Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We're right going through Hammersmith and Fulham as we speak.

    ハマースミスとフラムの間を通っている。

  • And they, too, are frustrated with these low traffic network neighborhoods.

    そして、彼らもまた、このような交通量の少ないネット界隈に不満を持っているのです。

  • And just recently, the Daily Mail posted are published this article that said that Hammersmith and Fulham Council is accused of being quote unquote greedy after expanding an L T N scheme, finding drivers £130 for entering a neighborhood without a permit.

    そしてつい最近、デイリーメールは、ハマースミスとフラム評議会はL T Nスキームを拡大した後に貪欲であることを非難されていると言ったこの記事を掲載しています、許可証なしで近所に入るためのドライバー£130を見つける。

  • Imagine that 100 and £30 fine And this, I think, is why Mark was so frustrated in Ealing when he voiced over his concerns to me when I was there on Tuesday.

    その100と£30の罰金を想像してみてください そして、これは、私が火曜日にそこにいたとき、彼は私に彼の懸念の上に声をかけたとき、マークはイーリングでとても不満を持っていた理由だと思います。

  • This week he said, Brian, I'm being fined from trying to visit my grandmother and take care of her.

    今週はブライアン、祖母を訪問して世話をしようとしたことで罰金を取られていると言っていました。

  • These are people that are frustrated because their leaders aren't in touch and their grand scheme plans are actually penalizing the citizens, and they don't have the extra £130 to pay to the government in these difficult times.

    これらの人々は、彼らの指導者が接触していないので、イライラしている人々であり、彼らの壮大なスキームの計画は、実際に市民にペナルティを与えている、と彼らはこれらの困難な時代に政府に支払うために余分な£130を持っていません。

  • And the Daily Mail article continues and says quote, motorists have been badly affected, facing hours in gridlock as a result of road changes and roadworks which have made driving a night mare experience.

    そして、デイリーメールの記事は続けて、引用すると、モーターリストはひどく影響を受けている、道路の変更や夜の恐怖の経験を運転してきた道路工事の結果として、グリッドロックの時間に直面していると言う。

  • So Hammersmith, we feel you.

    ハマースミス、あなたを感じています。

  • We're trying to change this, and I will rethink all of the low traffic neighborhoods when I become your next mayor.

    これを変えようとしているのですが、私が次の市長になったら交通量の少ない地域をすべて考え直します。

  • We will start on May 7th.

    5月7日からスタートします。

  • Also, Hammersmith knows how frustrating the Hammersmith Bridge closure has been since 2019.

    また、ハマースミスは2019年からハマースミス橋の閉鎖がどれだけイライラしていたかを知っています。

  • This main artery to get people into London has been closed, and all we see is a two party blame game.

    この大動脈は閉鎖されていて、我々が見ているのは、2つのパーティーの非難ゲームだけです。

  • That's all we see.

    それしか見えない。

  • I see the conservative candidate who shows up next to the bridge and puts out a video and blames con.

    橋下の隣に現れて動画を出して詐欺師のせいにする保守系の候補者を見ると

  • I see the mayor of London trying to blame Boris, and meanwhile, we all suffer.

    ロンドン市長がボリスのせいにしようとしているのを見ています その間に我々は苦しむことになります

  • We suffer with the £140 million potential solution, and we suffer because they continue to pass those costs on to us.

    私たちは1億4千万ポンドの潜在的な解決策に苦しんでいますが、彼らはそのコストを私たちに転嫁し続けているので、私たちは苦しんでいます。

  • What I want is a solution, and I come from 30 years in the business industry.

    欲しいものは解決策であり、私はビジネス業界30年の出身です。

  • I've worked in aerospace, I've worked in automotive.

    航空宇宙で働いていたこともあるし、自動車で働いていたこともある。

  • I've worked in finance and Wall Street, and in the city of London.

    金融やウォール街、ロンドンの街で働いてきました。

  • I've worked in technology startup.

    テクノロジー系のスタートアップで働いていました。

  • I've worked in new media and digital education, and I know if you empower private enterprise, we can find solutions.

