Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • After a three-hour concert by her favorite Norwegian metal band,

    大好きなノルウェーのメタルバンドの3時間のコンサートを終えて

  • Anja finds it difficult to hear her friend rave about the show.

    アンジャは友人が絶賛しているのを聞くのは難しいと思う。

  • It sounds like he's speaking from across the room,

    部屋の向こう側から話しているように聞こえる。

  • and it's tough to make out his muted voice over the ringing in her ears.

    彼女の耳に響く声の中に 彼の声が混じっているのを聞き取るのは難しい

  • By the next morning, the effect has mostly worn off,

    翌朝には、ほとんど効果がなくなっています。

  • but Anja still has questions.

    しかし、アンジャはまだ疑問を持っている。

  • What caused the symptoms? Is her hearing going to fully recover?

    症状の原因は? 聴力は完全に回復するのか?

  • And can she still go to concerts without damaging her ears?

    そして、彼女は耳を傷つけずにコンサートに行くことができるのでしょうか?

  • To answer these questions,

    これらの質問に答えるために

  • we first need to understand what sound is and how we hear it.

    私たちはまず、音とは何か、それがどのように聞こえるのかを理解する必要があります。

  • Like a pebble creating ripples in water,

    小石が水の中に波紋を作るように。

  • sound is created when displaced molecules vibrate through space.

    音は、変位した分子が空間を振動するときに発生します。

  • While sound vibrations can travel through solids and liquids,

    音の振動が固体や液体を伝わっていくのに対して

  • our ears have evolved to process vibrations in the air.

    私たちの耳は空気中の振動を処理するために進化してきました。

  • These waves of air pressure enter our ear canals and bounce off the eardrum.

    これらの気圧の波が耳管に入り、鼓膜を跳ね返します。

  • A trio of bones called the ossicular chain

    骨の三本鎖と呼ばれる骨のこと。

  • then carries those vibrations into the cochlea,

    そして、その振動を蝸牛に伝えます。

  • transforming waves of air pressure into waves of cochlear fluid.

    気圧の波を蝸牛液の波に変える

  • Here, our perception of sound begins to take form.

    ここで、私たちの音の認識が形になり始めます。

  • The waves of fluid move the basilar membrane,

    流体の波が基底膜を動かします。

  • a tissue lined with tens of thousands of hair cells.

    数万個の毛髪細胞が並んだ組織。

  • The specific vibration of these hair cells and the stereocilia on top of each one

    これらの毛髪細胞の特異的な振動と、それぞれの上にあるステレオシリア

  • determine the auditory signal our brain perceives.

    脳が感知する聴覚信号を決定します。

  • Unfortunately, these essential cells are also quite vulnerable.

    残念ながら、これらの必須細胞もかなり弱っています。

  • There are two properties of sound that can damage these cells.

    これらの細胞にダメージを与える音の性質は2つあります。

  • The first is volume.

    1つ目はボリュームです。

  • The louder a sound is, the greater the pressure of its vibrations.

    音が大きいほど振動の圧力が大きくなります。

  • While the ear's upper limits vary from person to person,

    耳の上限は個人差があるものの

  • close range exposure to sound exceeding 120 decibels

    120デシベル以上の近距離被爆

  • can instantly bend or blow out hair cells, resulting in permanent hearing damage.

    髪の毛の細胞を瞬時に曲げたり、吹き飛ばしたりして、永久的な聴力障害を引き起こすことがあります。

  • The pressure of more powerful sounds can even dislocate the ossicular chain

    より強力な音の圧力は、骨の鎖を脱臼させることさえあります。

  • or burst an eardrum.

    鼓膜を破裂させたり

  • The other side of this equation is the sound's duration.

    この方程式の反対側には、音の持続時間があります。

  • While dangerously loud sounds can injure ears almost instantly,

    危険なほど大きな音は、ほぼ瞬時に耳を傷つける可能性があります。

  • hair cells can also be damaged

    髪の毛の細胞にもダメージを与える

  • by exposure to lower sound pressure for long periods.

    より低い音圧に長時間さらされることで

  • For example, hearing a hand dryer is safe for the 20 seconds you're using it.

    例えば、ハンドドライヤーの音を聞くのは、使用している20秒の間は大丈夫です。

  • But if you listened for 8 consecutive hours,

    でも、8時間連続で聞いていたら

  • this relatively low-pressure sound would overwork the stereocilia

    この比較的低圧の音は、ステレオシリアをオーバーワークしてしまいます。

  • and swell the hair cell's supporting tissue.

