字幕表 動画を再生する
-
How did we get from this to this ?
どうやってここまで来たんだ?
-
In some ways the answer just boils down to “climate change” - we need way more renewable
ある意味では、答えは「気候変動」に集約されます。
-
energy, so it makes sense that lots and lots of engineering and economic resources have
エネルギーであることから、多くの工学的・経済的資源があることは理にかなっています。
-
gone into improving and enlarging windmills. But while “climate change” can explain why windmills
風車を改良したり、大きくしたりすることに力を入れています。しかし、「気候変動」は、風車がなぜ
-
have pushed towards really good design, it doesn't explain what makes a design good.
本当に良いデザインに向かって突き進んできましたが、何が良いデザインになるのかは説明されていません。
-
I see three main features to explain: the size, the number of blades, and the shape of the blades.
説明するには、大きく分けて3つの特徴がありますね。
-
Size is easiest: the bigger the area , the more wind you can use, and therefore the more wind
サイズは最も簡単です:大きな面積、より多くの風を使用することができ、したがって、より多くの風
-
energy you can capture . Plus, the higher up you go, the less the wind itself is impeded by stuff
あなたがキャプチャすることができます。さらに、あなたが行くまで高く、より少ない風自体がものによって阻害されています。
-
on the ground, the faster it blows, and therefore the more wind energy you can capture . So for a
地面の上に、より速くそれが吹く、したがって、あなたがキャプチャすることができますより多くの風のエネルギー .だから
-
windmill to have access to air with a lot of energy , it should be giant and tall.
風車は、多くのエネルギーと空気へのアクセスを持っているために、それは巨大で背が高いはずです。
-
However, a paradox of windmills is that they need to capture energy from the wind while also letting
しかし、風車のパラドックスは、風からのエネルギーをキャプチャする必要があるということです。
-
the wind past. If you extracted 100% of the kinetic energy from the wind, it would stop moving
風の過去風の運動エネルギーを 100% 抽出してしまうと 風は動かなくなってしまいます
-
and there'd be nowhere for incoming wind to go. So you have to let some wind through - calculation
流れ込んでくる風がどこにも行かなくなってしまいます だからいくつかの風を通す必要があります - 計算
-
shows that a mathematically ideal windmill can only extract 59% of the wind's kinetic energy .
数学的に理想的な風車は、風の運動エネルギーの59%しか抽出できないことを示しています。
-
Since windmills can't block the wind too much, they're faced with a tradeoff:
風車はあまり風を遮ることができないので、トレードオフに直面します。
-
either have fast-moving blades that cover a small amount of area, or slow-moving blades that cover
少ない面積をカバーする動きの速いブレードと、少ない面積をカバーする動きの遅いブレードのいずれかを持っています。
-
a large amount of area. This is because, just as an airplane wing produces more lift the faster the
大きな面積を必要とします。これは、飛行機の主翼がより多くの揚力を生み出すのと同じように、高速になればなるほど
-
plane is moving, a windmill blade “catches” more of the wind the faster it's moving - so roughly
風車の刃は動くほど風を受け止める
-
speaking, a fast-moving windmill, like modern ones, needs correspondingly fewer, thinner blades
疾走する風車は、現代の風車のように、それに対応して、より少ない、より薄いブレードが必要です。
-
in order to not slow the wind too much, while a slow-moving windmill can have more, wider blades.
風をあまり遅くしないために、ゆっくりと動く風車は、より多くの、より広いブレードを持つことができます。
-
Obviously, modern windmills have gone with the narrow, fast approach. So why modern
現代の風車は、明らかに狭くて速いアプローチを取っています。では、なぜ現代の
-
windmills are designed to spin more quickly than old windmills - I mean, if slower were better,
風車は昔の風車よりも早く回るように設計されています。
-
there would be no reason modern windmills couldn't look like giant high-tech sails!
現代の風車が巨大なハイテクセイルのように見えないわけがない。
-
The answer comes from Newton's third law: just as the wind pushes the blades sideways to turn them,
答えはニュートンの第三法則から来ています:ちょうど風が羽根を横に押して羽根を回転させるように。
-
so the blades push back on the wind, giving the air a reverse twist,
刃が風に押し返されて空気が逆捩れになるように
-
and hence some rotational kinetic energy - which is energy the windmill doesn't capture.
そのため、回転運動エネルギー、つまり風車が捕捉しないエネルギーがあります。
-
So the most efficient windmill will give the wind the smallest twist possible.
だから、最も効率的な風車は、可能な限り最小のねじれを与えることができます。
-
And, you guessed it, the faster a windmill blade moves, the less rotational energy it gives to the
そして、あなたはそれを推測した、風車の刃が速く動くほど、それが与える回転エネルギーが少なくなり
-
wind. This might seem a little counter-intuitive, but a similar thing happens when a ball falls and
風。これは少し直観的ではないように思えるかもしれませんが、同じようなことがボールが落ちてきて
-
bounces off an angled block - if the block isn't moving, conservation of momentum and energy mean
斜めのブロックを跳ね返す - ブロックが動いていない場合は、運動量とエネルギーの保存が意味する
-
that the ball bounces to the left and the block gets pushed right. But if the block starts off
ボールが左に跳ね返ってブロックが右に押されてしまう。しかし、ブロックが
-
moving to the right, it's able to absorb more of the ball's energy when it accelerates.
右に移動すると、加速したときにボールのエネルギーをより多く吸収することができます。
-
The faster the block moves, the more energy it extracts from the ball! (You can see this
ブロックの動きが早いほど、ボールからエネルギーを抽出していることになります!(これは
-
because the ball moves less each time). Windmill blades are a bit more complicated, but it's
ボールの動きが少なくなるので)。風車の羽根はもう少し複雑ですが、それは
-
roughly the same idea - for decent efficiency, a windmill blade should be moving through the air at
大体同じような考えだが、まともな効率を得るためには、風車の刃は空気中を移動する必要があります
-
least five times faster than the incoming speed of the wind… though obviously different parts of the
風の入ってくる速度の5倍以上の速さで...明らかに違う部分がありますが
-
windmill blade are moving at different speeds and so the shape varies along the length of the blade.
風車のブレードは異なる速度で移動しているため、ブレードの長さに沿って形状が変化します。
-
So in summary: an ideal power-generating windmill is big to capture a lot of wind,
つまり、要約すると、理想的な発電風車は風をたくさん取り込むために大きなものです。
-
tall to capture strong winds, fast-moving to be most efficient, and narrow-bladed
猛風には背が高く、動きが速いと効率が良く、刃が狭いと効率が悪い
-
because a fast-moving windmill (needs to have a smaller blade area - aka,
なぜなら、動きの速い風車(より小さなブレード面積を持つ必要があります - 別名。
-
just a few, narrow blades) to not slow down the wind too much.
ほんの少しの、狭い羽根)で、風をあまり遅くしないようにします。
-
This video was created in partnership with Bill Gates, inspired by his new book
このビデオは、ビル・ゲイツの新刊に触発されて、ビル・ゲイツとのパートナーシップで制作されました。
-
“How to Avoid a Climate Disaster.” You can find out more about how we can all work together to
"気候災害を回避する方法"みんなで協力して、どのようにして
-
avoid a climate disaster - like how we need huge development in energy/grid storage in
気候災害を避けるために - エネルギー/グリッドストレージの巨大な開発が必要なように
-
addition to renewable energy generation - you can find out more in the link below.
再生可能エネルギー発電に加えて、以下のリンクから詳細を確認することができます。