Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [beep]

    NETFLIXオリジナル ドキュメンタリー

  • [static]

    人類がようやく 月に到達したのは

  • [beep]

    わずか50年前のこと

  • [indistinct speech over radio]

    その時に我々の住む惑星を 初めて一望できた

  • [David Attenborough] Just 50 years ago,

    初の月面着陸以来 人口は倍増した

  • we finally ventured to the moon.

    このシリーズでは 残存する美しい自然を尊び

  • For the very first time, we looked back at our own planet.

    人類と自然が 両方 繁栄できるために

  • Since then, the human population  has more than doubled.

    守らなければならないものを 明かしていく

  • This series will celebrate  the natural wonders that remain

    魚の大群が浅瀬 いっぱいに広がる

  • and reveal what we must preserve

    アンチョビだ

  • to ensure people and nature thrive.

    小魚は大きな魚の餌になる

  • Immense shoals of fish  throng our shallow seas.

    ロウニンアジや

  • These are anchovies.

    マンタレイなどだ

  • Small fish, in turn, sustain bigger ones.

    これらハンターは すごいチームワークを見せる

  • Hunters, such as giant trevally...

    豊かな沿岸海域こそ 地球で最高の漁場

  • and mobula rays.

    人とその他の生物に 潤沢な食料を提供する

  • When hunters such as these work togetherthey become extremely efficient.

    沿岸海域

  • The rich coastal seas  are the fishing grounds of our planet

    沿岸海域は全海洋面積の 1割に満たないが

  • and can provide an abundance of food  for wildlife and humanity.

    驚くことに海洋生物の9割が

  • The seas fringing land make up  less than a tenth of the world's oceans,

    ここに生息している

  • yet, astonishingly,  90 percent of all marine creatures

    沿岸海域がこれほどまでに 繁栄しているのは

  • live in these coastal waters.

    日光が海底に届くためだ

  • This superabundance  is due to the fact that the seafloor here

    南フロリダの エバーグレーズ国立公園

  • is within reach of sunlight.

    熱帯地域の浅い沼地に 海草が一面に広がる

  • Everglades National Park  in southern Florida.

    まるでサバンナ

  • Fields of seagrass  carpet the shallow tropical waters.

    この緑豊かな海の草原が 多様な生物の命を支える

  • Like savannas on land,

    アカエイが海草に 隠れる餌を探している

  • these lush marine meadows  support a great variety of animal life.

    エバーグレーズには

  • Stingrays search for prey hiding in the seagrass.

    沿岸海域で最も賢い ハンターもやってくる

  • The Everglades  are also the hunting grounds

    ハンドウイルカだ

  • of the coasts' most ingenious fishermen.

    彼らは超音波の一種 反響定位はんきょうていいを使い餌を探す

  • [dolphins clicking]

    この先には ボラの大群がいる

  • Bottlenose dolphins.

    彼らは

  • They search for food using echolocation, a type of sonar.

    独自の捕食方法を編み出した

  • [dolphins clicking]

    ボラを都合の良い 場所に集める

  • Ahead of them, a shoal of mullet.

    そこで1頭が浅瀬の泥を 掻き立てると

  • These particular dolphins

    ボラがパニックに陥り 跳ね始める

  • have developed their own special way  of catching their prey.

    大半は逃げる

  • They carefully herd the fish  into just the right place.

    跳ねる魚を捕るのは難しい

  • Then one dolphin stirs up a ring of mud  that encircles the shoal.

    イルカは作戦を続け 別の一頭も助けに入る

  • The fish panic and take to the air.

    国立公園内での商業漁業は 禁止されているため

  • Most escape.

    たっぷり餌がある

  • Catching flying fish isn't easy.

    私達がこの熟練の漁師の技を 楽しめるのは空からだけだ

  • But the dolphins move on  and take another helping.

    湿原は気候変動対策で 極めて重要

  • People aren't allowed to fish commercially within the national park,

    湿原は1平米あたり 熱帯雨林の35倍の

  • so there's plenty for the dolphins.

    二酸化炭素を吸収し

  • Only from the air can we really appreciate the industry of these master fishermen.

    近年の海水温度上昇による 被害を緩和している

  • The shallow seas are vitally important in the fight against climate change.

