Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Scientists just can't seem to get enough glass.

    科学者はガラスを手に入れることができないようです。

  • Despite the material being about as common as can be, some are still poking and prodding it,

    材料が一般的なものであるにもかかわらず、一部の人はまだそれを突いたり、突いたりしています。

  • trying to unravel its mysteries.

    その謎を解き明かそうとしている

  • Now one group of scientists experimenting with this material has stumbled onto a state of matter

    今、この物質を実験している科学者のグループは、物質の状態を発見しました。

  • that was predicted 20 years ago: liquid glass.

    20年前に予測されていたこと:液体ガラス

  • Some of you are going to jump up right away and assert that glass is already a liquid.

    すぐに飛び上がって、ガラスはすでに液体だと主張する人もいるでしょう。

  • Well, I hate to shatter your world, but it turns out this is one of those myths that just won't go away.

    君の世界を壊したくはないがこれは神話の一つであり消えないと分かった

  • Glass is not a very slow moving liquid as some like to claim, unless we're talking cosmic time scales,

    宇宙の時間軸の話をしているのでなければ、ガラスは、一部の人が主張するように、とてもゆっくりと動く液体ではありません。

  • but it is an unusual solid.

    が、珍しい固体です。

  • While crystals tend to line up in neat orderly patterns, glass plays by different rules.

    結晶が整然と整然と並んでいるのに対し、ガラスは違うルールで勝負しています。

  • Its structure is random and unpredictable, so it's known as an amorphous solid.

    その構造はランダムで予測できないため、アモルファス固体として知られています。

  • While we tend to think of the silica based material used for windows and phone screens as glass,

    窓やスマホの画面に使われているシリカ系の素材はガラスだと思いがちですが、このシリカ系の素材を使っているので、ガラスのように見えてしまうのです。

  • any rigid amorphous solid can be one.

    任意の剛体非晶質固体は1つになります。

  • Plastic, for example, is a glass too.

    例えばプラスチックもガラスです。

  • Why glass forms this way, why it doesn't line up into neat rows except under theoretically impossible conditions

    なぜガラスはこのような形をしているのか、なぜ理論的に不可能な条件以外では整然とした列に並ばないのか。

  • that is the mystery that keeps drawing scientists back to this material.

    それが謎であり、科学者たちがこの物質に引き戻され続けているのです。

  • And that's why one group based out of Germany decided to try something new.

    ドイツを拠点とするあるグループが新しいことに挑戦することにしたのはそのためです。

  • They mixed plastic particles that ranged from one to ten micrometers in diameter with a solvent

    直径1~10マイクロメートルのプラスチック粒子を溶媒と混合しています。

  • to form what's called a colloid.

    コロイドと呼ばれるものを形成します。

  • A solvent is just a substance in which materials can dissolve to form a solution and colloids can be anything from jam to milk.

    溶媒とは、物質が溶解して溶液を形成することができる物質であり、コロイドはジャムから牛乳まで何でもあります。

  • Colloids can form glass and are easy to study because the particles in them are much bigger than atomic scale

    コロイドはガラスを形成することができ、その中に含まれる粒子は原子スケールよりもはるかに大きいため、研究が容易である。

  • and can be observed under a microscope.

    と顕微鏡で観察することができます。

  • From there, scientists can draw conclusions about what's happening in other materials at smaller scales.

    そこから、科学者は他の物質で何が起こっているかについて、より小さなスケールでの結論を導き出すことができます。

  • Glass experiments with colloids are hardly new, but until now they had always been done with spherical nanoparticles.

    コロイドを使ったガラス実験はほとんど目新しいものではありませんが、今までは球状のナノ粒子を使った実験が行われていました。

  • For their experiment, the scientists decided to use ellipsoidal particles,

    実験には楕円球状の粒子を使うことにした。

  • which unlike spherical particles have a clear orientation.

    球状粒子とは異なり、明確な方向性を持っています。

  • Because of their shape, it's easier to tell when they rotate versus when they translate,

    その形状のため、回転するときと翻訳するときを見分けるのが簡単です。

  • or move back and forth and side to side.

    または前後左右に移動します。

  • The researchers said they chose non-spherical plastic nanoparticles

    研究者らは、非球状のプラスチックナノ粒子を選んだという。

  • because they're more like the asymmetrical particles found in nature.

    自然界で見られる非対称粒子に似ているからです。

  • It wasn't until recently though, that scientists had the ability to make these materials.

    しかし、科学者がこれらの材料を作ることができるようになったのは最近のことではありませんでした。

  • When the researchers suspended a certain density of these ellipsoidal particles in a solvent, they formed a glass.

    研究者たちは、これらの楕円形の粒子を一定の密度で溶媒に懸濁させると、ガラスを形成した。

  • They created rigid structures and couldn't rotate.

    彼らは硬直した構造を作り、回転することができなかった。

  • But they could still translate back and forth, so the particles could be said to be in a liquid state.

    しかし、それらはまだ前後に翻訳することができるので、粒子は液体状態にあると言えるでしょう。

  • The researchers had accidentally created a new phase of matter!

    研究者は誤って新しい物質の相を作ってしまったのだ!

  • Astonished by their findings, they dug through literature on the subject and actually found a 20-year-old paper

    驚いたことに、彼らは主題に関する文献を掘り下げ、実際に20年前の論文を発見しました。

  • that predicted such a thing might happen.

    そんなことが起こるかもしれないと予言していた

  • There were some things the paper didn't predict, like how similarly oriented particles

    論文が予測していないことがいくつかありました。

  • would bunch up and form structures that could then intersect with other structures at random angles.

    束になり、ランダムな角度で他の構造物と交差する構造物を形成することができます。

  • The scientists suspect this behavior might explain why glass forms in seemingly random shapes as it cools.

    科学者たちは、ガラスが冷えると一見ランダムな形になるのは、この挙動が説明できるのではないかと考えている。

  • But the case on glass is far from cracked.

    しかし、ガラスの上のケースは、ヒビが入っているとは程遠い。

  • This latest discovery may reflect some hidden truths about the material but there's plenty more research to be done,

    この最新の発見は、この物質についての隠された真実を反映しているかもしれませんが、まだまだ研究が必要です。

  • and I'm pretty sure glass will keep fascinating scientists for a long time to come.

    ガラスは科学者を魅了し続けると確信しています

  • If you want to learn more about the mysteries of glass, check out Julian's video here.

    ガラスの神秘についてもっと知りたい方は、こちらのジュリアンの動画をチェックしてみてください。

  • And if there's another topic that'd you'd like to see us cover, let us know in the comments below.

    また、他にも取り上げてほしいトピックがあれば、下のコメント欄で教えてください。

  • Thanks for watching and I'll see you next time!

    ご覧いただきありがとうございました!また次回お会いしましょう

Scientists just can't seem to get enough glass.

科学者はガラスを手に入れることができないようです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ガラス 粒子 物質 形成 固体 実験

科学者が「液体ガラス」の存在を証明した (Scientists Just Proved the Existence of ‘Liquid Glass’)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 27 日
動画の中の単語