Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi, everyone, I'm coral.

    みなさんこんにちは、珊瑚です。

  • Mazouz.

    マゾウズ。

  • New developments between old rivals headlined today's edition of CNN 10.

    旧来のライバル同士の新展開が今日のCNN10のヘッドラインを飾った。

  • Those rivals are North Korea and the United States.

    そのライバルは北朝鮮とアメリカです。

  • They fought on opposite sides of the Korean War in the early 19 fifties, and though that fighting stopped in 1953 the U.

    彼らは1950年代初頭に朝鮮戦争の反対側で戦い、1953年にはその戦いは停止したが、米国は1953年には、朝鮮戦争に参加していた。

  • S has remained an ally of South Korea and an enemy of North Korea.

    Sは韓国の同盟国であり、北朝鮮の敵であることに変わりはない。

  • Usually, when the U.

    通常、U.

  • S.

    S.

  • Has a new president like it does now North Korea tries to test the American administration it might launch a new missile into the sea.

    北朝鮮は海に新しいミサイルを発射するかもしれないアメリカの政権をテストしようとしています。

  • It might announce new developments in its nuclear weapons program.

    核兵器計画の新たな展開を発表するかもしれません。

  • The communist Asian country sees that program as it's right.

    共産アジアの国はそのプログラムを正しいと見ている。

  • The U.

    U.

  • S.

    S.

  • And several other members of the United Nations see that program as illegal.

    そして、国連の他のいくつかのメンバーは、そのプログラムが違法であると見ています。

  • They put sanctions penalties on North Korea's economy to pressure it to give up its nuclear program.

    北朝鮮に核開発を放棄するよう圧力をかけるために、北朝鮮の経済に制裁の罰則を課している。

  • American presidential administrations have also spoken out against North Korea.

    アメリカの大統領府も北朝鮮に対して発言している。

  • They've tried to further isolate the communist country.

    共産主義国をさらに孤立させようとしている。

  • They've tried direct diplomacy with it.

    彼らはそれで直接外交をしようとした。

  • But so far nothing has stopped North Korea's nuclear program.

    しかし、今のところ北朝鮮の核計画は何も止められていない。

  • And now new satellite images show the country has been making moves around a facility that America believes is used to store nuclear weapons.

    そして今、新しい衛星画像は、アメリカが核兵器の貯蔵に使われていると考えている施設を中心に、国が動き出していることを示しています。

  • Experts say it looks like a new building has appeared at the facility, right at the spot where two underground tunnels lead to it.

    専門家によると、地下トンネルが2本つながっている場所のすぐそばに、施設に新しい建物が出現したようだという。

  • Researchers believe North Korea might be trying to hide its growing stockpile of weapons.

    北朝鮮は武器の備蓄を隠そうとしているのではないかと研究者は考えています。

  • So how does this impact the U.

    これが米国にどのような影響を与えるのか

  • S government?

    S政府?

  • It hasn't announced its policy on North Korea yet.

    北朝鮮に対する政策をまだ発表していない。

  • Sources say the Biden administration will do that when it's finished a review on what's going on with the communist country.

    情報筋によるとバイデン政権は共産主義国の見直しが終わったらそうするそうだ

  • But like his predecessors, President Joe Biden ultimately wants North Korea to give up its nuclear program.

    しかし、ジョー・バイデン大統領は前任者と同様、最終的には北朝鮮に核プログラムを放棄させることを望んでいる。

  • He says that program is a serious threat to international peace, and critics say if the president doesn't announce his policy and strategy soon, North Korea could start taking actions that make the situation more complicated and disarmament less likely.

    そのプログラムは国際平和にとって深刻な脅威であり、大統領が早く政策と戦略を発表しなければ、北朝鮮は状況をより複雑にし、軍縮の可能性を低くするような行動を取り始める可能性があると批判している。

  • So there's some pressure on the U.

    だからU.S.A.にも圧力がかかっている。

  • S.

    S.

  • Government to address North Korea sooner rather than later.

    政府、北朝鮮への対応を早急に

  • Isolated, sanctioned and at war, North Korea is one of the world's few truly pariah states, living largely cut off from the Internet and global trade has come at a punishing cost for its people.

    孤立し、制裁を受け、戦争状態にある北朝鮮は、世界でも数少ない真のパライヤ国家の一つであり、インターネットから大きく切り離された生活をしており、世界的な貿易は国民に罰を与える代償をもたらしている。

  • But two things have made the secretive states economic survival possible, its efforts to be self sustainable and the support of key allies.

    しかし、2つのことが秘密国家の経済的生存を可能にした、自己持続可能であるための努力と主要な同盟国のサポート。

  • North Korea's tumultuous relationship with most of its neighbors and the U.

