字幕表 動画を再生する
-
What's in the box?
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Naoki Funahashi
-
Whatever it is must be pretty important,
この箱の中身は何だと思います?
-
because I've traveled with it, moved it,
何であれ大切なものです
-
from apartment to apartment to apartment.
こいつとは常に一緒に
-
(Laughter)
アパートを渡り歩いています
-
(Applause)
(笑)
-
Sound familiar?
(拍手)
-
Did you know that we Americans
こんな光景見たことありますか?
-
have about three times the amount of space
アメリカ人の一般家庭には
-
we did 50 years ago?
50年前の3倍ものスペースが
-
Three times.
あることはご存じでした?
-
So you'd think, with all this extra space,
3倍もですよ
-
we'd have plenty of room for all our stuff.
余分なスペースがこんなに増えたなら
-
Nope.
場所は有り余ってると考えますよね
-
There's a new industry in town,
でもそれは違います
-
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
都市部では20万km2を超える
-
that of personal storage.
220億ドルに及ぶ新産業が誕生しました
-
So we've got triple the space,
貸し倉庫業です
-
but we've become such good shoppers
さてスペースは3倍になったものの
-
that we need even more space.
私たちは買い物上手になりすぎて
-
So where does this lead?
更なるスペースが必要な事態となっています
-
Lots of credit card debt,
どんな弊害があるのでしょう?
-
huge environmental footprints,
クレジットカードの負債がかさみます
-
and perhaps not coincidentally,
エコロジカル・フットプリントが急増します
-
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
そして私たちの幸福度が
-
Well I'm here to suggest there's a better way,
ここ50年間横ばいなのもこのためです
-
that less might actually equal more.
そこで改善策を提案したいと思います
-
I bet most of us have experienced at some point
実は「少なさ」が「多さ」を生むかもしれません
-
the joys of less:
皆さん どこかで「少なさ」に
-
college -- in your dorm,
幸せを覚えたことがあるはずです
-
traveling -- in a hotel room,
大学の寮の部屋で
-
camping -- rig up basically nothing,
旅行中にホテルの部屋で
-
maybe a boat.
森の真ん中のキャンプ中に
-
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
もしくはボートの上で
-
this gave you a little more freedom,
形は何であれ このような場面で
-
a little more time.
皆さん開放感や自由を
-
So I'm going to suggest
感じたのではないでしょうか
-
that less stuff and less space
そこで提案なんですが
-
are going to equal a smaller footprint.
モノとスペースを減らして
-
It's actually a great way to save you some money.
フットプリントを削減しませんか
-
And it's going to give you a little more ease in your life.
同時に支出も押さえられますし
-
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
更には人生にゆとりを持つことができます
-
to further this conversation
そこで この提案を更に推し進めて
-
and to find some great solutions in this area.
解決策を探るために
-
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
Life Editedというプロジェクトを立ち上げました
-
with partners Mutopo and Jovoto.com.
まずMutopo.comとJovoto.comに協力して貰い
-
I wanted it all --
私の39平米のアパートをクラウドソーシングしました
-
home office, sit down dinner for 10,
オフィス 10人用の食卓
-
room for guests,
ゲストルーム そして
-
and all my kite surfing gear.
カイトサーフィン用具
-
With over 300 entries from around the world,
全て必要でした
-
I got it, my own little jewel box.
世界中から300を超える応募が集まり
-
By buying a space that was 420 sq. ft.
私だけの宝石箱ができあがりました
-
instead of 600,
55平米ではなく
-
immediately I'm saving 200 grand.
39平米の部屋を買うことで
-
Smaller space is going to make for smaller utilities --
あっという間に20万ドルの節約です
-
save some more money there,
スペースが限られれば家具も小さくなるので
-
but also a smaller footprint.
更なる節約へとつながりますし
-
And because it's really designed
それだけでなくフットプリントも減少します
-
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
本当に気に入ったものだけで
-
and really designed for me,
構成された自分の
-
I'm really excited to be there.
オーダーメイドの部屋に
-
So how can you live little?
いること自体が楽しみになります
-
Three main approaches.
どこから始めればいいのか?
-
First of all, you have to edit ruthlessly.
主なアプローチは3つです
-
We've got to clear the arteries of our lives.
まず 徹底的に無駄を省くことです
-
And that shirt that I hadn't worn in years?
