Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • mhm, mm.

    mhm, mm.

  • So here I am in bounds Green, I'm in the borough of Enfield, next to one of many of the Mayor's street space schemes.

    私は今、エンフィールド区のバウンズグリーンにいて、市長が計画している多くのストリートスペースの隣にいます。

  • These are the same ones that were deemed illegal by a high court that he pushed through during the times of pandemic.

    これらは、パンデミックの時代に彼が押し通した高裁で違法と判断されたものと同じです。

  • And the residents here in Enfield, they're not happy about it.

    そして、このエンフィールドの住民は、そのことに満足していません。

  • 60% of the residents do not want these low traffic neighborhoods in their areas.

    住民の6割は、こうした交通量の少ない地域を自分の地域には望んでいない。

  • And I've been to every single borough in London and there is very little support for these L tien's.

    私はロンドンのすべての行政区を訪れましたが、これらのL tien'sに対するサポートはほとんどありませんでした。

  • They're racking up millions of pounds and finds that pay for the mayor's bankrupt transportation system and again, you are paying for his mistakes and he's charging hard working citizens These fixed level fines.

    彼らは数百万ポンドを積み上げており、市長の破綻した交通システムのために支払うことを発見し、また、あなたは彼のミスのために支払うことになり、彼は勤勉な市民にこれらの固定レベルの罰金を請求しています。

  • When were our greatest recession?

    最大の不景気はいつ?

  • Over 300 years?

    300年以上?

  • It's ridiculous.

    バカバカしいですよね。

  • It's insulting and the people are angry about it.

    侮辱的であり、国民はそれに怒っている。

  • I spoke with people in Ealing recently that were frustrated, ambulances can't get through here.

    先日、イーリングで、救急車がここを通れないことに不満を持っている人たちと話をしました。

  • Local businesses are dying because of foot traffic emissions are up and actually journey time has increased because people have to drive around these things.

    人の往来が激しいため、地元の企業は死にかけています。 排出ガスは増加し、車で移動しなければならないため、実際に移動時間が長くなっています。

  • This makes no sense to me.

    これでは意味がありません。

  • It says it's for handicapped people down here and yet a handicapped person can't take a London black taxi down here as an option of maybe one of their only transport options.

    身体障害者のためと書いてあるのに、身体障害者はロンドンの黒塗りタクシーを唯一の交通手段として利用することができないのです。

  • It's frustrating to these people.

    この人たちには悔しい思いをさせられます。

  • Um and these things are plopped down with no consultation with the residents.

    このようなものは、住民との協議を経ずに作られます。

  • A lot of people woke up to these potted plants blocking their roads off the mayor, ticks off his green initiative.

    多くの人が目を覚ますと、この鉢植えが道路を塞いでいるのを見て、市長はグリーン・イニシアチブをアピールしました。

  • Does another press release and yet the citizens in the boroughs of our Great City suffer every single day because he's completely out of touch and he doesn't actually care what happens with the local residents.

    記者発表をしても、大都会の自治区の市民は毎日苦しんでいます。なぜなら、彼は完全に無関心で、地元の住民に何が起こるかを実際には気にしていないからです。

  • And so I've been speaking with the people of Enfield here today, they're all really frustrated.

    今日、私はここでエンフィールドの人々と話をしましたが、彼らは皆、本当に不満を持っています。

  • They're really angry.

    彼らは本当に怒っている。

  • They want someone who's going to rethink LTs and that's what I'm going to do.

    彼らはLTを見直す人を求めており、私はそれを実行するつもりです。

  • I'm going to pause them and rethink these because I don't think that you should be used to pay for a bankrupt transport system that I can run at a profit now.

    私はこれらを一時停止して考え直すつもりです。なぜなら、私が今利益を上げて運営できる破綻した輸送システムのために、あなたが使われるべきではないと思うからです。

  • I just dropped my manifesto for the future today and in here I have a detailed plan of how I'm going to run TFl at a profit, which is how I'm going to be able to abolish congestion charges and get rid of these L.

    私は今日、将来のためのマニフェストを発表しましたが、この中にはTFLをどうやって利益を上げて運営していくかという詳細な計画が書かれており、それによって渋滞料金を廃止し、Lをなくすことができるのです。

  • T.

    T.

  • N.

    N.

  • S.

    S.

  • That are ruining our beautiful neighborhoods here and frustrating so many citizens.

    それが、この美しい地域を台無しにし、多くの市民を苛立たせています。

  • Again, I am the man with the plan with the detailed costing of how this is gonna work and that's why I can speak freely about this.

