字幕表 動画を再生する
-
Right now
今 この瞬間
-
you have a movie playing inside your head.
あなたは頭の中で映画を見ています
-
It's an amazing multi-track movie.
マルチトラックのすごい映画です
-
It has 3D vision and surround sound
あなたが今 見聞きしていることを
-
for what you're seeing and hearing right now,
3Dやサラウンド音響で再生します
-
but that's just the start of it.
これはほんの序の口です
-
Your movie has smell and taste and touch.
映画なのに匂いや味があり 触れることもできます
-
It has a sense of your body,
身体の感覚があるので
-
pain, hunger, orgasms.
痛みもあるし お腹もすくし オルガスムもあります
-
It has emotions,
さらに 感情があり
-
anger and happiness.
怒りや幸福を感じます
-
It has memories, like scenes from your childhood
記憶もあり 子どもの頃の場面が
-
playing before you.
目の前で再生されるのです
-
And it has this constant voiceover narrative
そして 常に意識の流れの
-
in your stream of conscious thinking.
ナレーションが流れています
-
At the heart of this movie is you
この映画の主人公は これらすべてを
-
experiencing all this directly.
直接経験するあなた自身なのです
-
This movie is your stream of consciousness,
この映画はあなたの 意識の流れそのものであり
-
the subject of experience
つまり
-
of the mind and the world.
心の中と世界における経験の主体なのです
-
Consciousness is one of the fundamental facts
意識とは人間の実存における
-
of human existence.
基本要素の1つです
-
Each of us is conscious.
誰でも意識があります
-
We all have our own inner movie,
私たちは皆 内なる映画を持っているのです
-
you and you and you.
あなたも あなたも あなたもです
-
There's nothing we know about more directly.
私たちがこれより直接的に 知っているものは他にありません
-
At least, I know about my consciousness directly.
少なくとも 私は自分の意識については 直接的に知っています
-
I can't be certain that you guys are conscious.
あなた方に意識があるかについては はっきり分かりませんが
-
Consciousness also is what makes life worth living.
意識は人生を生きる価値のあるものに してもくれます
-
If we weren't conscious, nothing in our lives
意識がなかったら 生きることの
-
would have meaning or value.
意味や価値は無くなってしまいます
-
But at the same time, it's the most
しかし同時に
-
mysterious phenomenon in the universe.
意識は宇宙で最も神秘的なものなのです
-
Why are we conscious?
なぜ私たちには意識があるのでしょうか?
-
Why do we have these inner movies?
なぜ内なる映画があるのでしょうか?
-
Why aren't we just robots
どうして私たちは単に
-
who process all this input,
インプットを処理して
-
produce all that output,
アウトプットを作り出す
-
without experiencing the inner movie at all?
内なる映画などを経験しない ロボットではないのでしょうか?
-
Right now, nobody knows the answers
現時点では 誰もこれらの質問に
-
to those questions.
答えられません
-
I'm going to suggest that to integrate consciousness
意識を科学に融合させるためには
-
into science, some radical ideas may be needed.
幾分過激な発想が必要かもしれません
-
Some people say a science of consciousness
意識の科学は
-
is impossible.
不可能だと言う人もいます
-
Science, by its nature, is objective.
科学は本質的に客観的です
-
Consciousness, by its nature, is subjective.
意識は本質的に主観的です
-
So there can never be a science of consciousness.
それゆえ意識の科学はあり得ないのです
-
For much of the 20th century, that view held sway.
20世紀の大半は そういう見解が 幅をきかせていました
-
Psychologists studied behavior objectively,
心理学者は行動を客観的に研究し
-
neuroscientists studied the brain objectively,
神経科学者は脳を客観的に 研究してきましたが
-
and nobody even mentioned consciousness.
意識に言及した学者は かつていませんでした
-
Even 30 years ago, when TED got started,
TEDが始まった 30年前でさえ
-
there was very little scientific work
意識に関する科学的研究は
-
on consciousness.
ほとんどなされていませんでした
-
Now, about 20 years ago,
20年前から
-
all that began to change.
変化の兆しが見え始めました
-
Neuroscientists like Francis Crick
フランシス・クリックのような神経科学者や
-
and physicists like Roger Penrose
ロジャー・ペンローズのような物理学者が
-
said now is the time for science
今こそ 科学が意識に
-
to attack consciousness.
