Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • soy sauce.

    醤油です。

  • Pretty standard stuff, right?

    かなり標準的なものだろ?

  • Salty umami, flavorful.

    塩味のうま味、風味豊か。

  • At this point, it's pretty much a universal condiment, and there are hundreds at the supermarket.

    この時点でかなり万能な調味料で、スーパーには何百個もあります。

  • There's Chinese Japanese light, dark, sweet to understand the old way of making it revisited a soy sauce maker in Taiwan where they still make There's the traditional way.

    中国の日本の薄味、濃味、甘味があり、それを理解するために昔の作り方を再訪した台湾の醤油メーカーは、彼らがまだ作っている伝統的な方法があります。

  • Yeah, this is you ding shing, which makes its sauce with wood fired black beans.

    ああ、これはお前のディンシンだ、薪で焼いた黒豆でソースを作る。

  • CIA and his brother are now the third generation owners of the company.

    CIAとその弟は現在3代目のオーナーです。

  • They've been making their sauce by hand for over six decades, and they learned from this guy there.

    60年以上も手作りでソースを作っていたそうで、そこで学んだそうです。

  • Dad, it is thought out to see the little.

    お父さん、それは小さいのを見るために考えられています。

  • There are many ways to make soy sauce, starting with the type of soybean that is used to how the soy sauce is fermented and what the fermenting agent is.

    醤油の作り方は、使用している大豆の種類から、どのように発酵させるか、発酵剤は何かなど、様々な方法があります。

  • Most sauces are made with yellow soybeans, which is most commonly grown, but some makers like you ding shing, prefer black soybeans.

    ソースは黄大豆を使ったものが多いですが、ユーディンシンのように黒大豆を好むメーカーもあります。

  • Now the courthouse in €100 million.

    今は1億ユーロの裁判所。

  • Instead, she now those are changing Uh, Chin Pao How, uh, now someone to home and, uh, she is a starter culture for fermentation.

    代わりに、彼女は今、それらが変更されています ええと、チンパオどのように、今誰かが家に、そして、彼女は発酵のためのスターター文化です。

  • It is also used to make by Joe in Japan, it's known as Koji where it's used to make soy sauce, but it's also part of the sake making process.

    日本ではジョーが作るのにも使われていて、醤油を作るのに使う麹として知られていますが、酒造りの工程でも使われています。

  • This band Tommy, uh, to the court holiday home and say, uh, how those machines family home and said about, uh, I don't hate to run.

    このバンドのトミーは、あー、裁判所の休日の家に行って、あー、どのようにそれらの機械の家族の家について言った、あー、私は走るのが嫌いではありません。

  • How don't you know about 4000 now, huh?

    なんで今更4000のこと知らないんだ?

  • Uh, she, uh, equal.

    あー、彼女は、あー、対等だ。

  • Send out a general sense.

    一般的な感覚で発信してください。

  • I want to hold on to Hong Hao Tung Hazel, don't remember if you guys need to know.

    ホンハオタンヘーゼルにしがみつきたいんだよ、お前らが必要としているかどうかは覚えていない。

  • Hey, Donna, Someone once and yeah, she wants to see her dad.

    ドナ、一度だけ誰かが、そう、お父さんに会いたいと言ったことがあるんだ。

  • A how it how it is that someone.

    A how it how it is that someone.

  • Once it reaches 50 degrees Celsius, the soybeans are mixed with different concentrations of salt and water and then put into clay urns to ferment, show one to home and took a boot.

    それが50度に達すると、大豆は塩と水の異なる濃度で混合され、発酵させるために粘土の骨壷に入れて、家に1つを示し、ブーツを取った。

  • So that won't be a woman said Taiwan that she or he found this.

    だから、女性は彼女や彼がこれを見つけたことを台湾と言ったことにはならないでしょう。

  • However, um mhm.

    しかし、うーん......うーん........

  • The Taiwan climate is so hot that the fermentation happens faster.

    台湾の気候は暑いので、発酵が早く進みます。

  • This is Lisa.

    リサです。

  • She sells Taiwanese sauces to the American market.

    彼女は台湾のソースをアメリカ市場に販売している。

  • So the heat captured by the terracotta vats is really important to how it ferments.

    だから、テラコッタ桶の熱の取り方は、発酵の仕方にとても重要なんですね。

  • And I think you know, they use, um Some of their bats are like three generations old, and because of the capillaries in the clay material, it just continues to absorb flavor and nuance.

    彼らが使っているのは、3世代前のコウモリのようなもので、粘土の中に毛細血管があるので、味やニュアンスを吸収し続けているんです。

  • So, like each, that generation also kind of creates, like a different level of complexity and flavor.

    だから、それぞれの世代のように、その世代もまた、異なるレベルの複雑さや味わいを生み出しています。

  • This is how a multi bean and salt transformed into soy sauce should be done by how that goes down.

    マルチの豆と塩が醤油に変身したものは、それがどのように崩れるかによって、こうなるはずです。

  • You want to, uh, being paid 20 and how it just seems like, you know, I went to the whole no majority to lie.

    あなたは、えーと、20ドルの給料を貰って、それをどう思うか、私は嘘をつくことはできないと思っています。

  • Hide thyself, single these thyself feel to the Thai sell your way how to grow gurus.

    汝自身を隠す、単一のこれらの汝自身が感じるタイにあなたの方法を販売していますどのように達人を成長させる。

  • The the, uh, there are many ways to use soy sauce.

    その、その、その、醤油の使い方はいろいろあります。

  • Soy sauces with a higher sugar content are better as dipping sauces and darker, more concentrated soy sauces are used to add color to dishes and are great for braises in the middle.

    糖度の高い醤油はつけダレとして使うのが良いですし、濃くて濃厚な醤油は料理に彩りを添えるために使いますし、途中の煮込み料理にも最適です。

  • 92.

    92.

  • Okay, now, and those the whole general question because it had, uh, Taiwan, the turkey sleeping out itself.

    さて、それでは、一般的な質問ですが、台湾では、七面鳥が寝ているということで

  • So it inside?

    中にあるのか?

  • Nah, not just your white telephone.

    いや、白電話だけじゃなくて

  • Now, enjoy that.

    さて、それを楽しんでください。

  • Uh, the kind of food.

    えーと、食べ物の種類。

  • So now?

    それで今は?

soy sauce.

醤油です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 醤油 発酵 大豆 ソース 世代 父さん

台湾の3世代で職人醤油を作る方法 (How 3 Generations in Taiwan Make Artisanal Soy Sauce)

  • 65 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 02 日
動画の中の単語