Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -My first guest is an Emmy-nominated actor

    -第一回目のゲストはエミー賞にノミネートされた俳優。

  • and comedian who stars in the new movie --

    と新作映画の主演を務めるコメディアン--。

  • stars, steals, whatever you want to say --

    星も盗みも何でもいいから --

  • the new movie "Coming 2 America,"

    新作映画「カミング・ツー・アメリカ

  • which begins streaming on Amazon Prime Video this Friday.

    今週金曜日にAmazonプライム・ビデオでストリーミング配信が開始されます。

  • Amazon Prime Video, get ready.

    アマゾンプライムビデオ、準備はいいかな。

  • It is going to break in half.

    真っ二つに割れそうです。

  • Here she is, Leslie Jones!

    レスリー・ジョーンズだ!

  • Leslie, ah, look at you.

    レスリー、ああ、あなたを見て。

  • I'm so happy to see you. -Hey!

    (達也)会えてよかった-(美月)お疲れさまでした

  • -Hey, buddy. -Hey, Jimmy!

    -やあ 相棒-ジミー!

  • Hey, New York!

    おい、ニューヨーク!

  • -[ Laughs ] I'm so happy you're here.

    -[ Laughs ] あなたが来てくれて本当に良かった。

  • I was just talking about you with Queen Latifah last week.

    先週、ラティファ女王と話していたところです。

  • Oh, my God. I love her.

    何てこった私は彼女を愛しています。

  • -We were talking about how much we love

    -(山里)好きなんだよねって話をしてたんですよ

  • when you live-tweet her show "The Equalizer."

    "イコライザー "をライブツイートしたら

  • -I love her.

    -(徳井)好きだよ (馬場園)好きだよ

  • -I love anytime you live-tweet anything.

    -いつでもライブツイートしてくれるのが大好きです。

  • And, you know, we've --

    そして、私たちは...

  • I've shown clips of "Below Deck," I think me and you love.

    私もあなたも大好きなんだと思います。

  • -Oh. -I showed --

    -示したんだ-見せたのは...

  • But, dude, when you were live-tweeting the news coverage

    でもさ、ライブツイートで報道された時に

  • of the election, people loved it, especially --

    選挙の時、人々はそれを愛していた、特に...

  • You were commenting on the guest backgrounds.

    ゲストの背景にコメントしてましたね。

  • And -- -It was a accident.

    事故だったんだ

  • It was a accident. It happened by accident.

    それは事故だった。偶然に起きたことです。

  • I think I was watching it,

    見ていたような気がします。

  • and I was like, "I don't think these people are aware

    とか言っていて、「この人たちは気付いていないと思うけど

  • of the stuff that's behind them."

    "彼らの背後にあるものの"

  • So I thought that -- You know, crowd work is my thing.

    群衆の中での仕事は 私の得意分野だと思ったの

  • I was like, "Oh, this is too fun."

    "これは面白すぎる "って感じで

  • And it just became a thing.

    そして、それはただのものになってしまった。

  • -We put together some highlights of your commentaries.

    -皆さんの解説の見どころをまとめてみました。

  • Check this out.

    これをチェックしてみてください。

  • -Yes, Miss Claire with the black --

    -黒のクレアさんは...

  • I don't think that's a turtleneck.

    タートルネックではないと思います。

  • That's some kind of ninja suit.

    忍者のスーツみたいなもんだな

  • He look like...

    彼は...

  • like he wake up reading books.

    目が覚めたら本を読んでいるような

  • We got a clean kitchen?

    キッチンはきれいになったかな?

  • This is where the [bleep] we doing the news.

    ここはニュースをやっているところです。

  • Rebecca, what do you do for a living?

    レベッカ 仕事は何をしてるの?

  • If that's New York, bitch, you paying some money.

    それがニューヨークなら、ビッチ、金を払えよ。

  • Aah! Steve!

    スティーブ!

  • Is he writing on the board?

    掲示板に書いてるのかな?

  • [ Laughing ] I love this dude!

    俺はこの男が大好きだ!

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -"He's writing on the board.

    -ー「板に書いてますよ。

  • Ha, ha. I love this dude."

    ハッ、ハッ私はこの男を愛しています。"

  • -Yo, you can't understand

    -(徹信) お前には分かんないだろう

  • the love that I felt for Steve Kornacki.

    スティーブ・コルナッキに感じた愛。

  • So, let me explain something, what was happening.

