Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome to English in a minute.

    分で英語へようこそ。

  • From home, when you light a candle, there is only one end to burn.

    家からは、ロウソクに火を灯すと、燃えるのは片方の端だけ。

  • So what could this mean?

    では、これはどういう意味があるのでしょうか?3つだ

  • Burn the candle at both ends.

    両端のロウソクを燃やします。

  • Anna, did you sleep well last night?

    アナ、昨夜はよく眠れた?

  • I've been burning the candle at both ends all week.

    今週はずっと両端でロウソクを焚いていました。

  • That's not good.

    それは良くないですね。

  • The body needs sleep to function.

    体が機能するためには睡眠が必要です。

  • Well, as soon as my book project is done, I'll be able to sleep.

    まあ、本の企画が終わり次第、両端にロウソクを焚いてくれれば眠れそうです。

  • When you "burn the candle at both ends."

  • You do too many things in a short period of time.

    短期間に何でもかんでもやりすぎて、何もかもが終わってしまう。

  • To get everything done,

  • You have to stay up late at night and wake up early in the morning.

    夜更かしをして早朝に起きなければなりません。

  • And that's English in a minute.

    そして、それはすぐに英語になる、うん。

Welcome to English in a minute.

分で英語へようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A1 初級 日本語 VOA ロウソク 眠れ 英語 灯す 夜更かし

1分でわかる英語両端にロウソクを燃やす (English in a Minute: Burn the Candle at Both Ends)

  • 5316 216
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 07 日
動画の中の単語