Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A few years ago, if you would say, let's print money to make everyone rich, no one would

    数年前までは「金を刷ってみんなを金持ちにしよう」と言っても誰も金持ちにならなかった

  • take you seriously!

    真面目にやれ

  • Yes, We can print money, but we should do that responsibly.

    そうですね、お金を印刷することはできますが、それは責任を持って行うべきです。

  • We cant randomly print money and just give everyone some cash.

    無作為にお金を印刷してみんなに現金を渡すことはできません。

  • That's not how the economy works, leave alone capitalism.

    資本主義は置いといて、経済はそうはいかない。

  • Remember when Andrew Yang proposed the UBI Universal basic income, and people bombarded

    アンドリュー・ヤンがUBIユニバーサルベーシックインカムを提案した時のことを覚えています。

  • him with billions of arguments why that's never going to work, but then 2020 is like

    彼は何十億もの議論をして、それが絶対にうまくいかないと主張していますが、2020年には

  • - let me prove all of these people wrong.

    - この人たちが間違っていることを 証明させてください

  • The fed literally pumped over 3 trillion dollars into the economy.

    連邦政府は文字通り3兆ドル以上を経済に投入した。

  • The government distributed cash to ordinary people.

    政府は庶民に現金を配っていた。

  • Everyone got their stimulus checks, which they ended up spending on amazon buying useless

    誰もが景気刺激策の小切手を手に入れて、結局amazonで無用なものを買うことに費やしてしまった。

  • stuff.

    具だよ。

  • Well, not everyone, at the end of the day, most people had to put food on the table one

    まあ、誰もがそうではなく、一日の終わりには、ほとんどの人がテーブルに食べ物を置かなければなりませんでした。

  • way or another.

    如何にしても

  • That suppose to cause huge inflation, right?

    それが巨大なインフレを引き起こすことになるんだろ?

  • But it didn't, at least for now.

    しかし、少なくとも今のところはそうはならなかった。

  • The fed has been around for over 100 years, and it has created a lot of money since then.

    連邦政府は100年以上前から存在していて、それ以来、多くのお金を生み出してきました。

  • However, 1 in every 5 dollars was created last year.

    しかし、昨年は5ドルに1ドルが誕生しました。

  • Throwing that much money into the economy suppose to create not just inflation but hyperinflation.

    経済にそれだけのお金を投げ込むことは、インフレだけでなく、ハイパーインフレを引き起こすことを仮定しています。

  • Have you seen pictures of people carrying bags of money just to buy bread or kids using

    パンを買うためだけにお金の入った袋を持っている人や、子供が使っている写真を見たことがありますか?

  • cash to play around in Zimbabwe?

    ジンバブエで遊ぶための現金?

  • That's what hyperinflation is.

    それがハイパーインフレです。

  • So why was inflation just a little over 2 percent last year?

    では、なぜ去年のインフレは2%ちょっとだったのか?

  • Why does the fed keep printing even though it knows it can cause high inflation?

    高インフレになると分かっていながら、なぜFedは印刷を続けるのか?

  • How the fed created the biggest financial bubble in history?

    連邦政府はどのようにして史上最大の金融バブルを生み出したのか?

  • When is this bubble going to crash?

    このバブルはいつ暴落するんだ?

  • And how is that going to impact the stock market?

    そして、それが株式市場にどのように影響を与えるのでしょうか?

  • We will answer all of these questions and many more, but before we do that, give this

    これらの疑問やその他多くの疑問にお答えしますが、その前にこれを

  • video a thumbs and let the algorithm know that you enjoy our videos, and make sure to

    ビデオに親指を立てて、アルゴリズムが私たちのビデオを楽しむことを知っていることを知らせると、次のことを確認してください。

  • comment.

    とコメントしています。

  • And now, let's get right into it!

    さあ、さっそく本題に入りましょう!

  • the biggest financial bubble in history

    史上最大の金融バブル

  • We have already explored how the economy works in previous videos, but let's just have a

    経済がどのように機能するのかは、以前の動画でもご紹介しましたが

  • quick recap.

