Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I'm core lizards.

    私はコアなトカゲです。

  • Welcome to CNN 10.

    CNN 10へようこそ

  • It's the first Friday awesome in March, and we are spending part of it in the land of fire and ice.

    それは3月の最初の金曜日の素晴らしいですが、私たちはそれの一部を火と氷の国で過ごしています。

  • The European nation of Iceland is called that because it's home to both volcanoes and glaciers, and meteorologists say there are signs that a volcanic eruption is brewing.

    ヨーロッパの国アイスランドは、火山と氷河の両方があることからそう呼ばれており、気象学者は火山の噴火の兆候があると言っています。

  • Southwestern Iceland has seen 17,000 earthquakes over the past week, according to the Icelandic Meteorological office.

    アイスランド南西部では、アイスランド気象局によると、過去1週間で1万7000回の地震が発生している。

  • Sound like a lot?

    沢山のように聞こえる?

  • It is a lot.

    多いです。

  • One resident told CNN that it's very unusual to feel the earth shake 24 hours a day for a whole week.

    ある住人はCNNに「1週間、24時間地球が揺れるのを感じるのは非常に珍しい」と語った。

  • The largest of these tremors had a magnitude of 5.6 that's considered a moderate quake, depending on how deep it is.

    これらの揺れの中で最大のものはマグニチュード5.6で、深さにもよりますが中程度の揺れとされています。

  • There have been some small cracks in the roads and rock falls where the ground is steeper, but aside from that, not a lot of damage has been reported.

    地盤が急なところでは道路や岩場の滝に小さな亀裂が入っていますが、それはさておき、大きな被害は報告されていません。

  • The tremors seemed to calm down from Wednesday to Thursday, but a government official doesn't think the seismic activity is over.

    揺れは水曜から木曜にかけて落ち着いたようだが、政府関係者は地震活動が終わったとは考えていない。

  • And while scientists don't know exactly what's caused this swarm of quakes, a University of Iceland vulcanology professor thinks they might be because there's been a quote intrusion of magma into the earth's crust in southwest Iceland.

    科学者達は地震の大群の原因を 正確には知りませんが アイスランド大学の火山学教授は アイスランド南西部の地殻への マグマの侵入があったからではないかと 考えています

  • This is where several volcanoes are located, and it's especially concerning because two thirds of the country's population lives in the southwestern part of the island.

    ここにはいくつかの火山があり、特に南西部には国民の3分の2が住んでいるので気になるところです。

  • University computer models predict that if there's an eruption, the resulting lava flows probably won't impact any nearby towns or the region's international airport.

    大学のコンピュータモデルでは、噴火があっても、その結果生じる溶岩流が近隣の町や地域の国際空港に影響を与えることはないだろうと予測しています。

  • But again, that's only based on models.

    しかし、繰り返しになりますが、それはあくまでも模型をベースにしたものです。

  • All this has triggered a range of reactions from people there, from anxiety to excitement.

    これをきっかけに、不安から興奮に至るまで、現地の人々は様々な反応を見せています。

  • And cameras have been put on standby to livestream interruption should one take place.

    万一の場合に備えてカメラを待機させています

  • Mm, yeah, mhm.

    うむ、うん、うん。

  • Mhm Number one.

    MHMナンバーワン。

  • An earthquake occurs when two blocks of the earth slipped past each other.

    地震は、地球の2つのブロックがすれ違ったときに発生します。

  • Now, for most of the time, those blocks are together with friction, but they are building up energy because they are moving in different directions when one block decides to slip.

    今、ほとんどの時間、それらのブロックは摩擦で一緒になっていますが、1つのブロックが滑ることを決定したときに、異なる方向に移動するため、それらはエネルギーを蓄積しています。

  • All of a sudden, that energy is released by seismic waves like ripples on a pond, creating the earthquake.

    突然、そのエネルギーが池のさざ波のように地震波によって放出され、地震が発生します。

  • Number two.

    2番だ

  • An earthquake can occur very near the surface of the earth.