    北朝鮮の大部分の隣国と米国との間で波乱万丈な関係が続いています。

  • S has seen it bear the brunt of a long list of international sanctions.

    Sはそれが国際的な制裁の長いリストの先頭に立つのを見てきました。

  • Some measures have aimed to cripple parts of the economy, supporting the regime's nuclear missile program, wiping hundreds of millions of dollars from the country's annual income.

    いくつかの措置は、経済の一部を不活発化させることを目的としており、政権の核ミサイル計画を支援し、国の年収から数億ドルを一掃することを目的としている。

  • Others have targeted regime officials for human rights violations.

    他の人たちは、人権侵害のために政権当局者を標的にしてきた。

  • But North Korea has long worked to produce enough food and goods domestically to supply the country.

    しかし、北朝鮮は長い間、国内で十分な食料や物資の生産に努めてきた。

  • Looking at the relatively middle class lives on display in the showpiece capital, Pyongyang, you might think that's been a success.

    象徴的な首都である平壌での比較的中流階級の生活を見ていると、それが成功していると思うかもしれない。

  • But the capital is only home to around three million of the most privileged, most loyal citizens.

    しかし、首都には約300万人の最も特権的で忠実な市民が住んでいるに過ぎない。

  • For the other 20 million plus North Koreans living outside the city, poverty is the most common way of life, especially in the countryside.

    都市部以外に住む2000万人以上の北朝鮮人にとって、特に田舎では貧困が最も一般的な生き方となっています。

  • North Koreans often go without the basics, like clean water, medicine and nutritious food.

    北朝鮮人は、きれいな水や薬、栄養価の高い食べ物など、基本的なものを持たないことが多い。

  • The country's economy is largely agrarian, and crop failures have led to mass food shortages and the need for U.

    この国の経済は大部分が農業地帯であり、不作のために大量の食糧不足に陥り、U.S.A.が必要とされています。

  • N emergency food aid.

    Nの非常食支援。

  • Internationally, North Korea's recent overtures for peace attracted attention, but it has been the communist regimes more hidden relationships that have reaped benefits for the North Korean elite.

    国際的には、北朝鮮の最近の平和のための開口部が注目されているが、それは、北朝鮮のエリートに利益を享受してきた共産主義体制よりも隠された関係であった。

  • China has been North Korea's main trading partner.

    中国は北朝鮮の主要な貿易相手国となっている。

  • Coal, seafood and agricultural products have all flowed from North Korea, while China has pumped Pyongyang with enough oil to fuel its industries, according to the U.

    米国によれば、石炭、水産物、農産物はすべて北朝鮮から流入しており、中国は平壌の産業に燃料を供給するのに十分な量の石油を平壌に送り込んでいるという。

  • S.

    S.

  • Beijing's consistently poor enforcement of international sanctions has also provided an economic loophole for Pyongyang.

    北京は一貫して国際制裁の執行が不十分なため、平壌にも経済的な抜け道を提供している。

  • Meanwhile, a black market in Korean goods blossom thanks to the secret of nations porous border with China, with profits believed to go to the North Korean regime In 2017, following a string of North Korean nuclear test, Beijing finally cut off Pyongyang's access to its financial system.

    一方で、中国との国境線が多孔質な国の秘密のおかげで韓国の商品の闇市場が開花し、利益は北朝鮮の政権に行くと考えられている 2017年には、北朝鮮の核実験の文字列に続いて、北京は最終的にその金融システムへの平壌のアクセスを遮断した。

  • Nevertheless, China remains a key intermediary between the hermit kingdom and the outside world.

    とはいえ、中国は仙人の国と外界をつなぐ重要な仲介役であることに変わりはない。

  • Russia also maintains relatively close ties with North Korea.

    また、ロシアは北朝鮮と比較的緊密な関係を維持している。

  • It's rooted in their Cold War alliance.

    それは冷戦同盟に根ざしている。

  • Both Russia and China have helped shield North Korea at the U.

    ロシアも中国も米国で北朝鮮を盾にしてきた。

  • N.

    N.

  • Security Council, repeatedly rebuffing US attempts to impose harsher sanctions.

    安保理、より厳しい制裁を課そうとする米国の試みを何度も反発

  • Both nations have also been home to North Korean companies and labor, with some workers in Russia working in conditions that the U.

    両国とも北朝鮮の企業や労働者の本拠地でもあり、ロシアの労働者の中には米国が求める条件で働いている者もいる。

  • S.

    S.

  • State Department has described as slave like labor.

