Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -My next guest is a talented actress

    -次のゲストは実力派女優

  • who you know from "The Knick" and the movie "Bridge of Spies."

    "ニックス "や映画 "ブリッジ・オブ・スパイ "で 知ってる人ね

  • She stars in the new show that everyone is talking about.

    話題の新番組に主演。

  • It's like the number-one show right now.

    今のナンバーワン番組みたいなもんだよ。

  • "Behind Her Eyes," streaming now on Netflix.

    "ビハインド・ハー・アイズ "を Netflixで配信中

  • Here is Eve Hewson.

    イヴ・ヒューソンです。

  • Oh, Eve, it is so good to see you.

    ああ、イヴ、会えてよかった。

  • -Hello! -You look fantastic.

    -素敵だよ

  • Thank you for coming back on the show.

    番組に戻ってきてくれてありがとう

  • -Thanks for having me, virtually.

    -呼んでくれてありがとう

  • -Where are you Zooming from? -I'm Zooming from London.

    -どこからズームしてるの?-ロンドンからズームしてます

  • -Oh. -I have been --

    -私は...-私は...

  • I moved back home to Dublin once the pandemic hit,

    パンデミックが発生してからは、ダブリンに戻ってきました。

  • so I've been living with my whole family

    ということで、家族全員と一緒に暮らしてきました。

  • for about a year. -[ Laughs ]

    一年ほど-[ Laughs ]

  • -Which just -- I'm laughing because --

    -笑ってしまうのは...

  • -Super fun. [ Both laugh ]

    -超楽しい。[ Both laugh ]

  • -I'm laughing because plenty of people

    -(山里)笑うよね (徳井)たくさんの人がいるからね

  • probably wish they could have quarantined with your dad,

    お父さんと一緒に 隔離されていればよかったのに

  • with Bono, but -- -Yeah.

    ボノと一緒だが...

  • But, you know, a dad's a dad.

    でもね、オヤジはオヤジなんだよ。

  • Family is -- -A dad's a dad.

    家族とは...

  • It was sort of like if the Osbornes and the Kardashians

    オズボーン家とカーダシアン家が

  • combined to make a show.

    を合体させてショーを作りました。

  • Like, that was my lockdown experience.

    ロックダウンの経験がある

  • -Yeah. -My dad's, like, broken the TV,

    -親父がテレビを壊したんだ

  • he's like, "Sharon!" -[ Laughs ]

    彼は "シャロン!"って言ってたわ-[ Laughs ]

  • -What did you guys get into? What mischief, what trouble?

    -(山里)何かあったんですか?何があったんですか?

  • -You know, we tried to stay healthy during the week.

    -(達也)週の間は健康的に過ごそうとしてたけど

  • We did, like, green juices and solo walks.

    青汁とか一人で散歩したりしたんだけど

  • You know, everyone got their space

    誰もが自分の空間を手に入れた

  • from each other during the week. -Yep.

    (徳井)そうですね (山里)そうですね-(アルマン)そうだね

  • -And then, Friday nights, we tried to make it

    -金曜の夜に作ってみました

  • a little bit more exciting.

    ちょっと盛り上がってきました。

  • We did, like, themed cocktail hour,

    カクテルアワーをテーマにしたんだ

  • and we had, like, you know, Spanish night and Italian night

    スペインの夜とイタリアの夜があった

  • and Mexican night, which i still can't talk about

    と、まだ話せないメキシコの夜。

  • because I'm still hung over from Mexican night.

    メキシコの夜の二日酔いが残っているからだ

  • -[ Laughing ] -Mexican night was rough.

    -メキシコの夜は荒れていた。

  • -Yeah. -But it was fun.

    -(美咲)そうだね (政子)楽しかったね

  • -But you have obviously a very talented family,

    -でも、あなたには才能のあるご家族がいますよね。

  • and people are musically inclined.

    と、人々は音楽的に傾倒しています。

  • Can you tell everyone what 10 Past Two means to you?

    あなたにとっての10パスト2の意味をみんなに伝えられますか?