    地震は地表近くで起こる可能性があります。

  • Those earthquakes are typically very destructive or as deep as 400 miles down into the crust.

    これらの地震は、通常、非常に破壊的な地震か、地殻下400マイルの深さの地震です。

  • Now, where the shaking actually happens.

    さて、実際に揺れが起こる場所。

  • That's called the Hippo Center.

    それがカバセンターと呼ばれるものです。

  • But directly above it, on the surface, that's called the epicenter number three.

    しかし、その真上の地表にあるのは、震源地第3番と呼ばれる場所です。

  • The power of an earthquake is called magnitude.

    地震の威力をマグニチュードといいます。

  • Now the intensity of the shaking can vary depending on the geography, the topography or even the depth of the quake.

    今、揺れの強さは、地理、地形、あるいは地震の深さによっても変わることがあります。

  • Now, the USGS says there are 500,000 detectable quakes.

    今、USGSは50万回の検出可能な地震があると言っています。

  • Every year, 100,000 can be felt and 100 will create damage.

    毎年10万は感じることができ、100は被害を生む。

  • Number four earthquakes themselves.

    4番の地震そのもの。

  • Actually, don't kill that many people.

    実際、そんなに多くの人を殺すなよ。

  • It's the natural and man made structures that fall to the ground during the shaking.

    揺れの時に地面に落ちるのは、自然と人が作った構造物です。

  • That injury?

    その怪我?

  • Yeah, number five.

    ああ、5番だ

  • The majority of all earthquakes and volcanoes happen along plate boundaries.

    すべての地震や火山の大部分は、プレートの境界線に沿って発生します。

  • The largest is the Pacific Plate and its series of boundaries all along the Pacific Ocean known as the Ring of Fire.

    最大のものは、太平洋プレートとその一連の境界線であり、リング・オブ・ファイアとして知られている太平洋に沿っています。

  • Useful for the fucking do you think?

    役に立つと思うか?

  • Company.

    会社です。

  • Help me.

    助けてくれ

  • Oh, God, It just blew up.

    吹っ飛んだわ

  • It just blew up.

    吹っ飛んでしまった。

  • It just blew up.

    吹っ飛んでしまった。

  • What?

    何だと?

  • What?

    何だと?

  • 321 ignition aboard.

    321 点火しました。

  • Yeah, Okay.

    ああ、わかった

  • Yeah.

    そうだな

  • Prepared perception.

    用意された認識。

  • 35 c.

    35 c.

  • S.

    S.

  • U.

    U.

  • Yeah.

    そうだな

  • 12th trivia.

    12番目のトリビア。

  • What historic figure proposed an alternative English alphabet in 17 79.

    どのような歴史的人物が17 79年に英語のアルファベットの代替案を提案しました。

  • Johannes Gutenberg, Benjamin Franklin Maria Montessori.

    ヨハネス・グーテンベルク ベンジャミン・フランクリン マリア・モンテッソーリ

  • Your Anne Sullivan.

    あなたのアン・サリバン

  • Mhm.

    Mhm.

  • This was Ben Franklin's idea, and while it didn't take off another one he had about time changes did.

    これはベン・フランクリンの考えで、彼が持っていた時間の変化についての別のものを離さなかったが、彼はそうした。

  • So.

    だから

  • Why don't we change the clocks ahead one hour in the spring and back one hour in the fall?

    春は1時間前、秋は1時間前に時計を変えないのはなぜ?

  • What's actually to reduce the electricity consumption by extending the daylight hours mhm in the US We change our clocks at 2 a.m. On the second Sunday in March that begins daylight saving time.

    実際には何がアメリカでのサマータイムを延長して 電力消費量を減らすことになるのでしょうか? サマータイムが始まる3月の第2日曜日の午前2時に時計を変えています。

  • That's when we spring ahead on the first Sunday in November, we change our clocks at 2 a.m. Again, that's actually just going back to standard time.

    11月の第一日曜日に前倒しで午前2時に時計を変えるのですが、これも標準時に戻ります。

  • Believe it or not, that started with an idea from Benjamin Franklin.