    国務省は奴隷のような労働と表現している。

  • In 2019, the US believe North Korea had some 100,000 citizens working abroad, mostly in Russia and China, sending huge amounts of money back home, much of it right into the coffers of the ruling Kim family and until they were banned by new U.

    2019年には、米国は北朝鮮が海外で働いている約10万人の市民を持っていたと考えています、主にロシアと中国で、莫大な金額のお金を帰国して、その多くは右の与党金一族の財源に、彼らは新しい米国によって禁止されるまで。

  • N.

    N.

  • Sanctions in 2017, foreign labor contracts were a vital source of foreign currency for the North Korean regime.

    2017年の制裁では、外国人労働契約は北朝鮮政権にとって重要な外貨獲得源となっていた。

  • The Kim family has managed to keep a tight grip on power for three generations, putting the survival of the regime above all else, including the North Korean people.

    金一族は、北朝鮮をはじめとする政権の存続を何よりも優先して、3世代にわたって権力を掌握し続けてきた。

  • Yeah, 12th trivia.

    そう、12番目のトリビア。

  • The ancient Roman god of fire and metal working had what name Juno, Festus Mars or Vulcan.

    古代ローマの火と金属加工の神は、どのような名前のジュノ、フェストゥス火星またはヴァルカンを持っていた。

  • Vestas was Greek.

    ヴェスタスはギリシャ語でした。

  • The ancient Roman god of fire was Vulcan.

    古代ローマの火の神はヴァルカンだった。

  • A lot of the Greco Roman city of Pompeii is still covered in debris almost 2000 years after Mount Vesuvius erupted and buried it.

    グレコ・ローマ帝国の都市ポンペイの多くは、ベスビオ山が噴火して埋まってから2000年近く経った今でも、瓦礫に覆われています。

  • It's last breath from the year 79.

    79年の最後の息吹です。

  • A.

    A.

  • D has been incredibly well preserved under a thick layer of ash and dirt.

    Dは厚い灰と汚れの層の下で、信じられないほどよく保存されています。

  • Today, archaeologists continue to uncover remains of the ancient city.

    今日、考古学者は古代都市の遺跡を発掘し続けています。

  • One of their latest finds is a type of chariot that's never been discovered in Italy before.

    彼らの最新の発見の一つは、これまでイタリアでは発見されたことのないタイプの戦車です。

  • It's a large four wheel chariot.

    大きな四輪戦車です。

  • It was made out of iron, bronze, tin and wood, and some of the wood, along with the imprint of ropes, still remains.

    鉄、青銅、錫、木で作られており、一部の木は縄の刻印と一緒に今も残っています。

  • Not only is the thing remarkably intact, it somehow stayed that way despite the partial collapse of the porch it was housed in.

    驚くほど無傷なだけでなく、それが収容されていたポーチの一部が崩壊したにもかかわらず、どうにかしてその状態を維持しています。

  • Researchers say they've found vehicles including Chariots in Pompeii before, but never one like this.

    研究者によるとポンペイで戦車を含む乗り物を発見したことがあるそうですが、このような乗り物はありませんでした。

  • The University of Massachusetts professor, interviewed by National Public Radio, described the find as a Lamborghini of the ancient world.

    ナショナル・パブリック・ラジオのインタビューに応じたマサチューセッツ大学の教授は、この発見を古代世界のランボルギーニと表現した。

  • The archaeological park of Pompeii thinks it was used for ceremonial purposes like parades, festivals, maybe weddings.

    ポンペイの考古学公園では、パレードやお祭り、結婚式などの儀式に使われていたと考えられています。

  • It's been moved to a laboratory to get cleaned up, restored and reconstructed.

    研究室に移動して 掃除と修復と復元をしています

  • Pizza and dessert is a very popular combo.

    ピザとデザートのコンボが人気です。

  • Unless you're counting, carbs are sticking to a sort of paleo diet, and dessert pizzas are like too high calorie meals.

    あなたがカウントしている場合を除き、炭水化物はパレオダイエットの一種に固執しており、デザートのピザは、高すぎるカロリーの食事のようなものです。

  • In one, they come in all kinds of combinations like chocolate chip cookie pizza, cinnamon roll pizza or peanut butter cup pizza.

    1つでは、彼らはチョコチップクッキーピザ、シナモンロールピザやピーナッツバターカップピザのような組み合わせのすべての種類に来る。

  • But a restaurant in the U.

    しかし、Uのレストラン。

  • S.

    S.

  • State of Iowa has stirred curiosity, compliments, controversy and criticism for a concoction with a serial that dates back seven decades.

    アイオワ州は、好奇心、賛辞、論争、そして批判をかき立ててきました。

  • It starts like any other pizza, but then things start to get a little loopy.

