Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Welcome back. I always say our show is lucky

    -(南上)おかえりなさい私たちのショーは運がいいって いつも言ってるの

  • to have the greatest band in late night,

    深夜に最高のバンドを持つために

  • The Roots, right there, ladies and gentlemen.

    ルーツの皆さん、そこにいます。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • But it isn't always fun and games.

    しかし、いつも楽しいゲームばかりではありません。

  • From time to time, we put The Roots to the test.

    時折、The Rootsをテストに出してみました。

  • So we went online and asked people if anyone wanted

    誰か欲しい人がいないか、ネットで聞いてみました。

  • The Roots to write a song about them on the spot.

    ルーツがその場で曲を書くために

  • And we picked three random fans who are here with us today.

    そして、今日一緒に来てくれたファンをランダムに3人選んでみました。

  • It is time for a virtual "Freestylin' with The Roots"!

    バーチャルな "Freestylin' with The Roots "の時間です!

  • -♪ Time to freestyle with The Roots

    -♪Time to freestyle with The Roots ♪

  • -Hey, Roots, you guys ready to do this?

    -ルーツ、準備はいいか?

  • [ All mumbling indistinctly ]

    [ All mumbling indistinctly ]

  • -Here we go. Let's meet our first fan up here.

    -(徳井)お待たせしました (山里)お待たせしました(達也)最初のファンの方に 会いに行きましょうか?

  • Hello. What is your name, and where are you right now?

    こんにちは。あなたの名前は?今どこにいるの?

  • -Hi, Jimmy! Hi, legendary Roots crew.

    -ハイ ジミー!伝説のルーツ・クルーの皆さん

  • I'm Karen. -Hi, Karen.

    カレンです-カレンよ

  • She said shout-out to the legendary Roots crew.

    彼女は伝説的なルーツのクルーにエールを送ってくれました。

  • Karen, where are you right now?

    カレン、今どこにいるんだ?

  • -I'm in Tulsa, Oklahoma.

    -オクラホマ州のタルサにいます

  • -Ah, love it.

    -いいね

  • Living on Tulsa time?

    タルサに住んでるの?

  • -Living on Tulsa time.

    -タルサに住んでます

  • -That's what I'm talking about, bud.

    -そういうことだよ 相棒

  • Now, Karen, last week, Daft Punk broke up

    さて、カレン、先週、ダフトパンクは解散しました。

  • after being together for 28 years.

    28年間の交際を経て

  • They put on amazing shows.

    彼らは素晴らしいショーを見せてくれます。

  • Who was the first concert that you ever went to?

    初めて行ったコンサートは?

  • -My first concert ever was Hanson.

    -初めてのコンサートはハンソンでした

  • -Wow. Oh, my --

    -うわー何てこと...

  • Wow.

    うわー

  • That's -- -Yes.

    それは...

  • -That is fantastic.

    -(徳井)素晴らしいですね

  • I love that. Hanson.

    私はそれが大好きです。ハンソン。

  • What's something that you think that you probably yelled

    おそらく叫んだであろうと思われるものは何でしょうか?

  • at that concert?

    あのコンサートで?

  • -"I love you, Taylor!"

    -"愛してるわ テイラー!"

  • -Yeah, "I love you, Taylor!"

    -"愛してる テイラー!"

  • Roots, we have our pal Karen here.

    ルーツ 友人のカレンが来ています

  • Her first concert she went to was Hanson. I love that.

    彼女が初めて行ったコンサートはハンソン。大好きなんです。

  • And during the concert, she yelled, "I love you, Taylor!"

    コンサート中に叫んだのは "I love you, Taylor!

  • Since Daft Punk just broke up,

    ダフトパンクが解散してから

  • can we do a song for Karen

    カレンのために歌えるか

  • in the style of, like, Daft Punk, or "Get Lucky" or --

    ダフト・パンクとか「ゲット・ラッキー」とか...