    簡単にまとめてみました。

  • The economy follows a cycle where it expands for a few years, then it peaks and slowly

    景気は数年の間に拡大し、その後ピークを迎えて、ゆっくりと

  • starts falling into a recession, and the job of the federal reserve is to make sure that

    不況に陥り始めると、連邦準備制度の仕事は

  • inflation doesn't rise too fast when the economy is booming by cutting the supply of money

    景気が良ければ金を削ってもインフレは起きない

  • through high-interest rates for example, and when it falls into a recession, it makes sure

    例えば、高金利を利用して、不況に陥ったときには、それを確認します。

  • that the recession isn't too painful by flooding the market with cheap money to stimulate growth.

    成長を促すために安いお金を市場に氾濫させることで、不況があまり痛くないということです。

  • When interest rates are low, everyone jumps in to borrow money like in 2020.

    金利が低くなると、誰もが2020年のようにお金を借りるために飛び込んできます。

  • Mortgage rates were so low that everyone who saved enough for the downpayment did take

    住宅ローン金利が非常に低かったので、頭金のために十分な貯蓄をしていた人は誰もが取っていました。

  • a montage to the point where economists are warning us of another housing bubble.

    エコノミストがまたもや住宅バブルを警告しているところまでのモンタージュ。

  • So, in the middle of a pandemic, when many people lost their jobs, struggled to pay bills,

    だから、パンデミックの真っ只中で、多くの人が仕事を失い、手形の支払いに苦労していた。

  • house prices are rising.

    住宅価格が上昇しています。

  • Why?

    なぜ?

  • Because when too much money chases too little goods, prices increase, or the value of existing

    なぜなら、お金が多すぎると、物が少なすぎると、価格が上がったり、既存の価値が下がったりするからです。

  • dollars fall.

    ドルは下落します。

  • The number of houses in the market didn't change much, but since so many more people

    家の数はあまり変わりませんでしたが、これだけ人が増えたので

  • decided to take a mortgage, the demand increased, which is why prices increased as well.

    住宅ローンを組むことにしたことで、需要が増えたため、価格も上昇しました。

  • But why is that a problem?

    しかし、なぜそれが問題なのか?

  • Every time we had a crisis, the fed stepped in and saved the economy by pumping trillions

    危機が起こるたびに、連邦政府は何兆ドルもの資金を投入して経済を救ってきました。

  • of dollars into the economy or lowering interest rates to the bare minimum.

    経済にドルを投入するか、金利を最低限に引き下げるか。

  • It did that last year.

    去年もそうでした。

  • It pumped trillions more back in 2008 to prevent the economy from collapsing and the crises

    2008年には、経済の崩壊と危機を防ぐために、さらに何兆ドルもの資金を投入しています。

  • before that.

    その前に

  • So some experts believe that we are living in a bubble that will sooner or later burst

    だから、一部の専門家は、私たちはバブルの中に住んでいて、遅かれ早かれ崩壊すると考えています。

  • and takedown with it the entire economy.

    そして、それと一緒に全体の経済をテイクダウン。

  • Take a look at this chart.

    このチャートを見てみてください。

  • Since we have abandoned the gold standard in 1971, inflation has been rising through

    1971年に金本位制を放棄して以来、インフレを経て

  • the roof.

    屋根です。

  • It's rising as if there is no tomorrow, and with more stimulus bills, that chart will

    明日がないかのように上昇していて、より多くの景気刺激法案で、そのチャートは

  • rise faster, especially when the fed pumped into the economy over 3 trillion dollars this

    三兆ドル以上を経済に投入した場合は特に上昇が加速する

  • year.

    年になります。

  • A single US dollar today worth just 4 percent of a dollar in 1914.

    今日の1ドルの価値は、1914年に1ドルのわずか4パーセント。

  • $100 in 1914 is equivalent in purchasing power to about $2,615.82 today, an increase of $2,515.82

    1914年の100ドルは、現在の約2,615.82ドルに相当し、2,515.82ドルの増加である。

  • over 107 years.

    107年の歳月をかけて

  • This means that today's prices are 26.16 times higher than average prices since 1914.

    つまり、今日の価格は1914年以降の平均価格の26.16倍になっています。

  • Will that bubble burst this year, next year, ten years from now!

    そのバブルは今年、来年、10年後にはじけるのか!?

  • I don't know, and no one knows.

    知らないし、誰も知らない。

  • It might just never happen.

    実現しないだけかもしれません。

  • The fed successfully kept the inflation at around 2 to 3 percent.