    私は新しいメディアやデジタル教育に携わってきましたが、民間企業に権限を与えれば、解決策を見つけることができることを知っています。

  • And honestly, there's already an entrepreneur out there that says we can put in some ferry services even temporarily, to ease the load on that bridge.

    正直言って、橋の負担を軽減するために一時的にでもフェリーサービスを入れることができると言っている起業家がすでにいます。

  • But again the government hasn't engaged because I think they don't know how to cut a business deal.

    しかし、またしても政府が関与していないのは、彼らが商売の切り方を知らないからだと思います。

  • I don't think they know how to engage with private enterprise.

    民間企業との関わり方を知らないのだろう。

  • I do and I want to find some solutions for Hammersmith and Fulham.

    ハマースミスとフラムのための解決策を見つけたいと思っています。

  • So thank you for those ideas and those comments.

    だから、そのようなアイデアやコメントをありがとうございます。

  • Next we go to Kensington and Chelsea and again.

    次はケンジントンとチェルシーに行って、またまた。

  • Recently, the Daily Mail reported that the transport secretary said he would press ahead with the widely hated cycle friendly road schemes as he told the other MPs that the majority were very good and we're hearing something completely different on the streets, quite honestly.

    最近では、デイリーメールは、輸送長官は、彼が大多数は非常に良いことを他の国会議員に言ったように、彼は広く嫌わサイクルフレンドリーな道路スキームで先を押すだろうと言ったことを報告し、我々はかなり正直なところ、路上で完全に異なる何かを聞いている。

  • The transport secretary continued and said he insisted that these pop up cycle lanes, the widening of the payments and the road closures brought in under the so called low traffic neighborhood schemes were mostly popular.

    運輸長官は続けて、彼はこれらのポップアップサイクルレーン、支払いの拡大と道路閉鎖は、いわゆる低交通量の近隣スキームの下で持ち込まれたほとんどが人気があったと主張したと述べた。

  • Now I've been live streaming every single day here for the past three or four days talking about these issues, trust me, trust me.

    私はこの3、4日の間、毎日ここで生放送をしていますこの問題について話しています私を信じてください、私を信じてください。

  • They're not popular.

    人気がないんだよ。

  • People are not feeling them.

    人々はそれらを感じていません。

  • They're ruining businesses.

    企業をダメにしている

  • They're raising people's taxation, they're increasing emissions.

    国民の税金を上げて排出量を増やしてるんだよ

  • It's not working out and again.

    上手くいかないし、またもや。

  • The Daily Mail goes on to say that it sparked fury with reports of emergency service vehicles trapped in traffic, increased rush hour gridlock and residents saying they were not consulted on the plans and they weren't.

    デイリーメール紙は、救急車が交通渋滞に巻き込まれ、ラッシュアワーのグリッドロックが増加し、住民は、彼らが計画について相談されていないと言って、彼らはしていなかったと言って、それが激怒をスパークさせたと言い続けています。

  • And that's one of the things I've discovered.

    そして、それは私が発見したことの一つです。

  • One of the key issues I've discovered on this entire tour is that people are frustrated locally with the L.

    今回のツアー全体を見て分かった重要な問題点の一つは、地元ではLに不満を持っている人が多いということです。

  • T.

    T.

  • N s and they need solutions.

    N'sと彼らは解決策を必要としています。

  • And again, on May 7th, as your next mayor of London, I am going to look into these L T.

    5月7日にロンドンの次期市長としてこのL Tを調べます

  • N s.

    N s.

  • And we are going to put these on hold until we can make sure that they are delivering the kpi s the key performance indicators that they promised.

    約束した主要業績指標を確実に達成するまで、これらを保留するつもりです。

  • Also in Kensington and Chelsea.

    ケンジントンとチェルシーにも。

  • We've seen these pop up cycle lanes cost nearly £700,000.

    私たちは、これらのポップアップサイクルレーンは、ほぼ£700,000のコストを見てきました。

  • Um, because they were implemented, they were removed, and then they were reinstated again.

    えーと、実装されて削除されてまた復活したからな

  • And if you're on Kensington High Street, you know what I'm talking about.

    ケンジントン通りにいる人ならわかると思いますが

  • You've seen them change their mind over and over again.

