Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What you doin', man? Rabbit!

    何をしているんだ?うさぎさん!

  • - Oh, shit! - Don't you worry, Rabbit. I got your back.

    - しまった!- 心配しなくていいよ、うさぎさん。俺がついてるからな

  • Hey. Hey, what's up, "B"?

    おい、どうしたんだよ、"B"?

  • - You wanna fuck with us, bitch? - Shut your bitch-ass up.

    - 俺達とやりたいのか?- 黙ってろよ

  • - [Yelling] - Get off my man!

    - 俺の男から離れろ!

  • Yo, get off me, man!

    よっ!離せよ!

  • [Gunshot]

    [射撃]

  • Yeah! You wanna fuck with us? Huh?

    イェーイ!俺たちとやりたいのか?はぁ?

  • - Fuck with us, yeah? - Cheddar, what the fuck are you doin'?

    - 俺たちをバカにしてんのか?- チェダー、何してるんだ?

  • - Where did you get that shit? - It's my mom's.

    - どこで手に入れたの?- 母さんのだよ

  • Man, put that shit away, dawg, before you fuckin' kill somebody!

    人を殺す前に、そのクソを片付けろ!

  • - Papa Doc had one! - Put it away!

    - パパ・ドクが持ってたんだ!- しまって!

  • - Man, put that down, man. - Come on, Cheddar.

    - それを下ろせ- 来いよ、チェダー

  • - Okay. All right. - [Gunshot] - Fuck man!

    - そうだないいだろう- ファックマン!

  • - Oh, shit! - What the fuck?

    - ああ、くそ!- 何なんだ?

  • - Shit. - Let's get out of here.

    - クソッ- ここから出よう

  • You all right, man? Oh, shit!

    大丈夫か?ああ、くそ!

  • [All Yelling] We got to get him to a hospital, dawg.

    病院に連れて行くぞ

  • Keys? Where are the keys? Get the fuckin'car!

    鍵は?鍵はどこだ?fuckin'車を手に入れろ!

  • [Yelling] I got to put pressure on it. I got to put pressure on it.

    圧力をかけないと圧力をかけないと

  • - Try not to think about it. - He shot his fuckin' dick off!

    - 考えないようにしてくれ- チンコを撃ったんだ!

  • Did I? Man, shut the fuck up, man!

    俺が?黙ってろよ!

  • Future, take Gratiot to McDougall. I live here too.

    フューチャー、グラティオをマクドゥーガルに連れて行け私もここに住んでいる

  • I know how to get there. Then fuckin' get us there then!

    行き方は知ってるならば、そこに連れて行ってくれ!

  • Rabbit's gonna teach me how to write rhyme.

    うさぎさんが韻文の書き方を教えてくれそうです。

  • What the fuck were you doin' with a gun anyway, man?

    銃を持って何をしてたんだ?

  • What the fuck were you doin' with those motherfuckers?

    あのクソ野郎どもと何をしていた?

  • - You know I had a show tomorrow night! - Calm the fuck down!

    - 明日の夜はショーがあるんだ!- 落ち着け!

  • What are y'all trippin' about? M.C. Bob.

    みんな何につまずいているの?M.C.ボブ

  • What? M.C. Bob.

    何?M.C.ボブ

  • Man, what are you talkin' about? Is that a good name?

    何を言ってるんだ?いい名前なのか?

  • What's wrong with Cheddar Bob? I like M.C. Bob.

    チェダーボブの何がいけないの?私はM.C.ボブが好きです。

  • Right? Yeah. M.C. Bob.

    だろ?だろ?M.C.ボブ

  • [Wink] I'm the one that got that fat man out offlippin'burgers.

    私はあのデブをハンバーガーから 追い出した一人です。

  • Really? Yeah. Now Roy's gotta interview him down atJLB.

    (アルマン)そうなの?そうだロイはJLBで彼にインタビューしないとな

  • And I'm gonna be there. Oh, it's finna be on.

    僕も行くよ出るわよ

  • So the doctor said that he hit an artery, but he's gonna be okay.

    医者は動脈を打ったと言っていたが、大丈夫だと言っていた。

  • Oh, yeah. That's good, man. Where you been?

    ああ、そうなんだ。それは良かったどこに行ってた?

  • Prayin'. Is he all right? Yeah. It's cool.

    お祈りします。彼は大丈夫?ああ、大丈夫だよ

  • Let's go.

    行こう

What you doin', man? Rabbit!

何をしているんだ?うさぎさん!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips ボブ うさぎ 黙っ 連れ 圧力

8 Mile (5/10) Movie CLIP - Cheddar Pulls a Gun (2002) HD

  • 41 0
    fisher に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語