    米連邦準備制度理事会は、インフレ率を2~3%程度に抑えることに成功した。

  • It might be able to do that for another 100 years, and what happens 100 years from now

    あと100年はできるかもしれないし、100年後はどうなっているのかな

  • isn't something we should be too worried about now.

    今はあまり気にすることではありません。

  • But let's find out if the stock market is overvalued today because if it, it's going

    しかし、株式市場が今日過大評価されているかどうかを確認してみましょう それは、それが起こっている場合は

  • to crash, or at least we will witness a correction?

    をクラッシュさせるために、または少なくとも我々は修正を目撃するのでしょうか?

  • Will the stock market crash?

    株式市場は暴落するのか?

  • When the stock market crashed last year, why it suddenly jumped back and started rising?

    昨年、株式市場が暴落したとき、なぜ急に跳ね返って上昇を始めたのか?

  • Because the federal reserve lowered interest to 0 and started buying bonds.

    連邦準備制度が金利を0に下げて国債を買い始めたからだ。

  • A bond is basically a piece of paper that a government or a company issues that says

    債券とは、基本的には政府や企業が発行する紙のことです。

  • if you buy this paper, I will owe this much money plus interest.

    この紙を買えば、これだけのお金+利息を借りていることになります。

  • What if the interest is 0%?

    利息が0%の場合は?

  • I guess everyone would want to get that kind of a loan.

    誰もがそんな融資を受けたいと思うのではないでしょうか。

  • The fed usually buys government bonds to help the government raise money, but in march 2020,

    連邦は通常、政府の資金調達のために国債を購入しますが、2020年3月には

  • the fed indirectly started buying corporate bonds.

    FBIは間接的に社債を買い始めた。

  • This means companies could suddenly borrow billions of dollars at almost 0 percent, so

    つまり、企業がいきなり何十億ドルものお金を0%近くで借りる可能性があるということです。

  • no matter how bad the crisis is, these companies could borrow money for free to survive.

    どんなに危機が悪化しても、これらの企業はタダでお金を借りて生き延びることができました。

  • The problem with that was that the fed even bought junk bonds, which means that it started

    それが問題だったのは、Fedがジャンク債まで買ってしまったことで、つまり

  • loaning money to companies that suppose to go bankrupt but survived because the fed gave

    倒産企業への貸し出し

  • them a lot of money.

    彼らは大金を手に入れた

  • Think about what happens when the fed stops giving them money.

    連邦政府が金を与えなくなったらどうなるか考えろよ。

  • They will go bankrupt or at least be less profitable, which will drive investors away,

    彼らは倒産するか、少なくとも利益率が低くなり、投資家を追い払うことになるでしょう。

  • which will push their stock price to fall.

    それは彼らの株価を下落させるでしょう。

  • In other words, the stock market is filled with overvalued stocks right now.

    つまり、今の株式市場は過大評価されている銘柄で埋め尽くされているのです。

  • But that's not all.

    しかし、それだけではありません。

  • The fed even purchased bonds of the largest companies in the market, such as Apple, Microsoft,

    連邦政府はさらに、アップル、マイクロソフトなどの市場最大手企業の債券を購入しました。

  • The home depot, and so on.

    ホームデポとか

  • That's one of the main reasons why the stock market rose dramatically.

    それが株式市場が劇的に上昇した大きな理由の一つです。

  • You don't have to be a genius to understand what happens when the fed stopps buying corporate

    天才でなくても分かるだろうが、連邦政府が企業の買収を止めたらどうなるか。

  • bonds or raises interest rates.

    債券を発行したり、金利を引き上げたりします。

  • Of course, that's causing inflation, but the fed is comfortable with inflation even higher

    もちろんそれがインフレの原因になっているが、Fedはさらにインフレが進んでも安心している

  • than 2 percent because if it did not step in to save the economy, the recession could

    景気を救うために踏み込まなければ、不況に陥る可能性があるからです。

  • have easily turned into a depression.

    は簡単にうつ病になってしまいました。

  • It would have taken us much longer to get out of the crisis.

    危機を脱するにはもっと時間がかかっただろう。

  • Inflation is bad, but what you know, what's more devastating than inflation is deflation.

    インフレも悪いけど、インフレよりも壊滅的なのはデフレなんだよね。

  • When prices start going down, that looks like a good thing, right?

