Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • All right, crew, remember,

    いいか、クルーは覚えておけ。

  • we have to make sure this is our most exciting adventure yet.

    私たちは、これまでで最もエキサイティングな冒険にしなければなりません。

  • There's just one problem. Where's Sam?

    ただ一つ問題がある。サムはどこだ?

  • - Beats me. - Not here!

    - ビートミー。- ここではない。

  • Hmm.

    うーん。

  • Ahh!

    ああああああああああああああああああああああああ

  • Hi, Kermit!

    カーミットさん、こんにちは。

  • A-ha! Sam's in the crow's nest.

    アハハ! サムはカラスの巣の中だ。

  • Ahoy, Sam! Would you like to steer the ship?

    Ahoy, Sam!船の操縦をしてみませんか?

  • I'd rather finish my book, thanks.

    それよりも、本を完成させたいです。

  • Are you sure? Steering a pirate ship

    本当にいいの?海賊船の操縦

  • is one of the most exciting things ever!

    は、これまでで最もエキサイティングなことのひとつです。

  • Hmm. Well, I suppose I could take

    うーん。そうですね、私の場合は

  • just a little break from my book.

    私の本から少し離れています。

  • Yay!

    Yay!

  • Okay, Sam, to steer the ship,

    オーケー、サム、船の舵取りをする。

  • you just turn the wheel like this.

    このようにホイールを回すだけです。

  • Ahh, I do like the feeling of the wind in my feathers.

    ああ、風が羽に当たる感覚は好きですね。

  • If you like this, Sam,

    これが好きなら、サム。

  • then you're going to love the pirate cannon blasting.

    となると、海賊の大砲の撃ち合いが好きになるでしょう。

  • - Cannon blasting? - That's right.

    - キャノン砲が鳴る?- そうなんです。

  • Nothing makes the pirate adventure more exciting

    海賊の冒険をよりエキサイティングにするものはない

  • than blasting stuff from a cannon,

    大砲から何かを発射するよりも

  • like this pumpkin.

    このカボチャのように

  • - See? - That was amazing.

    - ほらね。- あれはすごいよ。

  • - It was loud. - It sure was, Sam,

    - 音が大きかったですね。- 確かにそうでしたね、サム。

  • and I bet this one will be even louder.

    そして、今回はさらに大きな音が出るに違いない。

  • - All: Yay! - Animal cannon!

    - 全員:Yay!- アニマルキャノン!?

  • My turn!

    私の番だ!」と。

  • Pizza time!

    ピザタイム!

  • It's your turn to blast the cannon, Sam.

    大砲を撃つのは君の番だよ、サム。

  • - Sam? - Uh, Sam?

    - サム?- ええと、サム?

  • Oh, I found him.

    ああ、彼を見つけた。

  • Aw, he's back in the crow's nest.

    おやおや、彼はカラスの巣に戻ってきましたね。

  • I guess Sam doesn't think sailing on a pirate ship

    サムは海賊船に乗ることを考えていないのだろう。

  • is exciting enough either.

    も十分に刺激的だと思います。

  • Ooh! What if pirate ship fly?

    おっと、海賊船が飛んできたらどうしよう。

  • Ooh, good idea.

    おお、いいアイデアだ。

  • Well, what are we waiting for?

    さて、私たちは何を待っているのでしょうか?

  • Hoist the sails, batten the hatches,

    帆を張って、ハッチを閉めて。

  • and other pirate stuff.

    などの海賊グッズを販売しています。

  • We're going to take this ship to the skies!

    この船を空に飛ばしてやろうじゃないか!」。

  • ( cheering )

    ( 歓声 )

  • Animal: Up, up, and away!

    動物です。上へ、上へ、そして離れて!」。

  • Animal, king of the world!

    アニマル、世界の王様!?

  • Flying's fun, right, Sam?

    飛ぶのは楽しいよね、サム。

  • Oh, my. Oh, my goodness.

    ああ、私の。ああ、なんてことでしょう。

  • Sky whale. Sky whale!

    空のくじら。空のクジラ!

  • Hang on, everyone.

    皆さん、お待たせしました。

  • Ahoy there, whale!

    アホイホイ、クジラ!

  • Sam, come see the sky whale.

    サム、スカイホエールを見に来てね。

  • Oh, my. That sky whale is most acceptable.

    おやおや。あの空飛ぶクジラは最も受け入れやすい。

  • Why don't vous come down here and meet him, Sam?

    サム、あなたもここに来て彼に会ってみませんか?

  • No, no. That's all right. I'm good right here.

    いや、違う。これでいいんだ。私はここでいいんです。

  • But sky whale fun! Come down.

    でも、スカイホエールの楽しさは降りてきて

  • Please. Oh, please, oh, please, oh, please.

    お願いします。ああ、お願いします、ああ、お願いします、ああ、お願いします。

  • Well...

    さて...。

  • ( gasping )

    ( gasping )

  • No thank you.

    ノーサンキューです。

  • Hey, where'd the whale go?

    ねえ、クジラはどこに行ったの?

All right, crew, remember,

いいか、クルーは覚えておけ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 サム クジラ エキサイティング カラス 願い 操縦

海賊クエスト!| マペット・ベイビーズ|ディズニージュニア (Pirate Quest! | Muppet Babies | @Disney Junior)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 17 日
動画の中の単語