取り組む時だと言いました
-
And since then, there's been a real explosion,
それ以来 意識に関する
-
a flowering of scientific work
科学的研究が 急増し
-
on consciousness.
大いに花開いています
-
And this work has been wonderful. It's been great.
この研究は素晴らしく偉大なものです
-
But it also has some fundamental
しかし これまでのところ
-
limitations so far.
根本的な限界もありました
-
The centerpiece
近年行われてきた
-
of the science of consciousness in recent years
意識の科学の中心は
-
has been the search for correlations,
相関関係の探求―
-
correlations between certain areas of the brain
脳の特定の領域と
-
and certain states of consciousness.
特定の意識の状態との 相関関係の研究でした
-
We saw some of this kind of work
こうした研究では
-
from Nancy Kanwisher and the wonderful work
ナンシー・カンウィッシャーから
-
she presented just a few minutes ago.
素晴らしい成果の話を たった今聞きました
-
Now we understand much better, for example,
このように理解はずっと進んでいて
-
the kinds of brain areas that go along with
例えば 意識的な経験に
-
the conscious experience of seeing faces
付随する脳の領域はよく理解されています
-
or of feeling pain
顔を見たり 痛みを感じたり
-
or of feeling happy.
幸せを感じたりするような領域です
-
But this is still a science of correlations.
しかし これは相関関係の科学から 抜け切れていません
-
It's not a science of explanations.
科学的な説明には至らないのです
-
We know that these brain areas
これらの脳の領域が
-
go along with certain kinds of conscious experience,
特定の意識的経験に付随することは 分かっているのですが
-
but we don't know why they do.
なぜそうであるのかは 分かっていないのです
-
I like to put this by saying
こう申し上げましょう
-
that this kind of work from neuroscience
神経科学によるこうした研究は
-
is answering some of the questions
答えが求められていた 意識についての
-
we want answered about consciousness,
いくつかの問いに答えつつあります
-
the questions about what certain brain areas do
特定の脳の領域に関する問いや
-
and what they correlate with.
それが何と相関しているかなどです
-
But in a certain sense, those are the easy problems.
しかしある意味では それらは単純な問いです
-
No knock on the neuroscientists.
神経科学者にとっては 大したことではありません
-
There are no truly easy problems with consciousness.
意識の問題となると単純ではありません
-
But it doesn't address the real mystery
それなのに このテーマの核心である
-
at the core of this subject:
真の謎に触れていないのです
-
why is it that all that physical processing in a brain
脳内のすべての物理的処理は
-
should be accompanied by consciousness at all?
なぜ意識を伴っているのでしょうか?
-
Why is there this inner subjective movie?
なぜ内なる主観的な映画があるのでしょうか?
-
Right now, we don't really have a bead on that.
今のところ 本当に何も分かっていません
-
And you might say,
数年あれば 神経科学で
-
let's just give neuroscience a few years.
解明できると思うかもしれません
-
It'll turn out to be another emergent phenomenon
突発的な現象のひとつとして
-
like traffic jams, like hurricanes,
交通渋滞やハリケーンや人生のように
-
like life, and we'll figure it out.
答えが見出されるでしょう
-
The classical cases of emergence
出現の典型的な例は
-
are all cases of emergent behavior,
あらゆる突発的な行動です
-
how a traffic jam behaves,
交通渋滞がどのように起こり
-
how a hurricane functions,
ハリケーンがどのように機能し
-
how a living organism reproduces
生き物がどのように再生産したり
-
and adapts and metabolizes,
順応したり代謝するのかなど
-
all questions about objective functioning.
客観的な働きに関する問いばかりです
-
You could apply that to the human brain
人間の脳に当てはめれば
-
in explaining some of the behaviors
いくつかの行動や
-
and the functions of the human brain
人間の脳の機能を突発的な現象として
-
as emergent phenomena:
説明できるでしょう
-
how we walk, how we talk, how we play chess,
例えば 歩き方 話し方 チェスの仕方などは
-
all these questions about behavior.
すべて行動に関する問いです
-
But when it comes to consciousness,
しかし 意識となると
-
questions about behavior
行動についての問いは
-
are among the easy problems.
単純な部類になります
-
When it comes to the hard problem,
難問に分類されるのは
-
that's the question of why is it
一体 どうして
-
that all this behavior
すべての行動が
-
is accompanied by subjective experience?
