字幕表 動画を再生する
-
Okay, socializing is important.
社交性って大事だよ。
-
So, I'm, I'm gonna do it.
僕はやるぞ。
-
I'm gonna go to the party for ten minutes, just ten minutes, and then I'll make my escape once I've reminded everyone that I exist.
10 分間パーティーに行くんだ。10分 だけ。僕がいるってことを皆に思い出してもらったら、逃げるぞ。
-
What's the worst that could happen?
だって、どんな酷いことが起こるって言うんだ?
-
Oh, hey, you're the first one here.
おお、1 番乗りだ。
-
This is the worst thing that could have happened.
これこそ、起こりうる最悪のことだよ。
-
-We've got a lot to catch up on. -Yeah.
- たくさん話さないとな。 - うん。
-
Well, I'd love to come to your nephew's tee-ball game, but the thing is, I have a tee-ball game that afternoon too.
君の甥っ子のティーボールの試合、行きたいんだけど、その日の午後、実は僕もティーボールの試合があって。
-
Oh, you know what?
そうだ。
-
That day, I'm supposed to be, uh, rescuing baby ducks from an oil spill.
その日、石油流出からアヒルの赤ちゃんを救出することになってて。
-
But you know, I guess I could cancel to go to your get together.
でも、それをキャンセルして、君が計画したパーティーに行くこともできるけど。
-
You know, the ducks, they can just expire.
ほら、アヒルって、絶滅しちゃうかも。
-
Hello? No, this is me.
もしもし?僕です。
-
No, it's not him.
いや、彼じゃありません。
-
No, I am, I am from Norway.
いや、僕はノルウェー出身で。
-
Please do not call again.
電話してこないでください。
-
I have no reason to leave the house ever again.
もう、家を出る理由なんてないよ。
-
Everything can just get dropped right to my doorstep: Groceries, shoes, Starbucks.
玄関前に、何でも配達してもらえるし。食料品も、靴も、スターバックスも。
-
Though I will say, the Starbucks, not as hot when you get it delivered, but I'll take the hit.
でもスターバックスは、配達してもらうと熱々ではないんだけど。それでも良いよ。
-
Who is it?
誰ですか?
-
I've got a package delivery.
荷物の配達です。
-
I need a signature.
サインが必要で。
-
Crap! Why is this happening?
ああ!どういうことだ?
-
Hello?
すみません?
-
Could I just get it delivered, like with one of those drones instead?
ドローンか何かに配達してもらえます?
-
No.
いいえ。
-
Human interaction!
人と関わるのか!
-
Why would I need someone else to talk to when I've got several different persons within me, all vying for attention?
話し相手なんて、何で必要なの?僕の中には、異なる人格が何人もいて、皆注目を浴びたがっているのに?
-
I've got more understanding now than I ever have before.
今、これまでにないほどに理解できているよ。
-
I just get it now.
今、分かるんだ。
-
It is all a game, and we are it.
全部ゲームなんだよ。僕たちが「おに」でね。
-
What if my life is just a low budget YouTube program, and my house is just a green screen stock photo?
僕の人生が、ただの低予算の YouTube 番組で、家は緑色の画面のストックフォトだったら?
-
How many years has it been since I've had a conversation with someone?
誰かと会話してから、何年経ったかな?
-
I, I don't remember.
覚えてないな。
-
Time has no meaning for me.
僕にとって、時間は何の意味も持たないよ。
-
My friends stopped inviting me out, which was nice of them, I guess.
友達は僕のことを誘わなくなったし。ありがたいことだと思うけど。
-
It, you know, saves me the trouble of declining every time, which as many times as I did it, was still emotionally exhausting.
毎回断る手間も省けるしね。これは何回やっても、感情的に疲れることだったから。
-
I don't wear pants anymore.
もうパンツは履かないよ。
-
If I hear a phone ring, it knocks me out for a few days.
もし電話が鳴るのを聞いたら、数日間は気絶するよ。
-
Very stressful - I'm just not used to it anymore.
すごくストレスがたまるんだ―もう慣れてなくて。
-
And most days I do fake interviews where I answer questions as though someone is talking to me even though I'm here all alone... like right now.
ほとんどの日は、偽のインタビューをしているんだ。ここに 1 人でいるんだけど、まるで誰かが話しかけているかのように、質問に答えてね…今みたいに。