを割り当て、その場で世界を構築します。

Check this out:

これをチェックしてみてください。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed グリッド 白い グレー 視覚 逆さま

TED-Ed】目の錯覚があなたの脳を騙す方法 - Nathan S. Jacobs

  • 35469 2451
    Ashley Chen に公開 2014 年 08 月 25 日
動画の中の単語