字幕表 動画を再生する
-
I have a secret that I want to share with you.
私には、あなたに教えてあげたい秘密があります。
-
A single strand of hair
一本の髪の毛
-
is all it takes to be matched
一致すればいい
-
with the one person that you are genetically guaranteed
遺伝的に保証されている一人の人と
-
to fall in love with.
恋をするために
-
Right now, you're selling me a fairy tale.
今、あなたは私におとぎ話を売っている。
-
This will change relationships and dating forever.
これで人間関係もデートも永遠に変わります。
-
They won't ever be the same again.
もう二度と同じにはならないだろう。
-
She's reckless.
彼女は無謀だ
-
Sooner or later, one of her stunts is gonna blow up.
遅かれ早かれ、彼女のスタントの一つが爆発する。
-
Police came to see me. There's going to be an investigation.
警察が来た。捜査が入るだろう。
-
We're here to establish how a man died.
男がどうやって死んだかを 確立するために来たんだ
-
She says he committed suicide.
自殺したと言っています。
-
Do you believe her?
彼女を信じるか?
-
I don't know what to believe anymore.
もう何を信じていいのかわからない。
-
True love.
真実の愛。
-
-Isn't that what we all want? -Yes!
-(徳井)それでいいんじゃないですか?-そうだ!
-
We deserve the fairy tale!
私たちはおとぎ話にふさわしい!
-
You have no idea the sacrifices I've made for this company.
私がこの会社のために犠牲にしてきたことを あなたは知らないでしょう。
-
It's this matching thing.
このおそろいのものです。
-
It messes with people's heads.
人の頭を混乱させる
-
What's got into you?
どうしたんだ?
-
If we'd never met, do you think you would've got matched?
会ったことがなかったら マッチしてたと思う?
-
Why would you obstruct the investigation like that?
なぜそんな風に捜査を妨害するのか?
-
We're gonna find out what happened.
何が起こったのか突き止めよう
-
You may not get the truth.
真実はわからないかもしれません。
-
Other people, they get to be happy, but I don't.
他の人は幸せになれるけど、私はそうはいかない。
-
I should never have trusted you. This is on you!
あなたを信用するんじゃなかったお前のせいだ!
-
We all make our choices.
私たちは皆、自分の選択をしています。
-
Maybe none of us know
たぶん誰も知らない
-
what's most important till we have to choose.
選ばなければならないまで、何が一番大事なのか。