Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • it's been recommended that more than 850 cows on a livestock ship that spent months wandering across the Mediterranean should be killed.

    地中海を何ヶ月も彷徨っていた850頭以上の家畜船の牛を殺すことが推奨されています。

  • That's according to a confidential report by Spanish government veterinarians seen by Reuters.

    それは、ロイターが見たスペイン政府の獣医師による極秘報告書による。

  • They concluded that the cows that spent months aboard the ship and no longer fit for transport, an animal rights activist said the cows were kept in hellish conditions on the Kareem Allah, which docked in the Spanish port of Cartagena on Thursday.

    彼らは、船に乗って数ヶ月を過ごし、もはや輸送のために適合しない牛は、動物の権利活動家は、牛が木曜日にカルタヘナのスペインのポートにドッキングKareemアッラー、上の地獄のような条件で保管されていたと結論付けた。

  • It was after struggling to find a buyer for the cattle.

    牛の買い手を探すのに苦労した後だった。

  • During the past two months, the beasts were rejected by several countries over fears they had bovine bluetongue virus.

    過去2ヶ月の間に、この獣はウシの青舌ウイルスを持っているとの懸念から、いくつかの国で拒否されました。

  • The insect borne virus causes lame nous and hemorrhaging among cattle.

    昆虫が媒介するウイルスは、牛の間で跛行や出血を引き起こします。

  • It does not affect humans.

    人間には影響しません。

it's been recommended that more than 850 cows on a livestock ship that spent months wandering across the Mediterranean should be killed.

地中海を何ヶ月も彷徨っていた850頭以上の家畜船の牛を殺すことが推奨されています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スペイン ヶ月 ウイルス 昆虫 適合 ポート

スペインの報告書によると、パラヤ船での牛の殺害を求めている。 (Spanish report calls for killing of cattle on pariah ship)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 27 日
動画の中の単語