    それで、何が起こっていたのか、説明させてください。

  • I was watching these news channels.

    こういうニュースチャンネルを見ていて

  • But I didn't like the way they was covering the election.

    でも、選挙の取材の仕方が気に入らなかった。

  • They was walking across the floor

    床を横切って歩いていました。

  • like it was a damn NBA final.

    まるでNBAの決勝戦のように

  • No!

    勘弁してくれ!

  • I'm not supposed to see Wolf Blitzer's shoes!

    ウルフ・ブリッツァーの靴を見てはいけない!

  • No!

    勘弁してくれ!

  • I say no!

    駄目だと言ってるんだ!

  • And if they -- And then they was walking

    もし彼らが...そして彼らは歩いていた

  • like they knew everything,

    彼らは何でも知っているかのように

  • and they wasn't doing nothing but saying the same thing --

    何もしていなかったわけではなく、同じことを言っていただけでしたが...

  • just rubbing they hands

    擦り手

  • and, like, "Well, what do we got across here?"

    "この先に何があるんだ?"みたいな感じで

  • Then take a whole long shot where they walk across.

    そして、彼らが横切って歩いているところに全体の長いショットを取る。

  • I wanted to run on there and punch them in the face,

    そこに走って顔面を殴りたいと思った。

  • like stop!

    止まれ

  • But then I switched over to MSNBC,

    でも、MSNBCに切り替えました。

  • and there was a nerd of all calibers.

    と、あらゆる口径のオタクがいました。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -He was dressed for the occasion.

    -彼はその場に合わせた服を着ていた

  • He was stressed out.

    ストレスが溜まっていた。

  • He was wrinkled.

    シワシワになっていた。

  • He was "dis-shuffled."

    彼は "シャッフル "されていました。

  • He was concerned.

    彼は心配していました。

  • You could tell that that man had washed up in the wash room.

    あの男が洗面所で洗っていたことがわかるだろう。

  • You know how you see them scenes in the news movies,

    ニュース映画のシーンをどう見るかだな

  • and they'll be like

    みたいな感じになってしまう

  • "Come on, Joyce, you got to get me the information!"

    "ジョイス 情報を手に入れるんだ!"

  • That's Steve Kornacki.

    スティーブ・コルナッキだ

  • That's Steve Kornacki. -Yes, yes, yes. He's real.

    スティーブ・コーナッキだ-はい、はい、はい、はい彼は本物だ

  • -I knew -- I knew that something was gon' happen

    -何かが起こると思ってたんだ

  • when that boy pulled out that calculator.

    あの子が電卓を取り出した時

  • I said, "Look here. Look here!

    私は「ここを見てここを見て!

  • I'm gon' find. out. what's. going. on."

    見つけ出してくる 何が起こっているのかを

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -Steve Kornacki, you are my snacky.

    -スティーブ・コルナッキ 君は私のスナックだ

  • You know what I'm saying?

    何を言っているかわかるか?

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -I --

    -I --

  • I heard that you got mad at him

    怒られたと聞いて

  • when he was going on other things.

    彼が他のことをしている時に

  • He was doing other stuff. You go, "Stop it."

    彼は他のことをしていた"やめろ "と言った

  • They're taking him from you. -Wha--

    あなたから彼を奪っていくのよ-何を...

  • Why is you passing Steve around like a joint?

    なぜジョイントのようにスティーブを渡しているのか?

  • He's not a joint.

    彼はジョイントではありません。

  • He is a valuable "statician."

    彼は貴重な "静学者 "です。

  • It's just, you can't be putting him on --

    ただ、彼の上に乗せるのは...

  • He doing football stats.

    彼はサッカーの統計をしている。

  • I bet you Steve was dying inside,

    スティーブは中で死にかけていた

  • using them numbers for that mess!

    その混乱のために彼らの番号を使用しています!

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • I want to talk to you --

    君と話したい...

  • I want to talk to you about "Coming 2 America," the sequel.

    続編の「カミング2アメリカ」についてお話ししたいと思います。

  • -"Coming 2."

    -"カミング2"

  • -Leslie, let me tell you something.

    -レスリー 教えてあげよう

  • I have known you for years now.

    もう何年も前から知っています。

  • I've seen you destroy.

    あなたが破壊するのを見てきました。

  • I've seen -- I've worked with you in sketches.