    信じられないかもしれませんが、それはベンジャミン・フランクリンのアイデアから始まりました。

  • Yeah, Franklin did write an essay suggesting that people could use less candles if they got up early and made better use of daylight in 1918.

    フランクリンは1918年に早起きして昼間の光を有効活用すればロウソクの使用量を減らすことができるというエッセイを書いています。

  • The standard time act established time zones and daylight saving time.

    標準時間法では、タイムゾーンとサマータイムが制定されました。

  • But not all states participate to this day.

    しかし、すべての州が今日まで参加しているわけではありません。

  • Most of Arizona in all of Hawaii do not change their clocks.

    ハワイのアリゾナのほとんどは時計を変えません。

  • Over 70 countries across the world observe daylight saving time with notable exceptions of China and Japan in 2000 and seven we actually change the date of when we set our clocks back an hour to the first week in November.

    世界の70カ国以上では、2000年に中国と日本の顕著な例外を除いてサマータイムを遵守しており、7カ国では実際に11月の第1週に1時間戻して時計をセットした時の日付を変更しています。

  • This help protect trigger traders by giving them an extra hour of daylight.

    これは、彼らに日照時間の余分な時間を与えることによって、トリガートレーダーを保護するのに役立ちます。

  • One of the other lines of thinking was that we would have a better voter turnout on election years, experts say.

    もう一つの考え方としては、選挙の年に有権者の投票率が上がると専門家は言っていましたが、それ以外のラインでは、選挙の年に有権者の投票率が上がるということがありました。

  • Each time you change your clocks, it's always a good idea to change those batteries in your smoke detector and always look forward to fall when you get that extra hour of sleep.

    あなたの時計を変更するたびに、それは常にあなたの煙探知機でそれらの電池を変更し、常にあなたが睡眠のその余分な時間を得るときに秋を楽しみにしています。

  • Mm mm.

    うむ、うむ。

  • Unless, as you just heard, you live in Arizona, Hawaii or possibly Georgia, the state Senate, they're just passed a bill that would end its observance of time changes.

    あなたが聞いたように、アリゾナ、ハワイ、またはおそらくジョージアに住んでいない限り、州の上院は、彼らはちょうど時間の変化の観察を終了する法案を可決しています。

  • Now it's up to George's House of Representatives and its governor to decide if and when Georgia will do this.

    あとはジョージア州の下院と知事次第で、いつジョージア州がこのようなことをするかどうかが決まります。

  • Those who want to end the time changes say they're bad for our health, that they disrupt our sleep cycles and cause a number of other health problems.

    時間の変化を終わらせたい人は、彼らは私たちの睡眠サイクルを乱し、他の健康上の問題の数を引き起こすことを、私たちの健康に悪いと言います。

  • Those who want to keep the time changes, support the later daylight hours in the summer and say that falling back an autumn keeps the time of sunrise closer to the time when people wake up.

    時間の変化を維持したい人は、夏の遅い日照時間を支持し、秋に後退することは、人々が目を覚ます時間に近い日の出の時間を維持すると言います。

  • A couple other states have grappled with proposals concerning seasonal time changes.

    他のいくつかの州では、季節的な時間の変更に関する提案に取り組んでいます。

  • But even among those who want to eliminate them, there's still a debate over when to do it.

    しかし、排除したいと思っている人の中にも、いつ排除するかという議論があります。

  • Does their state stay on standard time year round or does it up for daylight saving time?

    彼らの状態は、一年中標準時間に滞在しているか、またはサマータイムのためにそれをアップしていますか?

  • Year round?

    年中無休?

  • That's what Georgia's government is trying to determine right now.

    それがジョージア州政府が今決めようとしていることです。

  • And as far as the future of all of this goes, well, only time will tell while we're on the subject of time if you want to have a lot of it.

    そして、このすべての未来については、まあ、時間の問題を抱えている間は、時間だけが教えてくれるだろう。

  • Doctors say staying active is key.

    医者は活動的でいることが鍵だと言っています。

  • It improves your balance and brain health.