    と毛髪細胞の支持組織を膨らませます。

  • Swollen hair cells are unable to vibrate with the appropriate speed and accuracy,

    むくみ毛の細胞は、適切な速度と精度で振動を与えることができません。

  • making hearing muffled.

    聴こえないようにする

  • This kind of hearing loss is known as a temporary threshold shift,

    このような難聴は、一時的な閾値のずれとして知られています。

  • and many people will experience it at least once in their lifetime.

    と、多くの人が一生に一度は経験することでしょう。

  • In Anja's case, the loud sounds of the concert

    アンジャの場合は、コンサートの大音量の音が

  • only took three hours to cause this condition.

    たった3時間でこの状態になってしまいました。

  • Fortunately, it's a temporary ailment that usually resolves

    幸いなことに、それは一時的な病気で、通常は解決します。

  • as swelling decreases over time.

    時間の経過とともにむくみが減少していきます。

  • In most cases,

    ほとんどの場合

  • simply avoiding hazardous sounds gives hair cells all they need to recover.

    危険な音を避けるだけで、毛髪細胞の回復に必要なものはすべて揃っています。

  • One temporary threshold shift isn't likely to cause permanent hearing loss.

    一時的な閾値の変化では永久的な難聴にはなりません。

  • But frequent exposure to dangerous sound levels

    しかし、危険な音のレベルに頻繁にさらされている

  • can lead to a wide range of hearing disorders,

    聴覚障害を幅広く引き起こす可能性があります。

  • such as the constant buzz of tinnitus

    鳴り止まない

  • or difficulty understanding speech in loud environments.

    または大音量の環境での音声の理解が困難な場合。

  • Overworked hair cells can also generate dangerous molecules

    働きすぎた毛髪細胞は危険な分子を発生させることも

  • called reactive oxygen species.

    活性酸素と呼ばれています。

  • These molecules have unpaired electrons,

    これらの分子は不対電子を持っています。

  • driving them to steal electrons from nearby cells

    駆り立てて近くの細胞から電子を盗む

  • and cause permanent damage to the inner ear.

    と内耳に永久的なダメージを与えます。

  • There are numerous strategies you can adopt for preventing hearing loss.

    難聴を防ぐためには、数多くの対策があります。

  • Current research around earbud headphone use suggests keeping your volume

    イヤーバッドヘッドフォンの使用に関する現在の研究では、音量を維持することが示唆されています。

  • at 80% or less if you'll be listening for more than 90 minutes throughout the day.

    1日を通して90分以上聞く場合は80%以下で。

  • Noise-isolating headphones can also help you listen at lower volumes.

    また、ノイズを遮断するヘッドフォンは、小さな音量でのリスニングにも役立ちます。

  • Getting a baseline understanding of your hearing

    聴力の基本的な理解を得る

  • is essential to protecting your auditory system.

    は、あなたの聴覚を守るために欠かせないものです。

  • Just like our eyes and teeth, our ears also need annual check-ups.

    目や歯と同じように、耳も年に一度の検診が必要です。

  • Not all communities have access to audiologists,

    すべての地域に聴覚士がいるわけではありません。

  • but organizations around the world are developing portable hearing tests

    しかし、世界中の団体が携帯型聴力検査を開発しています。

  • and easy-to-use apps to bring these vital resources to remote regions.

    と使いやすいアプリで、これらの重要な資源を遠隔地に届けることができます。

  • Finally, wear earplugs when you're knowingly exposing yourself

    最後に、故意に自分をさらけ出しているときは耳栓をしましょう。

  • to loud sounds for extended periods.

    長時間大きな音にさらされます。

  • An earplug's effectiveness depends on how well you've inserted it,

    耳栓の効果は、どれだけうまく挿入したかにかかっています。

  • so be careful to read the instructions.

    なので、説明書をよく読むようにしましょう。

  • But when worn correctly,

    しかし、正しく着用すると

  • they can ensure you'll be able to hear your favorite band

    好きなバンドを確実に聴かせてくれる

  • for many nights to come.

    これからの夜のために

After a three-hour concert by her favorite Norwegian metal band,

大好きなノルウェーのメタルバンドの3時間のコンサートを終えて

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 細胞 振動 聴覚 音量 分子

大音量の音楽は聴力を損なう?- ヘザー・マリューク (Can loud music damage your hearing? - Heather Malyuk)

  • 13 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 02 日
動画の中の単語