    マングローブと湿原は 通常 同じ所にある

  • Seagrass absorb 35 times as much carbon dioxide

    これは沿岸海域で

  • as the same area of rainforest,

    ばらつきのある塩分濃度に

  • and that reduces the damage  caused by the recent warming of our seas.

    対処できる唯一の樹だ

  • Mangroves often border  the seagrass meadows.

    ハリケーンから海岸を守り

  • These remarkable trees are the only ones that can cope

    海草同様

  • with the varying saltiness  of coastal waters.

    二酸化炭素も吸収する

  • They not only protect our coasts  from the destructive forces of hurricanes

    複雑に絡まった根は 子育てに最適だ

  • but also, like seagrasscapture carbon dioxide.

    彼らは巣立つと

  • Their tangled roots  create safe nurseries for young fish,

    熱帯海域で最高の場所に 居を構える

  • which will eventually leave the mangroves

    サンゴ礁だ

  • and make their homes in the tropical seas' most magical wonderlands,

    サンゴ礁が海底で占める 割合は1%弱だが

  • coral reefs.

    全海洋生物の25%が ここで生息する

  • These reefs cover  less than one percent of the seafloor,

    サンゴ礁がなければ 彼らはここにいない

  • yet they are home  to a quarter of all marine species.

    サンゴ礁が提供する 食料と住処に

  • None of these creatures would be here  were it not for the coral.

    彼ら全員が依存している

  • Corals create the structures  that provide food and shelter,

    サンゴ礁を健康に保つため 居住者全員に仕事がある

  • on which the entire community depends.

    残念ながら ダメージを 受けていないサンゴはなく

  • Every resident has a role to play in maintaining the health of the reef.

    ほとんどのサンゴから

  • Unfortunately, few reefs  are as pristine as they once were,

    かつての ドンであった 魚が消えた

  • and most are now missing

    サメである

  • one extremely important member  of the community.

    乱獲により世界の サメの生息数は

  • Sharks.

    9割減少した

  • Relentless overfishing has reduced  shark populations around the world

    今日 かつてのような 繁栄を見せるのは

  • by over 90 percent.

    サンゴ礁から遠く離れた 場所だけである

  • Today they only thrive in anything like their former numbers

    太平洋の真ん中に浮かぶ フランス領ポリネシア

  • on the very remotest of reefs.

    ここではサメが完全に 保護されている

  • French Polynesiain the middle of the Pacific Ocean.

    日中 オグロメジロザメは のんびり泳ぐ

  • Here, at least, sharks are fully protected.

    小さなベラに歯の掃除を任せ

  • By day, gray reef sharks  hang in the current.

    夜の狩りに備える

  • They let little wrasse  pick their teeth clean

    サメは暗闇での狩りを好む

  • in readiness for the night's hunt ahead.

    感覚が鋭く 餌となる 魚よりも有利だからだ

  • These sharks prefer to hunt in darkness,

    夜になった

  • when their acute senses  give them an advantage over their prey.

    小さな魚はサンゴ礁の あらゆる場所に身を隠す

  • Nightfall.

    サメが近づけないように…

  • Time for small fish to take refuge  within the nooks and crannies of the reef,

    サメは少しの動きも 見逃さない

  • beyond the reach of the gray reef sharks.

    サンゴから出るのは危険だ

  • The sharks can detect the slightest movement.

    身じろぎもせず サメが通り過ぎるのを待て

  • Breaking cover is dangerous.

    1匹のサメから 逃げられたとしても

  • Stay motionless  and the sharks may not detect you.

    サメの大群から逃げられる 確率は低い

  • A little fish may outmaneuver  a single shark,

    サンゴの影に隠れているのが 一番安全だ

  • but with so many hunters  there is little chance of escape.

    しかし別の種類のサメが 状況を一変させる

  • Sheltering within the coral branches is usually the safest option,

    ネムリブカだ

  • but the arrival of a second hunter  changes everything.

    細身で活発な彼らは

  • Whitetip reef sharks.

    他のサメが入っていけない 場所でも入ることができる

  • Slender and more agile,

    ネムリブカから逃げられても

  • the whitetips can get into hiding places  other hunters can't reach.

