Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • How's this for a strange idea: a day off from work in honor of work itself?

    こんな変な考え、どうでしょう―仕事を称えるために、1 日仕事を休む?

  • Actually, that is what Labor Day, celebrated in the United States and Canada on the first Monday of every September, is all about.

    実は、これがレイバー・デーです。アメリカとカナダで、毎年 9 月の最初の月曜日に祝われています。

  • The first American Labor Day was celebrated in New York City on September 5th, 1882, as thousands of workers and their families came to Union Square for a day in the park.

    アメリカで最初にレイバー・デーが祝福されたのは、1882 年 9 月 5 日、ニューヨークでした。何千人という労働者とその家族たちが、ユニオンスクエアに集まり、1 日を公園で過ごしました。

  • It was not a national holiday, but had been organized by a union to honor workers and their hard efforts with a rare day of rest, halfway between July 4th and Thanksgiving.

    祝日ではありませんでしたが、労働組合が労働者と彼らの勤勉さを称えるべく計画したもので、7 月 4 日とサンクスギビングの間の、貴重な休日でした。

  • There were picnics and parade, but there were also protests.


  • The workers had gathered, not just to rest and celebrate, but to demand fair wages, the end of child labor, and the right to organize into unions.


  • During the period known as The Industrial Revolution, many jobs were difficult, dirty and dangerous.


  • People worked for twelve hours, six days a week, without fringe benefits, such as vacations, health care and pensions.

    人々は 12 時間、週 6 日働き、有給休暇や健康保険、年金などの福利厚生はありませんでした。

  • And if you were young, chances are you were doing manual labor instead of your ABCs and fractions.

    子どもなら、ABC や分数を学ぶ代わりに、単純労働をしていたことでしょう。

  • Children as young as ten worked in some of the most hazardous places, like coal mines or factories filled with boiling vats or dangerous machines.

    10 歳ほどの幼い子どもが、炭鉱、そして、沸騰したタンクや危険な機械で埋め尽くされた工場など、最も危険な場所で働いていたのです。

  • Trying to win better pay, shorter hours, and safer conditions, workers had begun to form labor unions in America and Canada.


  • But the companies they worked for often fought hard to keep unions out and to suppress strikes.


  • At times, this led to violent battles between workers and business owners with the owners often backed up by the police, or even the military.


  • In the following years, the idea of Labor Day caught on in America, with official celebrations reaching 30 states.

    その後の数年で、レイバー・デーの概念はアメリカ中で受け入れられ、公的な祝典が 30 州で行われました。

  • But then came the violent Haymarket Square Riot of 1886, which led to the deaths of several policemen and workers in Chicago and the execution of four union leaders.

    しかし、暴力的な1886年のヘイマーッケット事件が起きました。これにより、シカゴの警察官と労働者数名が死亡し、4 人の労働組合リーダーが死刑に処されました。

  • After that, many labor and political groups around the world had begun to mark Haymarket Square on May 1st, which became known as International Workers' Day.

    その後、世界中の労働団体や政治団体が、5 月 1 日をヘイマーケット事件の記念日とし、それが、メーデーとして知られるようになりました。

  • In 1894, President Grover Cleveland signed the law making Labor Day a federal holiday in America, only days after he had sent 12,000 soldiers to end a violent railroad strike that resulted in the death of several people.

    1894 年、グロバー・クリーブランド大統領は、レイバー・デーをアメリカの連邦祝日として定める法律に署名しました。これは、暴徒化した鉄道ストライキの鎮圧のために、大統領が 1 万 2 千人の兵士を派遣し、数名の死者を出したほんの数日後のことでした。

  • The original September date was kept, partly to avoid the more radical associations of May 1st.

    レイバー・デーには、元々の9月の日付が採用されました。これは、過激な 5 月 1 日のヘイマーケット事件と、関連づけないようにするためでもありました。

  • Canada also created its Labor Day in 1894.

    カナダも、1894 年、レイバー・デーを制定しました。

  • But, in spite of this new holiday, it would be a long time before the changes that workers wanted became a reality.


  • In 1938, during the Great Depression that left millions without jobs, President Franklin D. Roosevelt signed a law calling for an eight-hour work day, a five-day work week, and an end to child labor, some of the first federal protections for American workers.

    1938 年、世界恐慌で数百万人が失業した中、フランクリン・D・ルーズベルト大統領は、1 日 8 時間、週 5 日労働、児童労働の廃止を制定した法律に署名しました。こうしてアメリカの労働者は、初めて、連邦政府の保護を受けたのでした。

  • As America and Canada celebrate Labor Day, most of the two countries' children enjoy a day off from school.


  • But it is important to remember that there was a time that everyday was a labor day for children in America and Canada, and unfortunately, the same fact remains true for millions of children around the world today.


How's this for a strange idea: a day off from work in honor of work itself?

こんな変な考え、どうでしょう―仕事を称えるために、1 日仕事を休む?

審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 労働 組合 子ども カナダ アメリカ

【TED-ED】アメリカ・カナダの祝日「レイバーデー 」とは?

  • 7638 432
    Kevin Tan に公開 2021 年 01 月 30 日