  • ♪♪

    ♪♪

  • Okay, Karen is her name, freestylin' is the game

    "カレンは彼女の名前だから""フリースタイリンはゲーム

  • She came in from Tulsa, Oklahoma

    ♪彼女はタルサ、オクラホマから来た♪

  • And right now, it's bound to get ugly

    ♪ And right now, it's bound to get ugly ♪

  • And y'all know we want the funk

    ♪ And y all know we want the funk ♪

  • There won't be no more Daft Punk because it ended

    ♪ There won't be no no more Daft Punk because it ended ♪

  • The first concert you attended, it was Hanson

    "最初のコンサートはハンソン

  • ♪ H-A-N-S-E-N is how it's spelled

    ♪ H -A -N -S -E -N is how it's spelled ♪

  • And when the band came out, "I love you, Taylor" ♪

    ♪バンドが出てきた時は "アイ・ラブ・ユー・テイラー"

  • That's the thing you yelled

    "それが君の叫んだ事だ

  • Hey, you know Karen is her name, freestylin' is the game

    "カレンは彼女の名前で" "フリースタイリンはゲーム

  • In Tulsa, Oklahoma, look

    ♪ In Tulsa, Oklahoma, look ♪

  • Right now, it's 'bout to get ugly

    ♪ Right now, it's 'bout to get ugly ♪

  • -Oh, that's what I'm talking about.

    -ああ、そういうことか。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Thank you, Roots. That was great.

    ルーツさん、ありがとうございます。素晴らしかったわ

  • Thank you very much, Karen.

    カレンさん、ありがとうございました。

  • Let's get another fan in here.

    もう一人のファンを入れよう

  • What is your name, and where you from?

    名前は?どこから来たの?

  • -I'm Eddie, and I am from Gainesville, Florida.

    -フロリダのゲインズビルから来ました

  • -Eddie from Gainesville.

    -エディーはゲインズビルから

  • I love -- Oh, beautiful. I love Gainesville.

    私は...ああ 美しいゲインズビルが大好き

  • -Thanks, man.

    -ありがとう

  • -Eddie, this Friday is the finale of "WandaVision,"

    -エディー 今週の金曜日は ワンダビジョンのフィナーレよ

  • and each episode has taken place in a different decade.

    と各エピソードは異なる10年で行われています。

  • If you could go back and live in any decade,

    いつの時代にも戻って生きていられるなら

  • which would you choose?

    どっちを選びますか?

  • -Oh, that's a good question.

    -いい質問ですね

  • I think it would be fun to be in like the "Mad Men" '60s,

    60年代の「マッドメン」みたいなのが出てきたら面白いんじゃないかな。

  • right? Not all the stuff of "Mad Men,"

    だろ?"マッドメン "の全てではありません

  • but a little bit of it would be cool.

    が、ちょっとしたことでカッコよくなります。

  • -Yeah, boozing at work and everything? Yeah, why not?

    -(達也)仕事で飲んだりしてるの?(速人)そうだよね (理子)何で?

  • "Mad Men" '60s, advertising, love it.

    "Mad Men" '60年代、広告、大好き。

  • And who is one historical figure you would want to meet?

    そして、あなたが会いたいと思う歴史上の人物は誰ですか?

  • -Ooh. That's a good question.

    -(美咲)あっ そうなんだいい質問だね

  • I share a birthday with Abraham Lincoln,

    エイブラハム・リンカーンと誕生日を共有しています。

  • and I think it would be cool to meet Abe Lincoln.

    と、エイブ・リンカーンに会えたらかっこいいなと思います。

  • -Oh, of course. I would love to meet Lincoln.

    -もちろんよリンカーンに会いたい

  • Okay, guys. Here we go.

    よし、みんな始めるぞ

  • We have Eddie, and he would choose to go back and live

    私たちにはエディがいるし、彼は戻って生きていくことを選ぶだろう。

  • during like the "Mad Men" type of '60s.