    外で待機している オグロメジロザメに捕まる

  • Those that are not caught by the whitetips

    2種類のサメの チームワークに

  • are flushed out  to the waiting gray reef sharks.

    サンゴ礁でも 休める場所がない

  • With both kinds of sharks  hunting in partnership,

    騒ぎに引き寄せられ さらにサメが集まる

  • there is little respiteeven within the reef.

    サメの大群はかつて 世界中のサンゴ礁で

  • More and more sharks arriveattracted by the commotion.

    当たり前の風景だった

  • Such numbers of sharks were once common  on reefs around the world.

    サメが多いと被害が 大きそうだが

  • And while so many predators  may seem damaging,

    実は サメにはサンゴ礁で 重要な役割がある

  • sharks, in fact, assist in maintaining the health of the reef.

    魚種のバランスを 保っているのだ

  • They help to keep a balance  in the fish community

    サメが小さな魚を食べ

  • by hunting the predators  that feed on small grazing fish.

    小さな魚は

  • The grazers, in their turn,

    サンゴ礁に付着した 海藻や寄生虫を食べ

  • keep the corals free of seaweeds and parasites

    これらが繁殖しすぎない ようにしている

  • that would otherwise overgrow the reef.

    サメを ドンとするバランスの 取れたコミュニティは

  • A balanced communitywith sharks as top predators,

    サンゴ礁の回復力を高める

  • gives a coral reef much greater resilience in the face of damage and disaster.

    しかし今

  • But today, even healthy coral reefs  are facing a greater threat.

    健康なサンゴ礁でさえ 脅威にさらされている

  • With climate change, our seas are warming.

    気候変動による 海水温度の上昇だ

  • Microscopic plants  that live within the tissues of the corals

    サンゴ組織の中で生息する 微小植物が

  • give them both their color  and most of their nourishment.

    サンゴに色と栄養を与える

  • But if seas temperatures rise  by just a degree or two,

    しかし 海水温度が 2度上がるだけで

  • the corals expel their plant partners.

    サンゴは このパートナーを失う

  • So they lose their main source of food...

    そして栄養源を失い

  • and turn white.

    白くなる

  • Here, on Australia's Great Barrier Reef, unusually warm seas

    暖水のオーストラリア グレートバリアリーフでは

  • have caused many of the reefs  to bleach in this way.

    こうして多くのサンゴが 白くなった

  • It may look hauntingly beautiful,

    これは印象深い美しさだが

  • but if temperatures remain high  for a few weeks,

    海水温度が数週間 高止まりすれば

  • the corals will starve  and eventually die.

    サンゴは餓死するだろう

  • The carbon dioxide  that causes global warming

    地球温暖化の原因である 二酸化炭素は

  • is also making the seas more acidic.

    海水の酸性度も上げている

  • No reefs can survive both changes.

    サンゴはこの変化にも 対応できない

  • And without living corals,

    サンゴ礁が死滅すれば

  • many of the reef's residents will also perish.

    そこで暮らす生物の多くも 絶滅するだろう

  • During 2016 and 2017,

    2016~2017年には グレートバリアリーフで

  • over a thousand kilometers  of the Great Barrier Reef bleached.

    1000kmのサンゴが 白くなり

  • Six months later,

    6ヶ月後に

  • and many of the corals are dead.

    その多くが死んだ

  • The community destroyed.

    コミュニティもなくなった

  • Worldwide, half of all shallow coral reefs have already died.

    世界中で浅瀬の海に広がる サンゴ礁の半分は死滅した

  • The rest could be gone  over the next few decades.

    残りは20年 もたないだろう

  • Away from the tropicsin higher latitudes,

    熱帯地方から北上し

  • the seas are much cooler.

    海水温度がずっと低い地域

  • Storm-lashed waters bring essential nutrients to the surface.

    波の荒い海は栄養分を 水面に浮上させる

  • The enriched water, combined with long summer days,

    栄養豊かな海と 日照時間の長い夏により

  • make these  the most productive seas on the planet.

    地球で最も生産性の 高い海となる

  • Fur seals thrive and even have time to ride the waves.

