Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The majority of global COVID-19 deaths have been in countries where many people are obese, a worldwide study found on Thursday, with coronavirus fatality rates 10 times higher in nations where at least 50% of adults are overweight.

    グローバル covid 19 の死亡の大半は、多くの人々 が肥満である国でされている、世界的な研究木曜日に発見されたコロナウイルスの致死率 10 倍大人の少なくとも 50 % が太りすぎている国でより高い。

  • The report, which described a dramatic correlation between countries COVID-19 death and obesity rates, found that 90% or 2.2 million of the 2.5 million deaths from the pandemic so far were in countries with high levels of obesity.

    国covid 19の死と肥満率の間の劇的な相関関係を説明した報告書は、90%またはこれまでのところ、パンデミックから250万人の死亡の220万人が肥満の高レベルの国であったことがわかりました。

  • Olivia Barata Cavalcanti is a doctor and director of science and programs at the World Obesity Federation. "So, this is not exactly surprising.

    オリビア・ブラータ・カヴァルカンテ氏は医師であり、世界肥満連盟の科学とプログラムのディレクターでもあるので、これは決して驚くべきことではありません。

  • The surprising part is that governments haven't really act on obesity until now.

    意外なところでは、今まで政府が肥満に対して本気で行動してこなかったということです。

  • So now we have this perfect storm of obesity pandemic and COVID-19 pandemic."

    だから今、私たちはこの完璧な嵐を持っています 肥満のパンデミックとcovid 19パンデミックの。

  • The study analyzed the COVID-19 death figures from Johns Hopkins University in the United States and the World Health Organization's Global Health Observatory data on obesity.

    米国ジョンズ・ホプキンス大学のコビッド19人の死亡者数と、世界保健機関(WHO)の世界保健観測所の肥満に関するデータを分析した。

  • Strikingly, the authors said, there is no example of a country where people are generally not overweight or obese, having high COVID-19 death rates.

    印象的なことに、著者らは、一般的に人々が高いcovid 19の死亡率を持って、太りすぎや肥満ではない国の例はないと述べています。

  • The report found that in the US and Britain, for example, both COVID-19 death rates and obesity levels were among the highest.

    報告書によると、例えばアメリカとイギリスでは、コビッド19人の死亡率と肥満度の両方が最も高いレベルにあることがわかった。

  • John Wilding is a professor of medicine at Britain's University of Liverpool and president of the World Obesity Federation.

    ジョン・ワイルディング氏は、イギリスのリバプール大学の医学教授であり、世界肥満連盟の会長でもある。

  • "I think it's really important that countries around the world work together, to put into place systematic approaches to both prevent and treat obesity.

    私は、世界各国が協力して取り組むことが本当に重要だと考えています。UHの2つは、肥満を予防し、治療するための体系的なアプローチを行っています。

  • This means making changes to food systems, transport systems and providing good health care options for people living with obesity, so that they can access effective interventions."

    これは、食品システムや交通システムを変え、肥満とともに生きる人々が効果的な介入を受けられるように、健康管理の選択肢を提供することを意味している。

  • Wilding says obesity should be recognized as a key COVID-19 health risk and taken into account in vaccination plans.

    ワイルディングは、肥満は重要なcovid 19健康リスクとして認識されるべきであり、予防接種計画に考慮されるべきであると述べています。

The majority of global COVID-19 deaths have been in countries where many people are obese, a worldwide study found on Thursday, with coronavirus fatality rates 10 times higher in nations where at least 50% of adults are overweight.

グローバル covid 19 の死亡の大半は、多くの人々 が肥満である国でされている、世界的な研究木曜日に発見されたコロナウイルスの致死率 10 倍大人の少なくとも 50 % が太りすぎている国でより高い。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 肥満 死亡 covid 世界 連盟 パンデミック

肥満はCOVID-19の死亡の主な要因であることが研究で判明 (Obesity a major factor in COVID-19 deaths, study finds)

  • 3013 131
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 04 日
動画の中の単語