    あなたとはスケッチで一緒に仕事をしたことがあります。

  • I've seen you on-stage.

    ステージで見たことがあります。

  • You're already in legendary status.

    もう伝説の状態になってますね。

  • -Aww, that's so sweet. -This movie put you

    -(徳井)あー 優しいね (YOU)この映画を見ていると-この映画はあなたを

  • in a whole new thing

    一新して

  • that I don't even know if you're ready for this thing,

    覚悟ができているかどうかもわからないのに

  • 'cause honestly, it was laugh-out-loud,

    正直言って大笑いしてたからな

  • screaming-laughing funny for me.

    俺にしては笑える悲鳴笑い

  • I go, "What is going on? They let her be --

    私は「何が起こっているの?彼らは彼女を...

  • They let her just go off and play."

    "遊びに行かせてくれたんだ"

  • We've had Eddie on.

    エディが出てきた

  • We've had everyone from the movie on,

    映画の時からみんなにしてもらっています。

  • and they all bring it up.

    と皆で持ち出す。

  • I bring -- I'm about to bring it up.

    私は...私はそれを持ってくるところです。

  • They're like, "No, no, stop. Leslie."

    彼らは「やめて、やめて」と言っている。"レスリー"

  • I go, "Yes."

    私は "はい "と言った

  • So, basically, am I allowed to say who you play in the movie?

    で、基本的には、映画の中で誰を演じているかを言ってもいいのかな?

  • 'Cause I'm not sure what I can --

    私に何ができるかわからないから...

  • -I think so. I'm his baby mama.

    -(YOU)そうだね (山里)そうですね(美咲)赤ちゃんのママです

  • -There you go. So, he has a son.

    -(徳井)どうぞ(山里)息子さんがいるんですね

  • -Basically. Basically. -The Prince has a son.

    -基本的には基本的に-王子には息子がいる

  • -The Prince has a son.

    -王子には息子がいる

  • -Wow. -By a real chick,

    -(徳井)すげえな-(徳井)すごいな (山里)本物の女の人

  • like one of them real chicks.

    本物の雛のように

  • Like, yeah. You know?

    そうだな知ってる?

  • Shari wasn't the only one he hit in Queens, you know?

    クィーンズで殴ったのは シャリだけじゃなかったんだよ

  • -How was Eddie to do the scenes with?

    -エディとのシーンはどうだった?

  • Was he fun?

    楽しかったのかな?

  • -It was funny, because every time he would walk on-set,

    -(トリンドル)面白かったですよね (山里)撮影現場を歩くたびに

  • it's just very surreal, because you know I'm a comedian.

    私が芸人だと知っているからこそのシュールさですね。

  • And Eddie is who, you know,

    エディは誰なんだ?

  • like, after Richard Pryor, I was like, "Oh, my God.

    リチャード・プライヤーの後みたいな感じで

  • There's a guy who can perform like Richard Pryor."

    "リチャード・プライヤーのような演技ができる男がいる"

  • That's literally what I thought of Eddie Murphy

    文字通りエディ・マーフィーのことを考えていました。

  • when I first saw him. I was like, "Oh, my God.

    初めて見た時は私は「あー、すごいなー」と思っていました。

  • There's somebody as funny as Richard Pryor?"

    "リチャード・プライヤーほど面白い奴がいるのか?"

  • -Yeah. -And just to be on a set

    -(山里)そうですね (トリンドル)しかも 撮影現場にいるだけで

  • with somebody like that, and he's just, like, Eddie,

    そんな人と一緒にいると エディみたいになるのよ

  • you know? He's just walking through,

    知ってますか?彼はただ歩いているだけです。

  • and you're like, "Yeah. Yeah. I honestly love you."

    あなたは「うん」と言ってええ、正直に愛しています"

  • -Do you remember the first time when he laughed at you?

    -初めて笑われた時のことを覚えていますか?

  • Laughed with you?

    一緒に笑った?

  • -Actually, Eddie saw me at the Laugh Factory

    -実はエディに見られたんだよね

  • long, long, long before "SNL" and all of that.

    ずいぶん前の、ずいぶん前の、「SNL」とかの

  • -Really?

    -(アルマン)本当?

  • -So, he saw me at the Laugh Factory.

    -笑い工場で見られたんだよね

  • And Pooky, the dude that was running the room --

    部屋を仕切っていたプーキーは...

  • There's always a dude named Pooky running the room.