    体のバランスを整え、脳の健康を増進させます。

  • It helps ward off diseases.

    病気を防ぐのに役立ちます。

  • A crossing guard in South Carolina has found a way to follow this advice and keep working well into her nineties.

    サウスカロライナ州の横断警備員は、このアドバイスに従い、90代のうちにうまく働き続ける方法を見つけました。

  • Yeah, report in the middle.

    ええ、途中で報告します。

  • I let them out.

    外に出してみました。

  • Then I stopped this crap and I stopped this and let the school crap it out.

    そして、このくだりを止めて、学校のくだりを止めさせました。

  • Simple.

    シンプルに。

  • At the young age of 94 just six years short of a century, you said, Everybody listens to you.

    94歳の若さで100年に6年足りないと言っていましたが、誰もがあなたの言うことを聞いています。

  • They listen.

    彼らは聞いています。

  • Nobody pushing your because you're 94.

    94歳だからといって誰も押してくれない

  • No, Mrs Stella Williams starts and ends every day right here in the center lane of the 28 bypass just outside of West Side High School.

    ステラ・ウィリアムスさんは毎日ここからスタートして終わります28号バイパスの中央車線のウエストサイド高校のすぐ近くです

  • It's good I enjoyed doing at the reins of controlling the people at the wheel.

    人を操る手綱でやるのが楽しかったので良かったです。

  • This all started as a temporary gig.

    これは一時的なギグから始まったんだ

  • My son in law, he was a policeman and you needed somebody.

    義理の息子は警察官で、あなたは誰かを必要としていた。

  • And he asked me if I had happened a few days.

    そして、数日前に起きたことを聞かれました。

  • That few days was 25 years ago.

    その数日は25年前のことです。

  • She's been stopped signing hand since Oh yeah, Oh, yeah, I don't let nobody stay too long, so I try to keep it going.

  • No signs of slowing down.

    減速する気配はありません。

  • Easy.

    簡単だ

  • Stop the car, Tell the Children.

    車を止めて、子供たちに伝えてください。

  • Come up in no signs of aging.

    老化の兆候はありません。

  • Yeah, keep the kids, say, And the people.

    そうだな、子供たちと人々を守るんだ

  • She's not planning on leaving that center lane anytime soon.

    彼女はすぐにセンターレーンを離れるつもりはないわ

  • Maybe I'll give it another year or so.

    あと1年くらいは様子見かな。

  • Just treat everybody right.

    みんなを正しく扱えばいいんだよ

  • That's my motto.

    それが私のモットーです。

  • Will she ever stop and go do something else?

    彼女は立ち止まって何か他のことをしに行くのかな?

  • Why cross that bridge?

    なぜその橋を渡るのか?

  • She's keeping things in motion, minding her business, helping people cross while never being cross.

    彼女は自分の仕事に集中して物事を進めていて、人々が交差するのを助けているが、交差することはない。

  • All in all, she is doing a guard job one step at a time of helping people from all walks of life stay off the street up.

    全体的には、彼女は一歩ずつガードマンの仕事をしていて、様々な人生の人々が路上から離れないように支援しています。

  • Carla Zeus and Fridays are Austin.

    カルラ・ゼウスと金曜日はオースティン。

  • They are at Austin High School.

    彼らはオースティン高校にいます。

  • It's located in the town of Austin, Indiana.

    インディアナ州オースティンの町にあります。

  • Thank you for subscribing and commenting on our YouTube channel.

    YouTubeチャンネルのご購読とコメントありがとうございます。

  • We hope everyone watching has a great weekend ahead from all of us here at CNN.

    視聴者の皆様には、CNNのスタッフが素晴らしい週末をお届けしたいと思います。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Mhm.

    Mhm.

I'm core lizards.

私はコアなトカゲです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 地震 時間 アイスランド 揺れ 火山

数千回の地震の大群|2021年3月5日 (A Swarm Of Thousands Of Earthquakes | March 5, 2021)

  • 17 3
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 05 日
動画の中の単語