Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    うん。

  • Okay.

    なるほど。

  • I'm gonna take a quick break here from Brian for Mayor Campaign World headquarters all happening behind me here for a special special announcement.

    ブライアン・フォー・マイヨール キャンペーン ワールド本部では、特別なお知らせがありますので、ここでちょっと休憩します。

  • Let me put this thing over here and talk to you about what I've got to tell you today, which is absolutely amazing.

    これをこっちに置いて、今日の話をさせてもらいますが、これは絶対に素晴らしいことです。

  • I want to announce today the formation of the London Real Party.

    本日、「ロンドン・リアル・パーティ」の結成を発表したいと思います。

  • We are no longer an independent candidate.

    私たちはもはや独立した候補者ではありません。

  • Of course, I'll be running for mayor on May 6.

    もちろん、5月6日の市長選にも立候補します。

  • But the London Real Party will also be fielding four candidates in the General London Assembly.

    しかし、ロンドン・リアル・パーティーは、ロンドン総選挙でも4人の候補者を擁立します。

  • We are very excited to announce that we are all in on politics.

    私たちは、政治に参加することを発表できることをとても嬉しく思います。

  • We believe that local leadership is just as important as having me as your next mayor of London.

    地元のリーダーシップは、私が次のロンドン市長になることと同様に重要であると考えています。

  • And what we want to do is we want to break the two party stranglehold on government.

    そして、私たちがやりたいことは、2つの政党による政府への締め付けをなくすことです。

  • This duopoly of labour and conservative that's just dominated the narrative for so long.

    労働者と保守派の二重構造は、これまで長い間、物語を支配してきました。

  • It's not acceptable and we just don't want it to go on any longer.

    これ以上続けられては困るのです。

  • So super excited to announce today again, four candidates will be put up for election at the Greater London Assembly and of course, I will be running for mayor on May 6.

    本日、グレーター・ロンドン・アセンブリーの選挙に4人の候補者が立候補し、もちろん私も5月6日の市長選に立候補することを発表できることを大変嬉しく思います。

  • And this just shows that we are in this for the long term and having our own party.

    これは、私たちが長期的な視野に立ち、自分たちのパーティを持つことを示しています。

  • It was just something we always wanted and we always aspired to.

    それは、私たちが常に望んでいたことであり、常に目指していたことでした。

  • And now it's actually a reality.

    そして今、それは実際に現実のものとなりました。

  • And on May 6 I plan on taking London in a new direction.

    そして5月6日、私はロンドンを新たな方向へと導くつもりです。

  • This is fresh ideas and independent voice and really making a difference.

    これは、新鮮なアイデアと独立した声であり、本当に変化をもたらすものです。

  • I want to put 10,000 new police officers on the street.

    私は、1万人の新しい警察官を配置したい。

  • I want to better train them at police.

    警察での訓練をもっと充実させたい。

  • I want to fully digitized them at police.

    警察で完全にデジタル化したいと思っています。

  • I want to raise £100 million per year in my corporate for communities program where these corporate directly invest in the communities.

    私は、企業が直接コミュニティに投資する「コーポレート・フォー・コミュニティ・プログラム」で、年間1億ポンドを調達したいと考えています。

  • And that's 250 community centers in every single borough in London.

    これは、ロンドンのすべての行政区にある250のコミュニティセンターです。

  • I'm gonna build 50,000 new affordable homes by Christmas of this year.

    今年のクリスマスまでに5万戸の手頃な価格の住宅を新たに建てるつもりです。

  • Yes, you heard that, right?

    はい、聞きましたよね?

  • I want to rethink LTs I want to abolish the congestion charge and I want to run tfl at a profit.

    私はLTを見直したいし、混雑税を廃止したいし、TFLを黒字化したいと思っています。

  • And I know exactly how to do that.

    そして、その方法をよく知っています。

  • And again, 50,000 new affordable homes by Christmas they are going to be up and running.

    そしてまた、クリスマスまでに5万戸の手頃な価格の住宅を新たに設置する......彼らは稼働するつもりだ。

  • I want to show the world what we can do.

    私たちができることを世界に示したい。

  • And, of course, the final.

    そして、もちろん、決勝戦。

  • The PST resistance.

    PSTの抵抗です。

  • That is the great celebration happening in August 31 days, street festivals during the day, music festivals at night, and we are just super excited to announce this to the world.

    それが8月31日に行われる大規模な祭典で、昼はストリートフェスティバル、夜はミュージックフェスティバルが開催され、私たちはこれを世界に向けて発表することにとても興奮しています。

  • This is going to kick start London's economy.

    これでロンドンの経済が活性化しますね。

  • With 20 million people coming into the streets of London, this is the way forward.

    2,000万人もの人々がロンドンの街に集まってくるのですから、これは当然のことです。

  • This is the way I look at London through the lens of business, and I'm very excited to announce the London Real Party.

    このように、ビジネスというレンズを通してロンドンを見ている私は、「London Real Party」を発表することをとても楽しみにしています。

  • So if you want more information, click the link below.

    詳細を知りたい方は、下のリンクをクリックしてください。

  • We're always looking for help and volunteers.

    私たちは常に支援とボランティアを求めています。

  • As you can say, it's super busy here.

    言わずもがな、ここは超多忙。

  • Um, at the campaign headquarters will be out on the bus.

    ええと、選挙本部ではバスに乗って出かけます。

  • I'll be seeing you in person, and on May 6 we plan on winning.

    直接お会いして、5月6日は勝つつもりでいます。

  • We are super excited.

    私たちは超興奮しています。

  • There's been a groundswell of support.

    応援の声が上がっています。

  • People love how we're transparent.

    人々は私たちの透明性を愛しています。

  • Here were fully digital.

    ここはフルデジタル。

  • We're putting the best ideas forward, and that's when it's going to take London to the next level.

    最高のアイデアを前面に押し出し、それがロンドンを次のレベルに引き上げることになるのです。

  • So thank you so much.

    それでは、本当にありがとうございました。

  • Click the link below to find out more information.

    以下のリンクをクリックすると、詳細情報が表示されます。

  • The London Real Party is here.

    ロンドン・リアル・パーティーはこちら

  • Be a part of it.

    その一端を担ってください。

  • And on May 6, let's make this happen.

    そして、5月6日には、これを実現しましょう。

Yeah.

うん。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ロンドン 発表 市長 リアル つもり 選挙

ロンドン市民に「本物」の選択肢を提供する大胆な新政党「ロンドン・リアル・パーティ」を発表 (ANNOUNCING THE LONDON REAL PARTY - AN AUDACIOUS NEW POLITICAL PARTY GIVING LONDONERS A “REAL” CHOICE)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 03 日
動画の中の単語