    60年代の "Mad Men "のようなタイプの間。

  • He likes that style.

    あのスタイルが好きなんだそうです。

  • And he would love to meet Abraham Lincoln.

    エイブラハム・リンカーンに会いたがってる

  • Not in the '60s.

    60年代にはない

  • -Okay. -Yeah, when Lincoln was alive.

    -リンカーンが生きていた時だ

  • And so, but this one, Post Malone just released

    それで、でもこれは、ポスト・マローンがリリースしたばかりの

  • an awesome cover of "Only Wanna Be With You."

    "Only Wanna Be With You "のカヴァーが最高です。

  • So can we do something with like

    のようなことができるようになります。

  • a Hootie & The Blowfish type of vibe?

    フーティー&ザ・ブローフィッシュ系のバイブ?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -♪ Eddie's at home and I'm at work, that isn't fair

    -エディは家で私は仕事 そんなのフェアじゃないわ

  • He's on a zoom in Gainesville, I wish you were here

    "ゲインズビルのズームに乗ってる" "ここに居たら良かったのに

  • If you could go back to any decade, what do you choose? ♪

    "もし10年前に戻れるとしたら""何を選ぶ?

  • The Mad Men '60s, drink some brews

    ♪ The Mad Men '60s, drink some brews ♪

  • Maybe you and Lincoln can grab some brews

    "リンカーンと一緒に酒を飲もう

  • If it was 1862 ♪

    "1862年なら

  • Maybe you and Lincoln can grab some brews

    "リンカーンと一緒に酒を飲もう

  • -Yes. Yes, yes.

    -(徳井)はい(アルマン)はいはい

  • -Yes!

    -やった!

  • Some deep cuts in there for you, Eddie.

    深いカットもあるぞ エディ

  • Thank you very much for playing. -Love it.

    遊んでいただきありがとうございました。-(アルマン)いいね

  • -Thanks for being with us, buddy.

    -一緒にいてくれてありがとう

  • Let's do one more.

    もう一回やってみましょう。

  • Hello. What is your name, and where are you from?

    こんにちは。お名前は?どこから来たの?

  • -What's happening, Jimmy? Hi, Roots.

    -どうしたの ジミー?やあ ルーツ

  • My name is Shana, and I'm in Newark, New Jersey.

    私の名前はシャナ ニュージャージーのニューアークにいます

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • -Shana, and Newark, New Jersey!

    -シャナ、そしてニュージャージーのニューアーク!

  • I love Newark, New Jersey.

    ニュージャージー州のニューアークが大好きです。

  • It is now March, Shana,

    3月になりました、シャナ。

  • which means it has been a year of quarantine.

    隔離された一年だったということです。

  • What's the weirdest meal you ate since lockdown started?

    ロックダウンが始まってから一番変な食事は?

  • -The weirdest meal I've had since lockdown started.

    -ロックダウンが始まって以来の 奇妙な食事だ

  • Definitely breakfast for breakfast, lunch, and dinner,

    間違いなく朝昼晩の朝食。

  • all in the same day.

    すべて同じ日に

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -All-day breakfast. I love that.

    -(達也)一日中朝食です(美月)大好きなんですよ

  • And, Shana, what really got you through the quarantine?

    シャナ 隔離所を通った理由は?

  • Is there a person or a moment or a thing or something?

    人がいるのか、瞬間があるのか、物があるのか、何かがあるのか。

  • -Definitely old-lady, grandma habits,

    -明らかにババア、ババアの癖がある。

  • so, crocheting, jigsaw puzzles,

    だから、かぎ針編み、ジグソーパズル。

  • cross-stitching, pen-palling, all of that stuff.

    クロスステッチ、ペン回し、そんなものすべて。

  • -Oh, my God. What'd you say, old-lady, grandma habits?

    -何てこったババア、ババアの癖に何言ってんだ?

  • -Yeah, old-lady, grandma habits.