    オットセイが繁栄し 波乗りを楽しんでいる

  • Spring off the coast of California

    カリフォルニア沿岸沖の春

  • and fronds of golden kelp  floating on the surface

    黄金に光る昆布が 水面に揺れ

  • hint at the riches hidden beneath.

    その下の豊かな生態系を 彷彿ほうふつとさせる

  • A magnificent submarine forest.

    壮大な海底の森

  • These stands of giant kelp are as important to the oceans

    森が地上にとって 重要であるように

  • as trees are to the land.

    この巨大昆布の林は 海にとって重要だ

  • Like a rainforest,

    密林のように

  • the dense canopy provides food and shelter for an abundant community.

    鬱蒼うっそうとした茂みが

  • In the cool, rich seasgiant kelp can grow 50 meters high.

    コミュニティに 食料と住処を与える

  • Air-filled floats lift the fronds  towards the sunlit surface.

    この冷たく豊かな海で

  • Nestling in this canopy,

    巨大昆布は 高さ50mにまで成長する

  • a sea otter.

    昆布は陽の当たる水面へと ぐんぐん成長する

  • His thick fur keeps him warm  in the chilly water.

    この木陰に巣作りするのは

  • Blowing air into it  gives him extra insulation.

    ラッコだ

  • Sea otters  have the densest fur of any animal,

    分厚い毛皮が冷たい水から 体を守る

  • and such a luxuriant coat  requires a great deal of attention.

    空気を含ませ 防寒性をさらに高める

  • They need to eat a lot to keep warm

    ラッコほど毛の密度が高い 動物はいない

  • and consume up to a quarter  of their body weight every day.

    ゴージャスな毛皮は 手入れも大変

  • Sea urchins are a favorite food.

    毎日 体重の1/4の 重さの食料を食べる

  • There's one.

    たくさん食べて 体を温めるのだ

  • And a second.

    好物はウニ

  • And then the otter is out of breath  and must return to the surface.

    あった

  • An urchin  looks like a rather prickly meal,

    こっちにも

  • but if you can break the shellthere's a feast inside.

    息継ぎのため 水面に浮上する

  • Sea otters are crucial  to the health of the kelp forest

    ウニはトゲだらけの殻の中に

  • because they keep down  the number of sea urchins.

    ごちそうを隠している

  • The urchins graze on kelp,

    ラッコはウニの過剰繁殖を 抑えてくれるため

  • munching through their tough stems.

    昆布の森の繁栄には 欠かせない存在だ

  • Left uncheckedthey spread  across the seafloor like a plague.

    ウニは昆布を食べる

  • Fortunately, the otters have a helper  in the fight against these spiny grazers.

    硬いトゲを上手に使う

  • Sheephead wrasse.

    ウニは疫病のように 海底にはびこる

  • They have powerful teeth

    ウニが昆布を 食べ尽くしてしまわぬよう

  • and can make short work  of the smaller purple urchins.

    ラッコを助けるのが…

  • The larger black urchins  are more of a challenge,

    コブダイ

  • especially for smaller wrasse.

    その鋭い歯で

  • Only the very largest sheephead  can tackle them.

    小ぶりのムラサキウニを ガブリと食べる

  • But it still has to get past  those long spines.

    大きめのクロウニは 食べづらい

  • The urchin has to be flipped over  to expose its vulnerable underside.

    小さいコブダイには無理

  • Not easy when you have no hands.

    大きく成長した コブダイがトライ

  • Success at last.

    それでも長いトゲに 一苦労ひとくろう

  • And everybody benefits.

    ウニをひっくり返し 攻撃しやすい所を上にしたい

  • These fish and ottersliving within marine protected areas,

    手がなければ難しい

  • keep the kelp grazers under control.

    ようやく成功

  • But just outside these sanctuaries, the urchins graze unchecked...

    皆にごちそうだ

  • and fell the kelp forest.

    彼らは皆 海洋保護区で暮らし

  • All those that depend on the kelp have disappeared.

    昆布の繁栄を守っている

  • In California, kelp forests  grow abundantly in protected areas

    しかし 聖域を一歩出れば ウニが繁殖し

  • where the whole marine community  can live without pressure from people.

    昆布の森を食べ尽くす

  • Here, at leastsea otters  can chill out Californian style.

