Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • There's plenty of stuff in the universe that defies the human urge to categorize everything:

    宇宙には、すべてを分類したいという人間の衝動に逆らうものがたくさんある。

  • I mean, is Pluto a planet?

    というか、冥王星って惑星なの?

  • Is this a new species or subspecies?

    これは新種なのか亜種なのか?

  • Man or woman?

    男か女か?

  • Green or blue or teal?

    グリーンかブルーかティールか?

  • However, sometimes nature gives us a helping hand and provides a hard, physical line distinguishing

    しかし、時には自然は私たちに助けの手を差し伸べてくれて、私たちを区別するための硬くて物理的な線を提供してくれます。

  • two things, like the line between white dwarf stars, neutron stars, and black holes.

    白色矮星、中性子星、ブラックホールの境界線のような2つのこと。

  • These are the different possible kinds of corpses of dead stars, and what distinguishes

    これらは、死んだ星の死体の異なる種類の可能性があり、何が区別するのか

  • them is how they hold themselves up against the inexorable attraction of gravity.

    彼らは、重力の不可避な魅力に対抗してどうやって自分自身を持ちこたえているかです。

  • Let's begin, though, with what makes something a star in the first place: fusion of hydrogen.

    しかし、そもそも何が星になるのかというと、水素の核融合から始めましょう。

  • Below about 8% of the mass of the sun, a gas ball isn't hot and high pressure enough

    太陽の質量の約8%以下では、ガス球は熱くないし、高圧でもない。

  • for hydrogen to fuse and you get a failed star , essentially a really heavy version

    水素が融合して失敗した星を得るためには、本質的には重い版

  • of Jupiter or Saturn.

    木星か土星の

  • Above this dividing line are stars like red dwarfs, our sun, and so on , which use hydrogen

    この区切り線の上には、赤色矮星や太陽など、水素を使っている星があります。

  • fusion to keep themselves hot enough to stave off gravitational collapse.

    重力崩壊を回避するために自分自身を十分に高温に保つために核融合。

  • But eventually stars run out of fuel for nuclear fusion, and die.

    しかし、やがて星は核融合のための燃料を使い果たし、死んでしまう。

  • And when a star dies, it will turn into one of three very different and physically-distinct

    そして星が死ぬと3つのうちの1つに変化します。

  • things . If the star is small its core will turn into a white dwarf, which is an object

    のようなものがあります。星が小さければ、そのコアは白色矮星になります。

  • about the size of the earth, almost as massive as the sun, and is held up against gravity

    地球ほどの大きさで太陽と同じくらいの重さの重力に支えられている

  • not by heat but by electrons repelling each other due to thePauli exclusion principle

    熱によるのではなく、「パウリ排除の原理」によって電子が反発しあうことで、熱によるのではなく、電子が反発しあうことで

  • . This effect is essentially a star-sized version of how electrons fill subsequently

    .この効果は、本質的には、その後に電子が充填される方法の星サイズのバージョンです。

  • bigger orbitals around an atom, because of a fundamental law of the universe that no

    げんしのまわりの大きな軌道は、宇宙の基本的な法則のために、原子のまわりの大きな軌道を持っていません。

  • two electrons can share the exact same state.

    2つの電子は全く同じ状態を共有することができます。

  • If the star is bigger , its core will be too heavy for this kind of electron repulsion

    星が大きければ、この種の電子の反発にはコアが重すぎる。

  • to hold it up against gravity, and instead it'll collapse even more until it's around

    重力に抗して持ちこたえることができず、その代わりに

  • 10 kilometers in size , all of its electrons and protons fuse together into neutrons, and

    10キロの大きさで、電子と陽子がすべて融合して中性子となり

  • it's held up instead by the nuclear repulsion between neutrons, as well as the neutron version

    中性子版と同様に、中性子間の核の反発によって支えられています。

  • of the pauli exclusion principle.

    パウリの排除原理の

  • Aka, a neutron star.

    別名、中性子星。

  • If the dying star is yet bigger still (or if two neutron stars collide and merge), its

    瀕死の星がまだ大きい場合(あるいは中性子星が2つ衝突して合体した場合)、その星の

  • core will be too heavy for either the strong nuclear force or pauli exclusion principle

    炉心が重すぎて強い核戦力にも桐の排除原理にもならない

  • to hold it up against gravity, and it will collapse until it's held up bywell,

    重力に逆らって持ちこたえ、それを支えるまで崩壊してしまいます。

  • as far as we know there's not anything left to hold up stuff this dense , and it'll

    知る限りでは、これほど密度の高いものを保持するための何かが残されていません。

  • collapse into a black hole.

    ブラックホールに崩れる

  • So when a star dies, what it turns into depends on its mass, and what distinguishes these

    つまり、星が死んだときに何に変わるかは、その質量に依存しており、これらを区別するものは

  • star corpses from each other is what they're made of and how they hold themselves up against

    互いの星の死骸が何でできているのか、どうやって持ちこたえているのか、ということです。

  • gravity (or don't).

    重力がある(またはない)。

  • But enough about space objects that have nice, clean, easy definitions.

    しかし、きれいで簡単な定義を持っている宇宙オブジェクトについては十分です。

  • There's also a lot of stuff out there that doesn't fit nicely into boxes.

    箱に収まりきらないものもたくさん出てきています。

  • Kate (interjects): Like moons.

    ケイト(口調)。月のように。

  • We supposedly have a good definition for what a moon is but our solar system is full of

    私たちは、月が何であるかについての良い定義を持っているはずですが、私たちの太陽系にはたくさんの

  • objects that fall into a weird grey area between moon and not moon.

    月と月ではないものの間にある奇妙な灰色の領域に落ちる物体

  • Come over to MinuteEarth to find out why our definition of "moon" might be broken!

    MinuteEarthに来て、私たちの「月」の定義が壊れているかもしれない理由を見つけるために来てください!

There's plenty of stuff in the universe that defies the human urge to categorize everything:

宇宙には、すべてを分類したいという人間の衝動に逆らうものがたくさんある。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 重力 電子 融合 水素 原理 こたえ

ブラックホール、中性子星、白色矮星 (Collabor. w/minuteEarth) (Black Holes, Neutron Stars, and White Dwarfs (Collab. w/ MinuteEarth))

  • 0 0
    Summer に公開 2021 年 03 月 02 日
動画の中の単語