    物価が下がり始めると、それはそれで良さそうですよね。

  • Your money starts becoming more valuable!

    あなたのお金が価値あるものになり始めます

  • Why spend your money today when it's going to be more valuable tomorrow?

    明日はもっと価値のあるものになるのに、なぜ今日のお金を使うのか?

  • And that's the problem.

    そして、それが問題なのです。

  • In that case, everyone will start saving.

    その場合、みんな貯金を始めます。

  • When no one spends, the economy will further get into a crisis, that's why it was very

    誰も消費しなくなると、経済はさらに危機に陥るので、非常に

  • important for the FED to step in and flood the market with cheap money because, during

    FEDが踏み込んで安いお金で市場に氾濫させるために重要なのは、その間に

  • crises, people are afraid to spend since no one is certain about tomorrow.

    危機に陥ると、誰も明日のことが分からないので、人々はお金を使うことを恐れています。

  • At the time of writing this script, interest rates are still between 0-0.25 percent, but

    このスクリプトを書いている時点では、金利はまだ0~0.25%の間ですが

  • that's not going to be forever.

    それはいつまでも続くわけではありません。

  • Once everyone gets back to work, and we reach herd immunity, the fed will slowly raise interest

    みんなが仕事に復帰して 群れの免疫力になれば 連邦政府はゆっくりと関心を高めるだろう

  • rates, and the stock market will probably crumble.

    レート、そして株式市場は恐らく潰れるだろう。

  • I wouldn't be supposed if all the companies that survived just because the fed purchased

    買い取ったからといって 生き残った会社が全部 買い取ってくれるとは思えないんですが

  • their worthless bonds to go bankrupt one after another, and the top 10 companies that make

    無価値な債券を次々と倒産させて

  • almost 1/3 of the sp500 to slow down.

    sp500の1/3近くが遅くなる。

  • Its really difficult to predict whats going to happen tomorrow, leave alone a few months

    明日何が起こるかを予測するのは本当に難しいです。

  • from now, but the current administration is focused on another stimulus bill, so the market

    今からが本番ですが、現政権は別の景気刺激策に注力しているので、市場は

  • will probably keep rising at least until the summer.

    少なくとも夏までは上昇し続けるでしょう。

  • If a correction would happen, it will probably be in the second part of the year, or maybe

    補正がかかるとしたら、おそらく今年の後半になるのではないか、あるいは

  • not this year, because the market doesn't follow any logic.

    今年はダメだな、市場は理屈が通らないから。

  • Even if I bring up a thousand logical arguments why the market is overvalued, the market might

    市場が過大評価されている理由を千の論理的な議論を持ち出しても、市場は

  • take an entirely different direction.

    全く別の方向を向いています。

  • But it doesn't hurt to be ready for such a crash.

    しかし、そのような衝突に備えて準備しておいても損はありません。

  • Meanwhile, you can get at least 2 free stocks from Webull if you use the link in the description.

    一方で、説明文のリンクを利用すれば、ウェブルから最低でも2つの無料銘柄を入手することができます。

  • If you have enjoyed this video, you will most definitely enjoy this custom playlist that

    あなたがこのビデオを楽しんでいる場合は、最も間違いなくこのカスタムプレイリストを楽しむことができます。

  • I have created specifically for you that has our most popular videos on business, investing,

    私はあなたのために特別に作成したビジネス上の私たちの最も人気のあるビデオを持っていることを、投資しています。

  • and the stock market that can potentially change your life.

    と潜在的にあなたの人生を変えることができる株式市場。

  • And now give this video the thumbs up that it deserves and make sure to subscribe if

    そして今、このビデオは、それが値することを親指を立てて与え、場合は購読することを確認してください。

  • you haven't done that yet.

    まだやってないんだな

  • Thanks for watching and until next.

    見てくれてありがとう、次まで。

A few years ago, if you would say, let's print money to make everyone rich, no one would

数年前までは「金を刷ってみんなを金持ちにしよう」と言っても誰も金持ちにならなかった

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 インフレ 市場 連邦 ドル 株式 政府

次の市場の暴落 - 5つの兆候 (The Next Market Crash - 5 Signs)

  • 4 0
    Summer に公開 2021 年 03 月 02 日
動画の中の単語