    何度も何度も心変わりしているのを見てきましたね。

  • Meanwhile, we get a £700,000 bill that we can't afford to pay right now, because we can't work and our businesses are going out of business.

    一方で、仕事ができず、企業が廃業してしまうため、今すぐには払えない70万ポンドの請求書を手に入れることができます。

  • So many Cousin Tenzing.

    いとこ天竺が多いですね。

  • The residents oppose the cycle lanes because of the congestion it charged, while some shop owners have actually suggested that the lanes cause a loss of revenue since they take the place of street parking where their customers come from.

    住民は、それが充電された混雑のためにサイクルレーンに反対し、いくつかの店の所有者は、実際に彼らが彼らの顧客が来る路上駐車場の場所を取るので、レーンは収入の損失を引き起こすことを示唆しているが。

  • So again, more frustration from Kensington and Chelsea.

    またしても、ケンジントンとチェルシーからの不満が出てきました。

  • Finally, they are calling on Hammersmith and Fulham to remove their El Tiene scheme, saying that their scheme has created congestion and pollution in Chelsea, asking them to quote unquote abandoned their failed traffic scheme in SW six.

    最後に、彼らはハマースミスとフルハムに、彼らの計画がチェルシーでの混雑と汚染を生み出していると言って、彼らがSW 6で失敗した交通計画を放棄したことを引用して、エル・ティエン計画を削除するように求めています。

  • So again we see knock on effects on a local basis is frustrating for everyone and finally in Westminster, we see parking fines are being used as revenue generation schemes to run Westminster Council as a profit again.

    だから再び我々は、ローカルベースでの効果にノックを参照してくださいみんなのためにイライラしていると最後にウェストミンスターでは、我々は駐車場の罰金が再び利益としてウェストミンスター協議会を実行するための収益生成スキームとして使用されていることを参照してください。

  • Top line numbers here these are hard to believe.

    ここのトップラインの数字は信じられないな

  • Westminster generated a £70 million profit last year.

    ウェストミンスターは昨年7000万ポンドの利益を出した。

  • Kensington and Chelsea realized a 39 billion profit £39 million profit and Camden made a £29 million profit.

    ケンジントンとチェルシーは390億ポンドの利益を実現し、カムデンは2900万ポンドの利益を上げた。

  • Again, I find this hard to believe this is the same flawed logic that the mayor is using with congestion charges.

    繰り返しになりますが、これは市長が渋滞料金で使っているのと同じ欠陥のある論理だとは思えません。

  • It was never designed to generate revenue, and yet that is actually what the mayor is doing.

    決して収益を上げるために設計されたものではないのに、実際に市長がやっているのはそれです。

  • I had a conversation with a senior member of TfL recently.

    先日、TfLの先輩と会話をしました。

  • One of them was actually involved in the initial congestion charge, moved back in the early two thousands, and he said Brian, the congestion charge was never designed to generate revenue.

    そのうちの1つは実際に初期の混雑料金に関わっていて、初期の2,000に戻って移動し、彼はブライアン、混雑料金は決して収益を上げるために設計されたものではないと言いました。

  • It was designed to try to reduce emissions and reduce traffic, he said.

    排出量を減らし、交通量を減らそうとするものだという。

  • But what is the mayor doing?

    しかし、市長は何をしているのでしょうか?

  • He said, This is all off the record, but it was never designed for this.

    これはオフレコなんですが、これは設計されていないと言っていました。

  • And yet the mayor is extending it and increasing it to 24 7.

    それなのに市長は延長して24時間365日に増やそうとしている。

  • He's trying to make money off the citizens when we're all struggling, and I think this is wrong, yeah.

    みんなで苦労してるのに市民から金を巻き上げようとしてるし、これは間違ってると思うよ、うん。

We're right going through Hammersmith and Fulham as we speak.

ハマースミスとフラムの間を通っている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ケンジントン チェルシー スキーム 市長 スミス デイリー

LTNSは動作していない?:ロンドンの市民が不満を持っている&私たちの市長は、タッチから外れている - ブライアン・ローズ (LTNS ARE NOT WORKING ?: London's Citizens Are Frustrated & Our Mayor Is Out Of Touch - Brian Rose)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 01 日
動画の中の単語