  • Does that ring a bell? -This is --

    心当たりは?-これは...

  • I might get killed for saying this

    言ったら殺されるかもしれない

  • because I started a band with my best friend,

    親友とバンドを始めたからです。

  • Sorcha Richardson, who's actually a professional

    ソルチャ・リチャードソンは、実はプロの

  • singer/songwriter now.

    今はシンガーソングライター。

  • And, yeah, when we were 11, we had this band

    11歳の時にバンドを組んだんだ

  • called 10 Past Two, which I thought was a genius name,

    10 Past Twoと呼ばれ、天才的な名前だと思いました。

  • because that was the time we got out of school.

    だって、その時が学校を出た時だったから。

  • -I think that's still genius.

    -(徳井)やっぱり天才だと思いますね (馬場園)うん

  • -Yeah, it kind of is. Thank you.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね(アルマン)ありがとうございます

  • But, yeah, we played to nobody.

    でも、そう、私たちは誰にも相手にされなかった。

  • Our babysitter was, like, our only fan.

    ベビーシッターが唯一のファンだったんだ

  • -Do you remember any of the song titles?

    -曲名を覚えていますか?

  • What would you sing about, 11-year-old?

    11歳なら何を歌う?

  • -Well, our big hit was -- -[ Laughs ]

    -大ヒットしたのは...

  • "Our big hit."

    "私たちの大ヒット"

  • The babysitter enjoyed this one. -It was a banger.

    ベビーシッターさんが 楽しんでくれましたよ-(徳井)すごい曲ですね (馬場園)すごい曲ですね

  • Our big hit was, "She Only Wants You for Your Money."

    大ヒットしたのは "金のためだけに君を欲しがる "だ

  • -Oh. Oh, whoa.

    -おうおっと

  • "She Only Wants You for Your Money"?

    "彼女は金のためだけにあなたを求めている"?

  • -Yeah. Oh, yeah.

    -(アルマン)うん(アルマン)そうだね

  • It was about a girl using a guy for his cash.

    女が男の金で男を利用する話だった。

  • -Wow. -We were really deep back then.

    -(徳井)すげえな-(山里)あの頃は本当に深かったですよね

  • We were 11, you know?

    俺たちは11歳だったんだぞ?

  • We were talking about real things.

    リアルな話をしていた。

  • It was poetry. -Yeah, you really kind of

    詩だったんだよね-(山里)そうなんですよ (YOU)そうですよね

  • went for it there. Yeah, of course.

    そこを狙ったんだええ、もちろん。

  • Oh, my gosh. Maybe I'll have to have

    うわぁー、すごいなー。もしかしたら、私は

  • a reunion of 10 Past Two on the show once COVID --

    過去10回の再会を一度はCOVIDで実現した。

  • -You know, I had a reunion. I had a birthday party,

    -同窓会があったんだ誕生日会があった

  • and my best friend, Sorcha, she got up,

    と親友のソルチャが立ち上がった。

  • and she was performing, and as a surprise,

    とパフォーマンスをしていたのですが、サプライズとして

  • she made me go up on stage, and we did the gig.

    彼女は私をステージに上げてギグをしたの

  • We did "She Only Wants You for Your Money."

    "She only Wants You for Your Money "をやったんだ

  • -You did the hit song that everyone came to see?

    -(徳井)みんなが見に来るヒット曲をやったんですか?

  • -And it was crowd-pleaser. Everyone loved it.

    -(徳井)でも 盛り上がってましたね(徳井)みんなに愛されましたね

  • People said we were like the female Beastie Boys.

    私たちは女性のビースティー・ボーイズのようだと言われていました。

  • -Oh, my gosh.

    -(美咲)うわー!

  • If only the babysitter was there.

    ベビーシッターさえいれば

  • That would have been full circle.

    それはそれで丸く収まっていただろう。

  • Full circle. -Full circle.

    真円になった-全力で

  • -Well, you've been doing a great job

    -よくやってくれたわね

  • keeping all of us entertained.

    私たちを楽しませてくれている

  • You have "Behind Her Eyes,"

    "Behind Her Eyes "を持っている

  • which I want to talk to you about.

