Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello.

    こんにちは。

  • I'm Nancy.

    ナンシーよ

  • I'm boxing here against part by my by my Parkinson's disease.

    私はパーキンソン病のために ここでボクシングをしています

  • We'll be back.

    また来ます。

  • Yeah, Teacher.

    うん、先生。

  • Yeah, Yeah.

    ああ、そうだな。

  • Apart speaking.

    話してはいけません。

  • Get together.

    集まって

  • I'm now nine years declared Parkinson six year.

    パーキンソン6年目を宣言して9年目になりました。

  • Really use much medicines and I discovered that's not enough.

    本当に多くの薬を使用して、私はそれが十分ではないことを発見しました。

  • You have to move, move, move and box is the ideal to move movement.

    移動、移動、移動、箱は移動するのが理想です。

  • So we go on.

    だから先に進む。

  • It does not stop your parking.

    それはあなたの駐車場を止めることはありません。

  • Some Parkinson's, Parkinson's disease.

    一部のパーキンソン病、パーキンソン病。

  • A degenerative disease.

    退行性の病気です。

  • It never stops, but you can keep slow.

    止まることはありませんが、ゆっくりとした時間を保つことができます。

  • Slow it down and you can.

    スローにすればいい。

  • It's like a break.

    休憩のようなものです。

  • And instead of being miserable, do all week you stand up and you see today boxing.

    そして、惨めであることの代わりに、あなたが立ち上がると、あなたは今日のボクシングを参照してくださいすべての週を行います。

  • Stand up, get ready, go to box.

    立って、準備をして、ボックスに行く。

  • And after the boxing After 22 hours training, you feel really better?

    そして、ボクシング22時間のトレーニングの後、あなたは本当に良くなったと感じていますか?

  • Yeah.

    そうだな

Hello.

こんにちは。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 パーキンソン ボクシング 移動 ナンシー 惨め 駐車

ボクシングのおばあちゃんがパーキンソンの症状をノックアウト (Boxing granny knocks out Parkinson's symptoms)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 04 日
動画の中の単語