生活するスペースを確保しなくてはいけません
-
It's time for me to let it go.
「何年も着てないこのTシャツはどうしよう?」
-
We've got to cut the extraneous out of our lives,
「やっぱり もう捨てようかな」
-
and we've got to learn to stem the inflow.
生活に不必要なモノは削りながら
-
We need to think before we buy.
増やさないようにする努力が必要です
-
Ask ourselves,
モノを買う際はよく考えて下さい
-
"Is that really going to make me happier? Truly?"
その為には自問しましょう
-
By all means,
「これを買って本当に幸せになれるかな?」
-
we should buy and own some great stuff.
そうは言っても
-
But we want stuff that we're going to love for years,
一部のモノは買うべきです
-
not just stuff.
ただし ありふれたものでなく長年にわたって
-
Secondly, our new mantra:
愛用できるモノを買いましょう
-
small is sexy.
次に新たなマントラを掲げます
-
We want space efficiency.
「小さい = セクシー」
-
We want things that are designed
スペースの効率化は急務です
-
for how they're used the vast majority of the time,
たまにしか使わないものではなく
-
not that rare event.
年がら年中使用するようなものは
-
Why have a six burner stove
必ず要りますよね
-
when you rarely use three?
コンロを3つも使わないなら
-
So we want things that nest,
6つもある必要はないですよね?
-
we want things that stack, and we want it digitized.
そこでコンパクトに収納できるものや
-
You can take paperwork,
デジタル化されたものが理想的になります
-
books, movies,
書類も書籍も映画も
-
and you can make it disappear -- it's magic.
全て魔法のように
-
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
消し去ることが出来ます
-
a sink combined with a toilet,
最後に スペースや家具は多機能のものがいいですね
-
a dining table becomes a bed --
トイレとシンクの融合
-
same space,
ベッドにもなる食卓
-
a little side table
余分な場所はとりません
-
stretches out to seat 10.
引き延ばすと10人分の
-
In the winning Life Edited scheme in a render here,
いすになるサイドテーブル
-
we combine a moving wall with transformer furniture
ご覧頂いているLife Editedプロジェクトでは
-
to get a lot out of the space.
変形家具と動く壁を組み合わせ
-
Look at the coffee table --
スペースの有効活用を図っています
-
it grows in height and width
そこのコーヒーテーブルは
-
to seat 10.
縦横に伸ばすと
-
My office folds away,
10人分のスペースになります
-
easily hidden.
オフィスも折りたたんで
-
My bed just pops out of the wall with two fingers.
簡単に収納できます
-
Guests? Move the moving wall,
指で押すだけでベッドが飛び出します
-
have some fold-down guest beds.
ゲストが来たらって? 壁の裏には
-
And of course, my own movie theater.
折りたたみのベッドがあります
-
So I'm not saying that we all need to live
もちろんホームシアターも忘れてはいけません
-
in 420 sq. ft.
さて 私はなにも39平米の家で
-
But consider the benefits of an edited life.
暮らせと言っているのではありません
-
Go from 3,000 to 2,000,
しかしコンパクトな生活の利点は分かって下さい
-
from 1,500 to 1,000.
84坪から56坪へ
-
Most of us, maybe all of us,
42坪から28坪へと減らしましょう
-
are here pretty happily for a bunch of days
皆さん ここでは
-
with a couple of bags,
小さなホテルの部屋に泊まっています
-
maybe a small space, a hotel room.
荷物も限られているはずです
-
So when you go home and you walk through your front door,
何か不満はありますか?
-
take a second and ask yourselves,
そこで帰宅してドアを開けたら
-
"Could I do with a little life editing?
こう自問して下さい
-
Would that give me a little more freedom?
「少しコンパクトに生活できないか?」
-
Maybe a little more time?"
「そうすれば自由も増えないか?」
-
What's in the box?
「空き時間もできるかな?」
-
It doesn't really matter.
この箱の中身はなにかって?
-
I know I don't need it.
そんなことはどうでもいいんです
-
What's in yours?
こんなものは要らないんです
-
Maybe, just maybe,
皆さんなら何を入れますか
-
less might equal more.
もしかしたら 「少なさ」は
-
So let's make room
「多さ」を生むかもしれません
-
for the good stuff.
ですから 幸せのために
-
Thank you.
スペースを空けましょう
-
(Applause)
ありがとうございました