    あなたに話したいことがあるの

  • You also have a show on Starz, called "The Luminaries,"

    ルミナリエというスターツの番組もありますよね。

  • which is -- it airs Sundays at 9:30.

    日曜日の9:30に放送されています。

  • And that looks like it was fun to do.

    そして、それはそれは楽しそうでした。

  • -It was super fun to do.

    -(達也)超楽しかったですね

  • I played a pregnant prostitute on trial for murder.

    殺人罪で裁判中の妊娠中の売春婦を演じました。

  • So I had a wild time.

    だからワイルドな時間を過ごしました。

  • -I want to talk about "Behind Her Eyes,"

    -(徳井)"ビハインド・ハー・アイズ "の話をしたいんですけど

  • 'cause it's all over the Internet.

    ネットで話題になっているからだ。

  • Everyone was going, like, "Okay, I love this show.

    みんな「よし、この番組が好きだ」って言ってたよ。

  • Get it. This is great."

    取ってきて"これは素晴らしい"

  • And then the first twist comes in, you go, "Okay.

    そして最初のひねりが入ってきて "よし "となる

  • Wait. What?"

    待ってよ"何?"

  • And then another twist comes in.

    そして、また別のひねりが入ってくる。

  • You go, "Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what?"

  • And then there's another twist, where you're like,

    そして、もう一つのひねりがあって、そこにはあなたがいる。

  • "All right, I give up." -Everybody went nuts.

    (山里)"よし 降参だ"-(徳井)みんな気が狂いましたね

  • And when we made the show, I was kind of like,

    ショーを作った時は、何となくですが

  • "I don't know if people will get this.

    "人に伝わるかどうかわからない

  • I think it's cool. I think it's really weird."

    かっこいいと思います。本当に変だと思う"

  • -Oh, I love it. -But people just ate it up.

    -(徳井)大好きなんですけどね-でもみんな食べちゃったんだよね

  • I mean, everyone's taken the twist personally, too.

    みんなも個人的にはひねくれてるけどね

  • You know, they feel personally attacked by this twist.

    このひねりで個人的に攻撃されてる感があるんだよな

  • And I've been googling myself nonstop, like,

    自分でググってみたのよ

  • trying to find out all the memes and see people's reactions.

    すべてのミームを見つけて、人々の反応を見ようとしています。

  • Everyone's just -- -That means you guys

    みんなが...

  • did a great job because everyone was invested

    みんなが投資してくれたから、いい仕事をしてくれた

  • in these characters.

    これらの文字の中に

  • And you're like, "Yeah, I know it's -- what?"

    "ああ、わかってるけど...何?"って感じだな

  • -Yeah. -I was going to ask you,

    -聞きに行こうと思ってたんだけどね

  • "What's it like to get into the character?"

    "キャラにハマるってどんな感じなんだろう?"

  • But here's how awesome you are.

    でも、ここでは、あなたがどれだけすごいかを紹介します。

  • You sent -- You actually have a video for us.

    あなたが送ってきたのは...実際にビデオを持ってきてくれたんですね。

  • A video of how you get into character on set.

    セットでのキャラクターの入り方の動画です。

  • Do you want to explain it, or do you want to just show it?

    説明したいのか、見せたいだけなのか。

  • -Just show it, and I'll explain it after.

    -(達也)見せてくれればいいんだよ (みのり)あとで説明するから

  • -Here we go. Take a look.

    -(美月)はい どうぞ見てください

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -How do you feel, Eve?

    -気分はどうだ イヴ?

  • -Ready.

    -(速人)はい

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -Yeah. I would say so.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • What is that? What do you call it?

    何て言うの?何て言うの?

  • Is that like a therapy pillow? What is that thing?

    セラピーピローみたいなもの?あれは何なんだ?

  • -So, my character, which, without revealing too much,

    -(徳井)では 私の性格ですけどね (山里)あまり表には出さずに

  • my character gets to some very heightened emotions.