    繰り返しになりますが、私はこれがどのように機能するのか、詳細なコスト計算をしたプランを持っている人間であり、だからこそこのことについて自由に話すことができるのです。

  • No other candidate has a solution, they can complain or they can implement these things, but I know how we can get rid of these in an effective way.

    他の候補者は解決策を持っていません。彼らは文句を言ったり、これらのことを実行することができますが、私は効果的な方法でこれらを取り除く方法を知っています。

  • That makes all the citizens happy.

    それが、すべての市民の幸せにつながる。

  • And again, I mean, this is just ridiculous.

    繰り返しになりますが、これは馬鹿げています。

  • Like people are driving through these things.

    この中を人が運転しているような。

  • Nobody wants them, nobody respects them.

    誰も望んでいないし、誰も尊敬していない。

  • And yet, when the mayor was recently at a coffee shop right near here, a few of the residents right here from Enfield came to ask him questions.

    しかし、最近、市長がこの近くのコーヒーショップにいたとき、このエンフィールドの住民が何人か質問に来ました。

  • They said, Mayor, can you please tell us why you're putting these bollards in our cities?

    彼らは、「市長、なぜ私たちの街にこのボラードを設置するのか教えてください」と言いました。

  • The mayor hid inside the coffee shop for an hour and then he ran with his security force away from citizens.

    市長はコーヒーショップの中に1時間ほど隠れていましたが、その後、警備隊と一緒に市民から逃げ出しました。

  • That asked a simple question.

    という素朴な疑問が湧いてきた。

  • So I'm here to tell the citizens of Enfield.

    だから、私はエンフィールドの市民に伝えるためにここにいる。

  • I am here.

    私はここにいます。

  • I am listening.

    聞いています。

  • I am on your streets.

    I am on your streets.

  • I brought my bus all the way up here.

    わざわざバスを持ってきて、ここまで来ました。

  • I've traveled 4000 miles in my battle bus to every single borough of London twice Now, I'm coming to see the real problems on the ground.

    私は、ロンドンのすべての行政区を2回にわたり、バトルバスで4000マイルを旅してきました。 そして今、現場での本当の問題を目の当たりにしています。

  • The problem with L T.

    L Tの問題点。

  • M.

    M.

  • S.

    S.

  • I'm coming to hear about the knife crime issues, the lack of affordable housing and how everyone is struggling to rebuild their businesses.

    刃物犯罪の問題や、手頃な価格の住宅がないこと、ビジネスを立て直すために皆が苦労していることなどを聞きに来ました。

  • Londoners are angry, they're frustrated, They're tired of this two party system.

    ロンドン市民は怒り、不満を抱き、この二大政党制に飽き飽きしています。

  • They want independent voices, fresh ideas and innovations.

    彼らは、独立した声、新鮮なアイデアやイノベーションを求めています。

  • And that's what I bring with 30 years of business experience to this whole equation.

    それが、30年のビジネス経験を持つ私の持ち味なのです。

  • And we're going to rethink these LTs completely and we're going to do it by speaking with the stakeholders like the people in the community.

    そして、このLTを全面的に見直し、地域の人々のようなステークホルダーと話をしながら進めていくつもりです。

  • So we're listening London, I promise to rethink these and get rid of these L T N.

    だから、私たちはロンドンを聞いている、私はこれらを再考し、これらのL T Nを取り除くことを約束する。

  • S and this street space scheme.

    Sとこの通りの空間計画。

  • It's illegal and it needs to go and the mayor needs to recognize that.

    これは違法であり、廃止する必要があり、市長はそれを認識する必要があります。

  • But you can vote on May 62 fire City con you can make that choice.

    しかし、5月62日のファイヤーシティコンの投票では、その選択をすることができます。

  • If we all do it together, we can get London back on track and make it the great city that we know it is.

    みんなで一緒にやれば、ロンドンを元通りにして、私たちが知っているような素晴らしい都市にすることができます。

  • It's time for an independent voice.

    今こそ、独立した声が必要です。

  • Let's take London in a new direction.

    ロンドンを新しい方向に導いていきましょう。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • Yeah.

    うん。

mhm, mm.

mhm, mm.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 市民 ロンドン 市長 不満 交通 ショップ

Sadiq Khanの違法な道路計画?彼は破綻した交通システムのために何百万もの住民に税金を課している? (SADIQ KHAN’S ILLEGAL ROAD SCHEMES? HE TAXES RESIDENTS MILLIONS FOR HIS BANKRUPT TRANSPORT SYSTEM ?)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 13 日
動画の中の単語