字幕表 動画を再生する
-
What you doin', man? Rabbit!
何をしているんだ?うさぎさん!
-
- Oh, shit! - Don't you worry, Rabbit. I got your back.
- しまった!- 心配しなくていいよ、うさぎさん。俺がついてるからな
-
Hey. Hey, what's up, "B"?
おい、どうしたんだよ、"B"?
-
- You wanna fuck with us, bitch? - Shut your bitch-ass up.
- 俺達とやりたいのか?- 黙ってろよ
-
- [Yelling] - Get off my man!
- 俺の男から離れろ!
-
Yo, get off me, man!
よっ!離せよ!
-
[Gunshot]
[射撃]
-
Yeah! You wanna fuck with us? Huh?
イェーイ!俺たちとやりたいのか?はぁ?
-
- Fuck with us, yeah? - Cheddar, what the fuck are you doin'?
- 俺たちをバカにしてんのか?- チェダー、何してるんだ?
-
- Where did you get that shit? - It's my mom's.
- どこで手に入れたの?- 母さんのだよ
-
Man, put that shit away, dawg, before you fuckin' kill somebody!
人を殺す前に、そのクソを片付けろ!
-
- Papa Doc had one! - Put it away!
- パパ・ドクが持ってたんだ!- しまって!
-
- Man, put that down, man. - Come on, Cheddar.
- それを下ろせ- 来いよ、チェダー
-
- Okay. All right. - [Gunshot] - Fuck man!
- そうだないいだろう- ファックマン!
-
- Oh, shit! - What the fuck?
- ああ、くそ!- 何なんだ?
-
- Shit. - Let's get out of here.
- クソッ- ここから出よう
-
You all right, man? Oh, shit!
大丈夫か?ああ、くそ!
-
[All Yelling] We got to get him to a hospital, dawg.
病院に連れて行くぞ
-
Keys? Where are the keys? Get the fuckin'car!
鍵は?鍵はどこだ?fuckin'車を手に入れろ!
-
[Yelling] I got to put pressure on it. I got to put pressure on it.
圧力をかけないと圧力をかけないと
-
- Try not to think about it. - He shot his fuckin' dick off!
- 考えないようにしてくれ- チンコを撃ったんだ!
-
Did I? Man, shut the fuck up, man!
俺が?黙ってろよ!
-
Future, take Gratiot to McDougall. I live here too.
フューチャー、グラティオをマクドゥーガルに連れて行け私もここに住んでいる
-
I know how to get there. Then fuckin' get us there then!
行き方は知ってるならば、そこに連れて行ってくれ!
-
Rabbit's gonna teach me how to write rhyme.
うさぎさんが韻文の書き方を教えてくれそうです。
-
What the fuck were you doin' with a gun anyway, man?
銃を持って何をしてたんだ?
-
What the fuck were you doin' with those motherfuckers?
あのクソ野郎どもと何をしていた?
-
- You know I had a show tomorrow night! - Calm the fuck down!
- 明日の夜はショーがあるんだ!- 落ち着け!
-
What are y'all trippin' about? M.C. Bob.
みんな何につまずいているの?M.C.ボブ
-
What? M.C. Bob.
何?M.C.ボブ
-
Man, what are you talkin' about? Is that a good name?
何を言ってるんだ?いい名前なのか?
-
What's wrong with Cheddar Bob? I like M.C. Bob.
チェダーボブの何がいけないの?私はM.C.ボブが好きです。
-
Right? Yeah. M.C. Bob.
だろ?だろ?M.C.ボブ
-
[Wink] I'm the one that got that fat man out offlippin'burgers.
私はあのデブをハンバーガーから 追い出した一人です。
-
Really? Yeah. Now Roy's gotta interview him down atJLB.
(アルマン)そうなの?そうだロイはJLBで彼にインタビューしないとな
-
And I'm gonna be there. Oh, it's finna be on.
僕も行くよ出るわよ
-
So the doctor said that he hit an artery, but he's gonna be okay.
医者は動脈を打ったと言っていたが、大丈夫だと言っていた。
-
Oh, yeah. That's good, man. Where you been?
ああ、そうなんだ。それは良かったどこに行ってた?
-
Prayin'. Is he all right? Yeah. It's cool.
お祈りします。彼は大丈夫?ああ、大丈夫だよ
-
Let's go.
行こう