    他のピザと同じように始まりますが、その後は少しおかしな感じになります。

  • There's a fruity delight in every bite, but is it a delight when it's fruit loops?

    一口ごとにフルーティーな喜びがありますが、それがフルーツのループになっていると喜びなのでしょうか?

  • Pizza?

    ピザ?

  • Fong's Pizza in Des Moines, Iowa, bills it as a breakfast and dessert pizza.

    アイオワ州デモインのFong's Pizzaでは、朝食とデザートピザとして提供しています。

  • The fruit loops obviously bring the sweetness and the crunch, but others call it a crime against humanity.

    フルーツのループは明らかに甘さと歯ごたえをもたらしますが、他の人はそれを人道に対する罪と呼んでいます。

  • An abomination to pizza everywhere that looks like something you'd see on a New York City sidewalk after the ST Patrick's Day parade, You seem to really make some people angry.

    パトリックの日のパレードの後に ニューヨークの歩道で見たような 忌まわしいピザがどこにでもある あなたは本当に何人かの人を 怒らせているように見える

  • As an Italian, I am formally declaring war in Iowa.

    イタリア人として、アイオワ州で正式に宣戦布告をしています。

  • Fung's pizza actually dreamed up what they call loopy fruits pizza six years ago.

    ファングのピザは6年前に夢見ていたんですよ。

  • We're all sitting at a table and somebody goes, well, what about fruit loops?

    みんなでテーブルに座っていて 誰かが言うんだが フルーツループはどうだ?

  • But it never quite took off.

    しかし、なかなか離陸しませんでした。

  • Now they're relaunching it, using cream cheese and the fruit loops sprinkled with a bit of mozzarella and drizzled with a sauce made from yogurt and sweet condensed milk and the color the taste of the aroma, The infamy.

    クリームチーズとフルーツのループにモッツァレラチーズを少し振りかけ、ヨーグルトと甘い練乳で作ったソースと色と香りの味、インファミィをかけて再発売しています。

  • The creators of Fruit Loops pizza are basking in the attention Froot Loops may never replace pepperoni.

    フルーツループスのピザのクリエイターは、フルートループスは決してペパロニに取って代わることはないかもしれない注目を浴びています。

  • But to its makers, it's quite delicious to an impartial reporter from Axios.

    しかし、作り手にとっては、アクシオスの公平な記者にとっては、かなり美味しいものです。

  • It was all right, the it definitely reminded me of like when you were a kid, and you just put like random things together.

    確かに子供の頃を思い出したわランダムなものを組み合わせたのね

  • Like in The Princess Diaries, when a pizza topped with Eminem's arrived for 19 bucks, you can get a large, loopy fruits pizza.

    プリンセス・ダイアリーズ』のように、エミネムがトッピングされたピザが19ドルで届いた時には、大きくてルーピーなフルーツピザが食べられます。

  • I ate about one slice of it.

    一切れくらい食べました。

  • Yeah, I gave it a good try.

    ええ、試しにやってみました。

  • Health Nuts won't go great nuts for that, but it is a golden, crisp idea.

    健康ナッツはそのために素晴らしいナッツを行くことはありませんが、それは金色のキリッとしたアイデアです。

  • Maybe another maker will add a little Captain Crunch to their pizza, thanking their lucky charms that tricks aren't just for kids.

    多分、他のメーカーはピザに少しキャプテンクランチを追加して、トリックは子供のためだけのものではないことを彼らの幸運の魅力に感謝しています。

  • Maybe Count Chocula himself.

    チョキュラ伯爵本人かな

  • Will honey comb the aisles, getting his kicks out of a recipe that smacks of apple jacks and snap crackle pops with crispies?

    蜂蜜は、アップルジャックとクリスピーとスナップクラックルポップスの香りのレシピの彼のキックを取得し、通路を櫛になりますか?

  • It's certainly food for thought.

    確かに考えさせられる。

  • West, Memphis, Arkansas, is our last stop today.

    アーカンソー州の西、メンフィスが今日の終点です。

  • Want to give a shout out to the Black Knights of West Memphis Christian School?

    ウェスト・メンフィス・クリスチャン・スクールのブラックナイツにエールを送りたいと思いませんか?

  • I'm Carla Zeus for CNN.

    CNNのカーラ・ゼウスです。

Hi, everyone, I'm coral.

みなさんこんにちは、珊瑚です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 CNN10 北朝鮮 ピザ 平壌 制裁 米国

フルートループスピザ?| ピザ|2021年3月3日 (Froot Loops Pizza? | March 3, 2021)

  • 6 2
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 03 日
動画の中の単語