Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This is a really smart move for Hasbro.

    これはハスブロにとって本当に賢い動きです。

  • They're taking an iconic brand that has been around for 70 years, and that was cemented in consumer's minds through Toy Story.

    彼らは70年前からあり、トイ・ストーリーを通して消費者の心に定着した象徴的なブランドを取り上げています。

  • And they're saying, Boy, it's really powerful, but we need to make it more relevant for tomorrow so they're keeping the important components, its authenticity.

    そして、彼らは言っています、少年、それは本当に強力ですが、私たちはそれを明日のためにもっと関連性のあるものにする必要があるので、彼らは重要なコンポーネント、その信頼性を維持しています。

  • But they're letting kids put it together in new and fresh ways to make it more relevant.

    でも、子供たちに新しい新鮮な方法でまとめさせて、より関連性のあるものにしているんです。

This is a really smart move for Hasbro.

これはハスブロにとって本当に賢い動きです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 関連 コンポーネント mr 賢い 新鮮 消費

ミスターポテトヘッドは、ジェンダーニュートラルになる (Mr. Potato Head goes gender neutral)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 28 日
動画の中の単語