主観的な経験を伴うのかという問いです
-
And here, the standard paradigm
そして出現についての
-
of emergence,
標準的なバラダイムは―
-
even the standard paradigms of neuroscience,
神経科学の標準的なパラダイムでさえ
-
don't really, so far, have that much to say.
あまり言及していないのです
-
Now, I'm a scientific materialist at heart.
さて 私は唯物論的科学者だと思っています
-
I want a scientific theory of consciousness
私は意識をうまく説明できる
-
that works,
科学的理論を
-
and for a long time, I banged my head
長い間 探し求めており
-
against the wall
意識について
-
looking for a theory of consciousness
純粋に物理用語で語れる理論を
-
in purely physical terms
求める中で
-
that would work.
壁にぶち当たってきました
-
But I eventually came to the conclusion
そして 体系的な理由から
-
that that just didn't work for systematic reasons.
うまくいかないのだという結論に達しました
-
It's a long story,
話すと長くなりますが
-
but the core idea is just that what you get
主要な考えは単純で
-
from purely reductionist explanations
物理用語や脳科学的な言葉などの
-
in physical terms, in brain-based terms,
純粋に還元主義的な説明からは
-
is stories about the functioning of a system,
体系の働き方や構造・力学
-
its structure, its dynamics,
その結果である行動などの
-
the behavior it produces,
説明が得られます
-
great for solving the easy problems —
これらは単純な問い―
-
how we behave, how we function —
行動や機能の仕方などには 適していますが
-
but when it comes to subjective experience —
主観的な経験―
-
why does all this feel like something from the inside? —
なぜすべてが内側から 発せられるように感じるかなどは
-
that's something fundamentally new,
まったく新しいものであり
-
and it's always a further question.
常にさらに深遠な問いなのです
-
So I think we're at a kind of impasse here.
ここで行き詰ってしまいます
-
We've got this wonderful, great chain of explanation,
説明が素晴らしいことに 繋がっており
-
we're used to it, where physics explains chemistry,
私たちはそれに慣れています 物理が化学を説明し
-
chemistry explains biology,
化学が生物学を説明し
-
biology explains parts of psychology.
生物学は心理学を部分的に 説明するというものです
-
But consciousness
しかし意識は
-
doesn't seem to fit into this picture.
この図式に当てはまりません
-
On the one hand, it's a datum
かたや 私たちに意識があることは
-
that we're conscious.
感覚与件です
-
On the other hand, we don't know how
その一方 それを
-
to accommodate it into our scientific view of the world.
科学的な世界観にどう当てはめてよいか 分かりません
-
So I think consciousness right now
だから 意識は現在では
-
is a kind of anomaly,
ある種 不合理な存在だと思います
-
one that we need to integrate
世界観に組み込む必要があるものの
-
into our view of the world, but we don't yet see how.
その方法が分からないのです
-
Faced with an anomaly like this,
このような不合理に直面したときには
-
radical ideas may be needed,
過激な発想がいるのかもしれません
-
and I think that we may need one or two ideas
意識を科学的に
-
that initially seem crazy
理解するためには
-
before we can come to grips with consciousness
一見 クレージーに感じられるような
-
scientifically.
発想の1つや2つは必要かもしれません
-
Now, there are a few candidates
さて クレージーな発想の候補が
-
for what those crazy ideas might be.
いくつかあります
-
My friend Dan Dennett, who's here today, has one.
今日ここにいる友人のダン・デネットは その1つの持ち主です
-
His crazy idea is that there is no hard problem
ダンは意識に関する難題は
-
of consciousness.
存在しないと考えています
-
The whole idea of the inner subjective movie
内なる主観的な映画という考え方は
-
involves a kind of illusion or confusion.
ある種の錯覚や混乱を伴っています
-
Actually, all we've got to do is explain
実際 客観的な機能や脳の行動を
-
the objective functions, the behaviors of the brain,
説明しさえすればいいのであり
-
and then we've explained everything
そうすれば説明されるべきものは
-
that needs to be explained.
すべて説明されるのです
-
Well I say, more power to him.
説得力がありますね
-
That's the kind of radical idea
意識に関して 純粋に還元主義的で
-
that we need to explore
脳科学的な理論を得たいのなら
-
if you want to have a purely reductionist
探究する必要のある
-
brain-based theory of consciousness.