    そして昆布に生存を頼る 生物も消失する

  • [bird caws]

    カリフォルニアの 人立入禁止の海洋保護区では

  • Three thousand kilometers further northin Alaska,

    昆布の森が豊かに 成長している

  • spring arrives much later in the year.

    カリフォルニアっ子らしく ラッコもくつろいでいる

  • After a cold, hard winter,

    そこから3000km北上した アラスカの海では

  • the first rays of the sun  trigger a great annual event.

    春の訪れは遅い

  • Immense shoals of herring  rise up from the depths

    寒く厳しい冬の後に 現れる日差しは

  • and move into shallower waters.

    毎年 壮大なイベントを 繰り広げる

  • They're gathering to breed.

    ニシンの大群が海底から

  • But predators are waiting for them.

    水面に向けて突進してくる

  • Steller's sea lions.

    繁殖のためだ

  • So intent on their mission, the herring make easy prey.

    それを狙う捕食者

  • Sea lions drive the fish to the surface, within range of aerial hunters.

    トドだ

  • Bald eagles, normally solitary birds, have assembled in numbers for the feast.

    使命に燃えてまっしぐらの ニシンは 格好かっこうの餌

  • In places, the herrings reach shore,

    トドに追われて水面に 姿を見せるニシンを

  • and there the eagles  don't even need to take to the air.

    今度は鳥が狙う

  • Humpback whales.

    ハクトウワシは孤高の鳥だが 群れで魚を採りに来た

  • [whale lows]

    魚が岸に上がった場所では

  • They have come  all the way from the tropics,

    ワシは飛ばずに ご馳走にありつける

  • hoping to get their first meal in months.

    ザトウクジラ

  • These whales have a remarkable way  of collecting this seasonal bounty

    数カ月ぶりの食事に ありつくため

  • They work as a team.

    熱帯の海からはるばる来た

  • The lead whale dives first...

    彼らはこの季節の豊かな 恵みを驚くべき方法で得る

  • and blows a curtain of bubbles  to concentrate the fish.

    チームワークが鍵

  • [whale calling out]

    リーダーが最初に潜り

  • A call synchronizes the attack.

    泡のカーテンで魚を集める

  • [whale song increases in volume]

    そこを一気に攻撃する

  • By cooperating in this wayeach whale can eat a ton of fish a day.

    こうして協力し合うことで 全員がたらふく食べられる

  • Yet the herring are so abundant

    それでもニシンは尽きない

  • that, in spite of the whales, most managed to reach the shallows.

    ほとんどがクジラから逃れ

  • And here they spawn.

    浅瀬で放卵する

  • The females lay their eggs  on the seagrass.

    メスが海草に生んだ卵に

  • The males followfertilizing the eggs with clouds of sperm.

    後から来たオスが 精子をかけていく

  • Once, herring thrived here in an abundance we can barely imagine today.

    今では想像できないほどの ニシンがかつてはいた

  • They used to turn shorelines white   with spawn,

    産卵期には日本から カリフォルニアまで

  • right across the North Pacific  from Japan to California.

    太平洋北部の沿岸は 卵で白く染まっていた

  • With industrialized fishing techniques

    漁業の近代化により

  • it's all too easy  to overexploit these breeding stocks.

    産卵期に集まるニシンを 乱獲するようになった

  • This is one of the few places where a fishery still survives.

    漁業が続いているのは ここを含む 僅わずかな海域だけだ

  • Pacific herring populations  are greatly reduced.

    太平洋に生息する ニシンは激減し

  • A mere fraction of what they once were.

    今あるのはかつての繁栄の 名残りに過ぎない

  • This sorry tale of unsustainable fishing

    過剰漁獲による悲惨な結末は

  • has been repeated time and again  around the world.

    世界中で繰り返されてきた

  • Many of the world's fish stocks  are now in serious decline.

    世界のさまざまな魚種で 生息数が激減している

  • A third of them have collapsed.

    1/3の魚種が絶滅した

  • In coastal seas

    沿岸海域では

  • jellyfish are taking over waters  that were once dominated by fish.

    かつて圧倒的多数だった 魚に代わり

  • Compass jellyfish have an ethereal beauty,

    クラゲが繁殖している