    -ババアの癖にね

  • -Old-lady, grandma habits.

    -お婆ちゃん、お婆ちゃんの癖に

  • So OLGH for short. Old Lady Grandma Habits.

    だから略してOLGH。お婆ちゃんお婆ちゃんの習慣

  • Guys, we have Shana here.

    シャナが来たぞ

  • And the weirdest thing she ate locked down --

    彼女が食べた奇妙なものは 鍵がかかっていて...

  • She had breakfast for breakfast, lunch, and dinner.

    彼女は朝昼晩と朝食を食べていました。

  • And what really got her through quarantine

    そして、本当に彼女を隔離したのは

  • was old-lady, grandma habits --

    おばあさんの癖に

  • crocheting, pen-palling --

    かぎ針編み、ペン回し

  • I love -- Pen-palling is great, too.

    大好きです -- ペンパルもいいですね。

  • Roots, for this final one, since Tina Turner has been nominated

    ルーツ、今回の最終回はティナ・ターナーがノミネートされているので

  • this year for the Rock and Roll Hall of Fame...

    今年のロックンロールの殿堂入りは...

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • ...can we do something in the style of Tina Turner?

    ...ティナ・ターナーのスタイルで何かできないか?

  • -[ Vocalizing ]

    -[ 発声 ] - [ 発声 ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -♪ Shana from Newark, New Jersey

    -ニュージャージー州ニューアークから来たシャナ

  • Is staying up pretty late

    ♪ Is staying up pretty late ♪

  • -[ Laughing ] Oh, my God.

    -ああ、何てことだ。

  • Quarantine, all-day breakfast

    "検疫所、終日朝食

  • The weirdest thing you ate

    "最も奇妙なものを食べた

  • ♪♪

    ♪♪

  • Got you through, old lady granny

    ♪ Got you through, old lady granny ♪

  • Habits kept you sane and safe

    ♪習慣があなたの正気と安全を保つ♪

  • ♪♪

    ♪♪

  • ♪ I look at some friends, I can't look at them

    ♪I look at some friends, I can't look at them ♪

  • And then keep a straight face

    "そして 真っ直ぐな顔をして

  • It's Jimmy and Quest

    ♪ It's Jimmy and Quest ♪

  • -Oh. Hey.

    -ああ(速人)おーい

  • -♪ My friends are all a mess

    -友達はみんな滅茶苦茶だ

  • It's sillier than anyone

    "誰よりもバカげている

  • In Newark, New Jersey, I guess

    "ニューアークでは" "ニュージャージーでは" "だと思う

  • -Yeah --

    -ああ...

  • -♪ Shana, girl, you the best

    -"シャナちゃん、最高だよ

  • -Oh! That's what I'm talking about, now.

    -それが今の話だよ

  • That was great! Thanks to our virtual audience.

    素晴らしかった!バーチャル視聴者に感謝します。

  • Thanks to The Roots.

    The Rootsに感謝します。

  • We'll be right back with more "Tonight Show," everybody.

    "トゥナイトショー "の続きをお届けします

  • Come on back.

    戻ってきて

  • -♪ Oh, oh, big breakfast

    -♪ Oh, oh, big breakfast ♪

  • ♪♪

    ♪♪

  • For breakfast, lunch, and all the rest

    ♪For breakfast, lunch, and all the rest ♪

  • [ Singing indistinctly ]

    [ Singing indistinctly ]

-Welcome back. I always say our show is lucky

-(南上)おかえりなさい私たちのショーは運がいいって いつも言ってるの

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheTonightShow ルーツ カレン リンカーン ババア コンサート

フリースティリン・ウィズ・ザ・ルーツ。エイブラハム・リンカーンとオールデイ・ブレックファスト|ザ・トゥナイト・ショー (Freestylin' with The Roots: Abraham Lincoln and All-Day Breakfast | The Tonight Show)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 03 日
動画の中の単語