Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome to English at the Movies.

    English at the Moviesへようこそ。

  • American Classics.

    アメリカンクラシック。

  • Where We Teach You American English Heard at the Movies.

    Where We Teach You American English Heard at the Movies.

  • 1967 Movie in the Heat of the Night tells about the racial conflict between two police officers.

    1967年の映画「夜の熱気」は、2人の警察官の人種的対立を描いている。

  • Virgil Tibbs is from the large northern city, Philadelphia in Pennsylvania and a top crime investigator.

    ヴァージル・ティブスはペンシルバニア州の北部にある大都市フィラデルフィア出身で、一流の犯罪捜査官である。

  • He helps Police Chief Bill Gillespie investigate a murder in his small southern town Sparta in Mississippi.

    彼は警察署長のビル・ギレスピーに協力して、ミシシッピ州の小さな南部の町スパルタで起きた殺人事件を捜査する。

  • After the crime is solved, Gillespie walks with Tibbs as he boards a train home.

    事件が解決した後、ギレスピーは帰りの電車に乗るティブスと一緒に歩いていた。

  • Listen for the words.

    言葉に耳を傾ける。

  • You take care, Virgil.

    気をつけてね、バージル。

  • You take care, you hear?

    気をつけてね、と言われても

  • Yeah.

    うん。

  • What do you think you take care?

    どんなことに気をつけていると思いますか?

  • Means Is it a You will never see me again.

    Means Is it a You'll never see me again.

  • Or B Goodbye.

    またはBグッバイ。

  • I wish you well, Virgil.

    ヴァージル、君の幸せを願っているよ。

  • You take care, you hear?

    気をつけてね、と言われても

  • Yeah.

    うん。

  • The answer is B.

    答えはBです。

  • Take care is a way to say goodbye and wish someone well in the movie.

    Take careは、映画の中で別れを惜しみ、相手の幸せを願う言葉です。

  • It is Gillespie's way of saying he has learned to respect Tibbs, and that's English at the movies.

    ティブスを尊敬するようになったというのがギレスピーの言い分で、それが映画での英語なのだ。

Welcome to English at the Movies.

English at the Moviesへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 VOA 捜査 映画 警察 事件 スパルタ

映画「イングリッシュ・アット・ザ・ムービーズ」:You Take Care (English @ the Movies: You Take Care)

  • 15 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 27 日
動画の中の単語