Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It's still far enough north that during the summer the sun rises before four o'clock A M and sets after 10 o'clock.

    夏には4時前に日が昇り、10時過ぎに日が沈むほどの北の地である。

  • P.

    P.

  • M.

    M.

  • It is the northernmost US capital city.

    アメリカ最北端の首都です。

  • It's also the biggest U S Capitol in terms of land area.

    また、国土面積では米国最大の国会議事堂です。

  • So with all that extra space and all that extra daylight, don't you know we're taking a tour of Juno is part of our new partnership with CNN Travel.

    CNNトラベルとの新しいパートナーシップの一環として、JUNOのツアーに参加しています。

  • Here's a look at a city named for one of the men who discovered gold there in the 18 eighties.

    1880年代にこの地で金を発見した一人の男の名を冠した街をご紹介します。

  • Nestled along Alaska's Inside Passage, the capital city of Juneau sits as the gateway to the last frontier, accessible only by boat or plane.

    アラスカのインサイド・パッセージに沿って位置する首都ジュノーは、船や飛行機でしかアクセスできない最後のフロンティアへのゲートウェイとして存在しています。

  • This city of 30,000 offers visitors the distinctive opportunities of a major city and the remote wilderness among all the destinations in Alaska.

    人口3万人のこの街は、大都市の特徴的な機会と、アラスカの中でも人里離れた大自然を観光客に提供しています。

  • Juneau is really unique because the reasons people want to come to Alaska to see wildlife and wilderness and glaciers and mountains are found right here in our little community, and everything is really close by.

    ジュノーがユニークなのは、人々がアラスカに来て野生動物や大自然、氷河や山々を見たいと思う理由が、この小さなコミュニティの中にあるからで、しかもすべてが近くにあるのです。

  • In Juneau, the pristine wilderness is the main attraction.

    ジュノーでは、手つかずの大自然が最大の魅力です。

  • There are dozens of ways for visitors to get out and enjoy all of the natural resources surrounding the area.

    この地域には、自然の恵みを享受するための様々な方法があります。

  • There's opportunities to do just about anything outdoors.

    アウトドアでは何でもできます。

  • Whale watching is one of our most popular activities.

    ホエールウォッチングは、最も人気のあるアクティビティのひとつです。

  • Juno has one of the most fantastic humpback whale watching opportunities in the state.

    ジュノーには、州内で最も素晴らしいザトウクジラのウォッチングができる場所のひとつがあります。

  • Hiking, biking, kayaking.

    ハイキング、サイクリング、カヤック。

  • All of these things are opportunities to interact with the wilderness, which is what we love to do.

    これらはすべて、私たちが大好きな大自然と触れ合う機会なのです。

  • Here in Juneau, Juneau is situated in the Tongass National Forest, which dominates the surrounding landscape.

    ここジュノーは、周囲の景観を支配するトンガス国有林の中に位置しています。

  • You know, the Tongass National Forest is the world's largest remaining temperate rainforest, and with that environment, even though it's spread out over a huge area, there's some really unique elements here that are very accessible.

    トンガス国有林は、現存する世界最大の温帯雨林です。このような環境では、広大な面積にもかかわらず、アクセスしやすいユニークな要素があります。

  • In the city of Juneau, the proximity of the forest means visitors can trek on glaciers, experience wildlife up close and even do a little mountain climbing.

    ジュノー市では、森の近くにあるため、氷河の上をトレッキングしたり、野生動物を間近に見たり、ちょっとした登山をしたりすることができます。

  • But don't pull out the ropes and harnesses just yet.

    しかし、まだロープやハーネスを引っ張り出さないでください。

  • The Mount Roberts Tramway in downtown Juneau can whisk you up to the top of the mountain without breaking a sweat.

    ジュノーのダウンタウンにあるマウント・ロバーツ・トラムウェイは、汗をかかずに山頂まで連れて行ってくれます。

  • And one of the great um, aspects of Juno is.

    そして、『JUNO』の素晴らしい......側面のひとつは

  • Our mountains are surrounded by mountains, so the tram was built, and it is a really wonderful scenic way for people to get up into the mountains there nearby and have incredible views of the area that surrounds, you know?

    私たちの山は山に囲まれているので、トラムが建設され、人々が近くの山に登り、周りの地域の素晴らしい景色を見ることができる、本当に素晴らしい景観の方法です。

  • Yeah, if you're not the outdoor type, Juno still has plenty to offer.

    アウトドア派でなくても、Junoにはたくさんの魅力があります。

  • The city has lots of shopping and a vibrant art scene that can trace its heritage back centuries.

    この街にはたくさんのショッピングがあり、何世紀にもわたって受け継がれてきた活気あるアートシーンがあります。

  • Part of the uniqueness of the Junos history is that the native culture, the clinking Indians, had a beautiful arts culture, and they still have that today, and they're developing it.

    ジュノスの歴史のユニークさのひとつは、先住民の文化であるクリンキング・インディアンが美しい芸術文化を持っていたことであり、彼らは現在もそれを持ち続け、発展させているのです。

  • And I think it inspired a lot of other artists to start looking at how to incorporate the really beautiful natural resources around Alaska into their art.

    この作品をきっかけに、多くのアーティストがアラスカの美しい自然を作品に取り入れることを考え始めたのではないでしょうか。

  • So you'll see a lot of really beautiful art and carving Silverwood and I think a lot of the natural resources of Juno is what inspires our local artists.

    ですから、シルバーウッドでは本当に美しいアートや彫刻をたくさん見ることができますし、ジュノの自然資源が地元のアーティストにインスピレーションを与えているのだと思います」と述べています。

  • The spirit of the city comes from the surrounding wilderness, but the charm of Juno lies in its people.

    街の精神は周囲の大自然から来ていますが、ジュノの魅力はその人たちにあります。

  • You'll see a lot of stores here that are owned by families who have deep roots and, you know, their families came here with the original founder families and they're connected and people get very attached to Juneau and they support one another, and it makes it creates a really nice friendly environment for CNN.

    ジュノーに深く根ざした家族が経営している店が多く、彼らの家族は創業者の家族と一緒にこの地にやってきたので、つながりがあり、人々はジュノーにとても愛着を持っていて、互いに支え合っている。

It's still far enough north that during the summer the sun rises before four o'clock A M and sets after 10 o'clock.

夏には4時前に日が昇り、10時過ぎに日が沈むほどの北の地である。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 自然 ひと 景観 氷河 アウトドア

ジュノーへの旅 (A Trip To Juneau)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 23 日
動画の中の単語