過激な発想だと言えるでしょう
-
At the same time, for me and for many other people,
同時に私や他の多くの人にとっても
-
that view is a bit too close to simply
この見解はあまりにも単純に
-
denying the datum of consciousness
意識の感覚与件を否定しているので
-
to be satisfactory.
満足のいくものではありません
-
So I go in a different direction.
別の方向に話を進めましょう
-
In the time remaining,
残りの時間で
-
I want to explore two crazy ideas
発展する可能性のある2つの クレージーな発想について
-
that I think may have some promise.
お話したいと思います
-
The first crazy idea
最初のクレージーな発想は
-
is that consciousness is fundamental.
意識は基本的なものだとするものです
-
Physicists sometimes take some aspects of the universe
物理学者は時折 宇宙のある側面を
-
as fundamental building blocks:
基本的構成単位として捉えます
-
space and time and mass.
空間や時間 質量などです
-
They postulate fundamental laws governing them,
それらは自らを支配する 基本的な法則を前提としています
-
like the laws of gravity or of quantum mechanics.
重力の法則や量子力学などです
-
These fundamental properties and laws
これらの基本的特性や法則は
-
aren't explained in terms of anything more basic.
それ以上基本的な概念で 説明することはできません
-
Rather, they're taken as primitive,
むしろ それらを根源的なものとして捉え
-
and you build up the world from there.
そこから世界を築くのです
-
Now sometimes, the list of fundamentals expands.
時に 基本的な概念が増えることがあります
-
In the 19th century, Maxwell figured out
19世紀にマクスウェルは
-
that you can't explain electromagnetic phenomena
電磁現象をすでに存在している 基本的な概念で
-
in terms of the existing fundamentals —
説明できないと思い至りました
-
space, time, mass, Newton's laws —
空間 時間 質量 ニュートンの法則も然りです
-
so he postulated fundamental laws
そのため マクスウェルは電磁気の
-
of electromagnetism
基本的な法則を仮定しました
-
and postulated electric charge
そして その法則が支配する
-
as a fundamental element
基本的な要素として
-
that those laws govern.
電荷を仮定しました
-
I think that's the situation we're in
これが意識に関して
-
with consciousness.
私たちの置かれた状況です
-
If you can't explain consciousness
空間や時間 質量や電荷などの
-
in terms of the existing fundamentals —
すでに存在する基本的概念で
-
space, time, mass, charge —
意識を説明できないのなら
-
then as a matter of logic, you need to expand the list.
論理的に言えば 基本的語彙を 増やさねばなりません
-
The natural thing to do is to postulate
自然な考え方は
-
consciousness itself as something fundamental,
意識そのものを基本的な概念―
-
a fundamental building block of nature.
つまり自然を構成する 基本的な要素として仮定するものです
-
This doesn't mean you suddenly can't do science with it.
突然 科学的思考が できなくなるわけではありません
-
This opens up the way for you to do science with it.
むしろ意識に関して 科学的に 考える道を切り開いてくれるのです
-
What we then need is to study
そうなると 意識を支配する
-
the fundamental laws governing consciousness,
基本的な法則を学ぶ必要があります
-
the laws that connect consciousness
意識を他の基本的な概念―
-
to other fundamentals: space, time, mass,
空間や時間 質量や物理的現象などと
-
physical processes.
結びつけるものです
-
Physicists sometimes say
時折 物理学者は
-
that we want fundamental laws so simple
私たちがTシャツの前面に書けるくらい
-
that we could write them on the front of a t-shirt.
単純な基本的法則を求めていると言います
-
Well I think something like that is the situation
それは意識に関する状況に
-
we're in with consciousness.
似ていると思います
-
We want to find fundamental laws so simple
私たちもTシャツの前面に書けるくらい
-
we could write them on the front of a t-shirt.
単純で基本的な法則を求めているのです
-
We don't know what those laws are yet,
どんな法則かは まだわかりませんが
-
but that's what we're after.
そういうものを求めているのです
-
The second crazy idea
2番目のクレージーな発想は
-
is that consciousness might be universal.
意識は普遍的なものかもしれないとするものです
-
Every system might have some degree
万物には 程度の差こそあれ
-
of consciousness.
意識が存在します