    私のキャラクターは、感情が非常に高まっています。

  • There's lots of rage, let's say, that she --

    怒りの声はたくさんあります、例えば、彼女は...

  • that I have to go through in the show.

    本番ではスルーしなければならないことを

  • So I was a little bit scared that I wasn't gonna be able

    なので、ちょっと怖かったのですが

  • to get there, and I came up this idea one day.

    に行くために、ある日思いついたのです。

  • I said, "I just think I need a baseball bat.

    私「ただ、野球のバットが必要だと思うんです。

  • And I just want to smash a pillow before I go into a take."

    そして、テイクに入る前に枕を叩き潰したいだけなんです。"

  • And our director, Erik Richter Strand,

    そしてディレクターのエリック・リヒター・ストランド。

  • is kind of wonderful and weird, and he was like,

    はなんだか素敵で変な感じがして、彼はそうでした。

  • "I like it. Do it.

    "好きだからやってみてください。

  • And so I have this baseball bat that props kept for me.

    このバットは小道具が持っていてくれたんだ

  • And every time I went to go do

    そして、私が行くたびに

  • a very intense scene, I would just whack that thing.

    激しいシーンであれば叩きたいくらいだな

  • And then, they'd call action, rolling, and I would go into it.

    そして、彼らはアクションを呼び出し、ローリング、私はそれに入るだろう。

  • I'd fling the bat away.

    私ならバットを投げ捨ててしまう。

  • But it sort of became, like, this communal experience

    でも、それは一種の共同体の経験になった。

  • where if anybody on the crew was having a bad day

    どこの乗組員が不幸な日を過ごしているか

  • or if they just needed to get their stress out,

    あるいは、ストレスを発散させるために必要だったのか。

  • they were like, "Can I have a go at that thing?"

    "あれをやってもいいかな?"って言ってた

  • And I was like, "Go on."

    私は "続けて "と言ったの

  • So it was like this strange communal therapy bat

    だから、この奇妙な共同セラピーのバットのようなものだった。

  • that went around the set of "Behind Her Eyes."

    "ビハインド・ハー・アイズ "のセットを回った

  • -Well, whatever you did, it worked, buddy.

    -何をやってもうまくいったよ

  • Congrats on all of this. I want to show everyone a clip.

    おめでとうございます。みんなにクリップを見せてあげたいです。

  • Here's Eve Hewson in "Behind Her Eyes."

    "ビハインド・ハー・アイズ "の イヴ・ヒューソンです

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • [ Indistinct conversations ] -Top you off?

    上げてくれる?

  • -No, thanks. Two's my limit.

    -(アルマン)いや 結構です2つが限界だ

  • -Oh, that's no fun.

    -面白くないね

  • -Table full of psychiatrists.

    -精神科医のテーブルがいっぱい

  • I like to keep my wits about me.

    私は自分の知恵を絞るのが好きなんです。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -You're probably very wise.

    -賢いんだろうな

  • -Whereas I know the truth.

    -私は真実を知っている

  • We're just as messed up as anyone else.

    私たちも他の人と同じように滅茶苦茶になっています。

  • Just better at hiding it. -Hmm.

    隠すのが上手いだけ-うーん

  • -And you don't want me getting drunk

    -酔っぱらって欲しくないんでしょ?

  • and sharing all your secrets.

    そして、あなたの秘密をすべて共有しています。

  • -Eve Hewson. "Behind Her Eyes"

    -イヴ・ヒューソン"ビハインド・ハー・アイズ"

  • is streaming right now on Netflix.

    は今Netflixでストリーミング配信されています。

  • Check it out.

    チェックしてみてください。

  • Follow the twists. You will love it.

    紆余曲折をたどってあなたはそれを愛するでしょう。

-My next guest is a talented actress

-次のゲストは実力派女優

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheTonightShow 徳井 アイズ イヴ 山里 みんな

イヴ・ヒューソン、スマッシング・ピローで目の奥のキャラクターに変身|ザ・トゥナイト・ショー (Eve Hewson Gets into Her Behind Her Eyes Character by Smashing Pillows | The Tonight Show)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 26 日
動画の中の単語