    プーキーという名の男が部屋を動かしている

  • And he said, "Hey, Eddie wants to meet you."

    "エディが会いたがってる "と言ってた

  • And I went over to the side,

    で、横に行ってみました。

  • and I was like, "Oh, my God. Eddie Murphy."

    と思っていたら、「あぁ、なんてことだ」と思いました。エディ・マーフィー"

  • And he was like, "Oh, my God. You were so funny."

    彼は "あぁ、なんてことだ "って"あなたはとても面白かった"

  • And I said, "Eddie --"

    私は言ったんだ "エディ..."

  • I think -- I asked him the dumbest question.

    思うに...私は彼に最も愚かな質問をした。

  • I was like, "Eddie, if you was a comic like in this time,

    私は「エディ、この時代にこんな漫画だったら

  • would you do BET ComicView?"

    "BETコミックビューをやるか?"

  • And he was like, "Yeah.

    とか「うん。

  • Definitely."

    "間違いない"

  • [ Laughs ] And I was like, "Okay."

    私は "わかった "と思ったわ。

  • -Wow. -And I was like --

    -うわー-それで私は...

  • I went home, and I was like,

    家に帰ると

  • "Anything. You could have asked him anything!

    "何でもいいから何でも聞いてあげればいいじゃないですか!

  • And that's what you asked him?" It was --

    "それが彼に尋ねたことか?"それは...

  • And then I got to see him again, you know, through "SNL"

    それから彼に再会したんだ "SNL "でね

  • and all of that. But, you know --

    とか、そういうことも含めて。でも、その...

  • -This is going to --

    -これは...

  • Seriously, I think it's going to break Amazon.

    まじかよ、Amazonが壊れるんじゃないかな。

  • They better be ready for this, 'cause it's happening on Friday.

    彼らは準備しておいた方がいいわ金曜日に起こるからね

  • -I hope so. -Everyone in the world

    -そう願うよ-世界中の誰もが

  • is talking about this movie.

    がこの映画の話をしています。

  • I want to show a clip.

    クリップを見せたい

  • Here's the great Leslie Jones in "Coming 2 America."

    偉大なるレスリー・ジョーンズは "カミング2アメリカ "に出演しています

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -[ Laughing ] Ooh! What?!

    -笑うぞ!何だよ!

  • -Hashtag family.

    -ハッシュタグファミリー

  • -That's the last surprise.

    -(山里)最後のサプライズですね

  • -Hey! What's up, y'all?

    -どうしたの?

  • -Hi. What's up, fam?

    -やあどうしたの?

  • I'm gon' hug you 'cause I'm a hugger.

    俺はハグする方だからな

  • Hey, Queen.

    おい 女王

  • I'm sorry I slept with your man.

    あなたの男の人と寝てしまってごめんなさい。

  • -What is going on here? -Oh, children.

    -何が起こっているの?-子供たち

  • Children, I would love for you to meet your brother.

    子供たちよ、ぜひお兄さんに会ってほしい。

  • -And my name is Mary. How you doing?

    -私はメアリーよ調子はどう?

  • Just call me your second mom.

    第二のママと呼んで

  • -But you really don't have to, girls.

    -(YOU)でも、無理しなくてもいいんじゃない?

  • -I mean, but you should, though, 'cause I kind of am.

    -(美咲)そうだよね (政子)そうだよね (政子)そうだよね (美咲)そうだよね (政子)そうだよね

  • -Well, look at us, just one big, happy, Zamundan-American,

    -見てみろよ、幸せそうなザムンダン・アメリカ人だ

  • aristocratic blended family.

    貴族の混血家族

  • -Ah, just like the Kardashians! [ Chuckles ]

    -カーダシアン家のように![ Chuckles ]

  • -Leslie Jones! "Coming 2 America"

    -レスリー・ジョーンズ!"カミング・ツー・アメリカ"

  • will be streaming on Amazon Prime Video this Friday.

    は今週金曜日にAmazonプライム・ビデオでストリーミング配信されます。

-My first guest is an Emmy-nominated actor

-第一回目のゲストはエミー賞にノミネートされた俳優。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow エディ レスリー 山里 スティーブ 映画

レスリー・ジョーンズ、初めてエディ・マーフィーと出会った経緯を語る|ザ・トゥナイト・ショー (Leslie Jones Tells the Story of How She First Met Eddie Murphy | The Tonight Show)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 04 日
動画の中の単語