Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The United Nations has condemned the use of lethal force against peaceful protesters in Myanmar after it said at least 18 demonstrators had been killed.

    国連は、少なくとも18人のデモ参加者が殺害されたと述べた後、ミャンマーの平和的なデモ参加者に対する致死力の使用を非難している。

  • It's the bloodiest day of clashes since military leaders ceased power four weeks ago.

    4週間前に軍の指導者が権力を停止して以来、最も血なまぐさい衝突の日です。

  • Elections in November saw the ruling party, the National League for Democracy led by Aung San Suu Kyi, win a comfortable victory that threatened the military's hold on power.

    11月の選挙では、アウン・サン・スー・チー率いる与党の国民民主連盟が、軍部の政権維持を脅かす快適な勝利を収めた。

  • On February, the first generals carried out a military coup.

    2月、初代将軍が軍事クーデターを実行した。

  • Since then, protests have built leading to an increasingly violent crackdown by security forces are Southeast Asia.

    それ以来、抗議デモは、治安部隊によるますます激しい弾圧につながるように構築されている東南アジアです。

  • Correspondent Jonathan Head has sent this report and it contains some graphic images.

    ジョナサン・ヘッド特派員がこのレポートを送ってきました。

  • This was the day Myanmar's army set out to impose its will on a furious population, whatever the cost, not just tear gas but live rounds to or restraint now abandoned a month after the coup, public anger and defiance are still burning bright in Myanmar, fueled by the rising toll and dead and injured and by the many hundreds dragged from their homes at night.

    この日は、ミャンマー軍が怒りに燃える人々に自分の意志を押し付けようとした日だった。どんな犠牲を払ってでも、催涙ガスだけでなく、実弾でも、クーデターから1ヶ月経った今では、クーデターから1ヶ月後に放棄された。

  • Yeah, and still no sight of an San Souci.

    ああ、でもまだサンスーシの姿は見えない。

  • The woman they voted for overwhelmingly in an election four months ago they prepared themselves with homemade shields and put up improvised barricades to try to stop the police.

    彼らが4ヶ月前の選挙で圧倒的に投票した女性は、手作りの盾で身支度を整え、警察を止めようと即席のバリケードを張った。

  • It was pitifully inadequate for what they were about to face.

    それは、彼らが直面しようとしていることに対して、情けないほど不十分だった。

  • I understand.

    わかっています。

  • In Yangon, the police pushed forward in clouds of tear gas, but they were shooting as well.

    ヤンゴンでは、警察が催涙ガスの雲の中を突き進んだが、銃撃もしていた。

  • This was new neon tech nine, an engineer and a protester struck by a bullet and carried off through the gunshots for treatment.

    これは新しいネオンテック9、エンジニアと抗議者が銃弾に打たれ、治療のために銃撃を受けて運び出された。

  • He did not survive the southern town of Dawei, too.

    南の町・大威も生き残らなかった。

  • Terrified women watched as police, commanded by an army officer, advanced on the protesters, calmly shooting directly into the crowd.

    恐怖に怯えた女性たちは、陸軍の将校に指揮を執られた警察がデモ隊に進撃し、冷静に群衆に直撃するのを見守っていた。

  • Yeah, At one barricade, a man shouts for people not to run.

    あるバリケードで男が人々に逃げるなと叫んでいた

  • There are three shots.

    スリーショットがあります。

  • Some are clearly hit and then dragged away.

    中には明らかに殴られて引きずられていく人もいます。

  • These were some of the worst clashes of the day.

    これらは、今日の最悪の衝突の一部でした。

  • The ambulance is kept up, a constant relay to and from the hospitals which were filled with the injured and the dead.

    救急車を維持し、負傷者や死者で埋め尽くされた病院との間を絶え間なく中継している。

  • These are scenes from Myanmar's traumatic past that it's people had hoped were behind them.

    これらは、ミャンマーの人々が望んでいたトラウマ的な過去のシーンです。

The United Nations has condemned the use of lethal force against peaceful protesters in Myanmar after it said at least 18 demonstrators had been killed.

国連は、少なくとも18人のデモ参加者が殺害されたと述べた後、ミャンマーの平和的なデモ参加者に対する致死力の使用を非難している。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 デモ クーデター 銃撃 警察 衝突 ガス

ミャンマーの陸軍、「少なくとも18人の平和的な抗議者」を射殺 - BBCニュース (Army in Myanmar shoot dead “at least 18 peaceful protesters” - BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 01 日
動画の中の単語